Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Envying us, may even entice
To our healing paradise

The polluting multitude;

But their rage would be subdued

By that clime divine and calm,

And the winds whose wings rain balm
On the uplifted soul, and leaves
Under which the bright sea heaves;
While each breathless interval

In their whisperings musical
The inspired soul supplies

With its own deep melodies,

And the love which heals all strife
Circling, like the breath of life,
All things in that sweet abode
With its own mild brotherhood:
They, not it would change; and soon
Every sprite beneath the moon
Would repent its envy vain,
And the earth grow young again.

355

360

365

370

HYMN

ΤΟ

INTELLECTUAL BEAUTY.1

1.

THE awful shadow of some unseen Power
Floats tho' unseen amongst us,-visiting
This various world with as inconstant wing

As summer winds that creep from flower to flower,—
Like moonbeams that behind some piny mountain shower,

one left, the whole being replaced by more orthodox points. Moreover Shelley was in England when the Examiner version appeared, while, from the preface to the Rosalind volume, it would seem that he did not even know the Hymn was to be in that volume, -so that he is not likely to have prepared that version. On the whole therefore, I think it safer to give the earlier version, which presents no important difference from the other, except in this matter of punctuation, and in the few particulars specified in the following notes. Mrs. Shelley tells us in her note on Poems of 1816 that the Hymn was conceived during his voyage round the Lake [of Geneva] with Lord Byron."

1 This poem was published in The Examiner for 19 January, 1817 (No. 473), having been, as the Editor remarks, "originally announced under the signature of the Elfin Knight." In the meantime the authorship had become known to the editor; and the poem was duly signed, on its appearance, with the name PERCY B. SHELLEY. I suspect that Shelley read a proof of this poem before it appeared in The Examiner, or else that it was pretty correctly printed from a very careful copy. The punctuation is wholly different in system from that of the version in the Rosalind and Helen volume; and, referring to the remark made in a former note (p. 361) as to Peacock's practice of removing the pauses so constantly used by Shelley, it should be observed that this Hymn, as printed in The Examiner, has no less than twenty-one pauses in it, while the other version has not a single

66

2 In the version of 1819, among, instead of amongst,- -one point in which that version seems to me preferable to the other,--more Shelley-like in instinct for sound.

It visits with inconstant glance

Each human heart and countenance;
Like hues and harmonies of evening,—

Like clouds in starlight widely spread,-
Like memory of music fled,-

Like aught that for its grace may be
Dear, and yet dearer for its mystery.

2.

Spirit of BEAUTY, that dost1 consecrate

With thine own hues all thou dost shine upon
Of human thought or form,-where art thou gone?
Why dost thou pass away and leave our state,
This dim vast vale of tears, vacant and desolate ?
Ask why the sunlight not for ever

Weaves rainbows o'er yon mountain river,

Why aught should fail and fade that once is shewn,
Why fear and dream2 and death and birth

Cast on the daylight of this earth

Such gloom, why man has such a scope For love and hate, despondency and hope?

3.

No voice from some sublimer world hath ever

To sage or poet these responses given

Therefore the names of Demon, Ghost, and Heaven,

Remain the records of their vain endeavour,

Frail spells-whose uttered charm might not avail to sever, From all we hear and all we see,

Doubt, chance, and mutability.

Thy light alone-like mist o'er mountains driven,

1 In The Examiner, dost; but doth in the Rosalind and Helen volume. 2 Mr. Garnett tells me an interest

ing MS. variation in this line,-care and pain for fear and dream,—is shewn by Sir Percy Shelley's MS.

Or music by the night wind sent,
Thro' strings of some still instrument,

Or moonlight on a midnight stream,
Gives grace and truth to life's unquiet dream.

4.1

Love, Hope, and Self-esteem, like clouds depart
And come, for some uncertain moments lent.
Man were immortal, and omnipotent,

Didst thou, unknown and awful as thou art,
Keep with thy glorious train firm state within his heart.
Thou messenger of sympathies,

That wax and wane in lovers' eyes-
Thou that to human thought art3 nourishment,

Like darkness to a dying flame!

Depart not as thy shadow came,

Depart not-lest the grave should be, Like life and fear, a dark reality.

5.

While yet a boy I sought for ghosts, and sped
Thro' many a listening chamber, cave and ruin,
And starlight wood, with fearful steps pursuing
Hopes of high talk with the departed dead.

I called on poisonous names with which our youth is fed,
I was not heard-I saw them not-

When musing deeply on the lot

Of life, at that sweet time when winds are wooing
All vital things that wake to bring
News of birds and blossoming,—

1 Mr. Garnett tells me this stanza is not in the original draft.

2 In both the Examiner version and that of 1819, this word is lover's in

stead of lovers'.

3 In the Rosalind and Helen version, we read are for art.

Sudden, thy shadow fell on me;

I shrieked, and clasped my hands in ecstasy!1

6.

I vowed that I would dedicate my powers

To thee and thine-have I not kept the vow? With beating heart and streaming eyes, even now I call the phantoms of a thousand hours

Each from his voiceless grave: they have in visioned bowers Of studious zeal or love's delight

Outwatched with me the envious nightThey know that never joy illumed my brow Unlinked with hope that thou wouldst free This world from its dark slavery,

That thou-O awful LOVELINESS,

Wouldst give whate'er these words cannot express.3

1 Spelt extacy in both versions.

We read loves instead of love's, both in the version printed in The Examiner, and in that published with Rosalind and Helen.

3 There can be but little doubt that these two stanzas (5 and 6) have reference to the same awakening of Shelley's spirit to its sublime mission, referred to in another passage of like autobiographic value, namely stanzas 3, 4, and 5 of the Dedication to Laon and Cythna (pp. 102 and 103). In a note on those stanzas the question whether the awakening was at Eton or at Brentford is referred to; and whichever be the correct version as to period and locality in that case is also correct as to this. The passage in Sir John Rennie's Autobiography alluded to there seems to me to correspond still more strikingly with these two stanzas of the Hymn than with the version of the same spiritual situation in the Dedication; and I have therefore reserved the following extract from the Autobiography as more fitting to be given here than there" During the time that I was

there the most remarkable scholar
was the celebrated poet Percy Bysshe
Shelley, who was then about twelve
or thirteen (as far as I can remember),
and even at that early age exhibited
considerable poetical talent, accom-
panied by a violent and extremely
excitable temper, which manifested
itself in all kinds of eccentricities.
...His imagination was always roving
upon something romantic and ex-
traordinary, such as spirits, fairies,
fighting, volcanoes, &c., and he not
unfrequently astonished his school-
fellows by blowing up the boundary
palings of the playground with gun-
powder, also the lid of his desk in the
middle of schooltime, to the great
surprise of Dr. Greenlaw himself and
the whole school. In fact, at times
he was considered to be almost upon
the borders of insanity; yet with all
this, when treated with kindness, he
was very amiable, noble, high-spirited,
and generous;
he used to write verse,
English and Latin, with considerable
facility, and attained a high position in
the school before he left for Eton, where
I understand, he was equally, if not

« AnteriorContinua »