Mean while, To resalute the world with sacred light, Now sacred Light began to dawn In Eden, on the humid flowers that breath'd Their morning incense; when all things that breathe With grateful smell In some of these poetical pictures which I have here set before the reader, the heavens only are shewn, and the first springing of light there; in others, the earth is taken into the prospect, with her flowers wet with dew, and her rising vapours; and sometimes the occupations of living creatures proper to the season are represented, and afford a yet greater diversity of amusing images. images. Such is that admirable description in Otway's Orphan : Wish'd Morning's come; and now upon the plains To follow in the field his daily toil, And dress the grateful glebe that yields him fruits. The beasts, that under the warm hedges slept, Assemble all in choirs, and with their notes I shall conclude this paper with a remark, which, I believe, will be allowed by all impartial critics; that whoever will take the pains to look into the several descriptions of this kind, which may be found in the works of ancient and modern writers, will find that the English poets have described the Morning with at least as much elegance of fancy as any others have done, and with more variety. LAY-MONASTERY, No. 39, Feb. 12, 1713. As the juxta-position of descriptions thus beautiful forms an elegant entertainment to the lovers of poetry, I shall beg leave to enlarge the list of parallelisms by the adduction of a few more passages: Primum Aurora novo quam spargit lumine terras, Et variæ volucres, nemora avia per volitantes Aëra per tenerum, liquidis locą vocibus obplent; Convestire suâ perfundens omnia luce, Omnibus in promptu manifestumque esse videmus. When first Aurora o'er the dewy earth LUCRETIUS. Spreads her soft light, and through the pathless grove A thousand songsters ope their liquid throats, Good, Sæpe videmus, Aurea quam primum, gemmanteis rore, per herbas Matutina rubent radiati lumina Solis ; Exhalantque lacus nebulam, fluvieique perennes; Ipsaque et interdum tellus fumare videtur: Omnia quæ, sursum quam conciliantur in alto, Corpore concreto, subtexunt nubila cœlum, LUCRETIUS. Full oft we view, When, at the dawn, the golden-tressed sun observant of approaching Day, Good. The meek ey'd Morn appears, mother of dews; White break the clouds away with quicken'd step; And from the crowded fold in order drives THOMSON. The breezy call of incense-breathing Morn, The swallow twitt'ring from the straw-built shed, The cock's shrill clarion, or the echoing horn, No more shall rouse them from their lowly bed. GRAY. No. VIII. Infert se septus nebulâ, mirabile dictu! strange to tell! he mingled with the crowds, PITT. THERE HERE was a king, whose name was Alfarute; feared by all his neighbours, and loved by all his subjects; he was wise, good, just, valiant, and deficient in no quality requisite in a great prince. A fairy came to him one day, and told him that he would soon find himself plunged into great difficulties, if he did not make use of the ring which she then put on his finger. When he turned the stone of the ring to the inside of his hand, he became invisible; and when he turned the diamond outward, he became visible again. He was mightily pleased with this present, and soon grew sensible of the inestimable value of it. When he suspected any one of his subjects, he went into that man's house and closet, with his diamond turned inward, and heard and saw all the secrets of the family, without being perceived. When he mistrusted the designs of |