And at the laste her love than hath she founde Al blody, and therwith-al a-bak she sterte, 865 (161) 870 875 (171) How, kisseth she his frosty mouth so cold! 'Who hath doon this, and who hath been so bold To sleen my leef? → spek, my Piramus! I am thy Tisbe, that thee calleth thus!' 880 And therwith-al she lifteth up his heed, This woful man, that was nat fully deed, 885 (181) helis. 866. F. Th. boxe; rest 863. Tn. Betyng; F. Betynge. box. T. wexed (for wex); A. wox; Th. B. woxe; C. F. Tn. P. was (error for wax). F. B. om. and. 868. C. herte; F. hert. 869. dedely. 870. Tesbe; heere. 873. Tn. weep; C. wep; F. wepe. 876. C. Tn. cors; F. corps. 877. dooth; Tesbe. 878. mouthe; colde. 879. ben; bolde. 880 leefe. C. Tn. spek; rest speke (wrongly). F. Tn. Th. B. om. my. 881. Tesbe. 884. C. Th. herde; rest herd. Tesbe. 885. dedely. Tn. B. P. yen; F. eyn; rest eyen. 886. dovne; gooste. 887. vpp; booste. And seigh her wimpel and his empty shethe, 'And now, ye wrecched Ielous fadres oure, Sin love hath brought us to this pitous ende! And, for my part, I shal anoon it kythe!' And, with that worde, his swerd she took as swythe, 890 895 (191) 900 905 (201) 910 890. C. spak; F. spake. C. 891. werke. hande. 894. wole; folowen deede. 892. F. 895. eke. 898. F. shal; C. schat (!); rest shalt. C. A. 899. Th. departe now; Tn. departe trewlie; F. T. B. now departe. 900. F. Ielouse; C. gelos. 901. whilome. deth; goo. 00. 903. T. I-fere; which the rest omit (!). 904. C. T. A. brought vs to; F. vs broght (!). pitouse. 906. moore. 907. C. euere zit hade; T. euer had yet; rest omit zit (yet). puten. 911. Ben. 908. noo gentile. 909. That warm was of her loves blood and hoot, And thus ar Tisbe and Piramus ago. A man that can in love be trewe and kynde. Explicit legenda Tesbe. 915 (211) 920 III. THE LEGEND OF DIDO, QUEEN OF CARTHAGE. Incipit Legenda Didonis martiris, Cartaginis regine. GLORY and honour, Virgil Mantuan, Be to thy name! and I shal, as I can, Through which that many a Troyan moste sterve; In al the noble tour of Ilioun, 925 930 (10) 935 That of the citee was the cheef dungeoun; And al the contre was so lowe y-broght, 940 To fleen awey, he took Ascanius, That was his sone, in his right hand, and fledde; (20) N.B. From this point onward obvious corrections in the spelling of MS. F. are unnoticed. 928. C. has-In Naso and Eneydos wele [for wol] I take. C. I-offerede to; rest offred unto. 932. His olde fader, cleped Anchises, Nis nat to purpos for to speke of here, So longe he sailed in the salte see Til in Libye unnethe aryved he, With shippes seven and with no more navye ; So was he with the tempest al to-shake. He tok with him no more companye. But forth they goon, and lafte his shippes ryde, So longe he walketh in this wildernesse 945 950 (30) 955 960 (40) 965 970 Til, at the laste, he mette an hunteresse. A bowe in honde and arwes hadde she, Her clothes cutted were unto the knee; (50) 950. C. wol (= wel); for ful. 960, 961. These two lines are in C. and P. only; all former editions omit them. 964. C. clepid; rest called. 966. Tn. Th. B. tespye; C. tespie; F. to spye; T. to spy; A. to aspye. 973. C. P. cutte; F. B. knytte; rest cutted (cuttyd, cuttit). |