La massima "locus regit actum": studio di diritto internazionale privato

Portada
Tipografia dello "Statuto, 1883 - 70 pàgines
 

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 59 - Non ostante le disposizioni degli articoli precedenti, in nessun caso le leggi, gli atti e le sentenze di Un paese straniero , e le private disposizioni e convenzioni potranno derogare alle leggi proibitive del regno che concernano le persone, i beni o gli atti, né alle leggi riguardanti in qualsiasi modo l'ordine pubblico ed il buon costume DEL REGNO D'ITALIA LIBRO PRIMO.
Pàgina 3 - Semper in stipulationibus, et in ceteris contractibus id sequimur, quod actum est; aut si non pareat, quid actum est, erit consequens, ut id sequamur, quod in regione, in qua actum est, frecuentaf ur. Quid ergo, si neque regionis mos appareat, quia varius fuit? Ad id, quod minimum est, redigenda summa est.
Pàgina 31 - Le forme estrinseche degli atti tra vivi e di ultima volontà sono determinate dalla legge del luogo in cui sono fatti. È però in facoltà de' disponenti o contraenti di seguire le forme della loro legge nazionale, purchè questa sia comune a tutte le parti.
Pàgina 36 - La sostanza e gli effetti delle obbligazioni si reputano regolati dalla legge del luogo in cui gli atti furono fatti, e, se i contraenti stranieri appartengono ad una stessa nazione, dalla loro legge nazionale.
Pàgina 6 - Aut statutum loquitur de his, quae concernunt nudam ordinationem vel solemnitatem actus, et semper inspicitur statutum vel consuetudo loci, ubi actus celebratur, sive in contractibus, sive in judiciis, sive in testamentis, sive in instruments, aut aliis conficiendis. Ita quod testamentum, factum coram duobus testibus in locis, ubi non requiritur major solemnitas, valet ubique. Idem in omni alio actu.
Pàgina 15 - Et est omnium Doctorum sententia, ubicumque consuetudo, vel statutum locale, disponit de solemnitate, vel forma actus, ligari etiam exteros ibi actum illum gerentes, et gestum esse validum, et efficacem ubique, etiam super bonis solis extra territorium consuetudinis.
Pàgina 7 - Contractum autem non utique eo loco intelligitur, quo negotium gestum sit, sed quo solvenda est pecunia.
Pàgina 3 - ... 1133. Le parole che possono avere due sensi, debbono essere intese nel senso più conveniente alla materia del contratto. 1134. Il patto ambiguo s'interpreta secondo ciò che si pratica nel paese dove fu stipulato il contratto.
Pàgina 3 - Nei contratti si deve indagare quale sia stata la comune intenzione delle parti contraenti, anziché stare al senso letterale delle parole.

Informació bibliogràfica