| François-René vicomte de Chateaubriand - 1810 - 392 pàgines
...puiser de l'eau.) C'est la corne de l'uroch ; on y reviendra. Xe. (Pag. 10. Voilà, me dit l'esckve le camp de Varus. ) L'emplacement de ce camp porte encore le nom de bois de Teuteberg. Voici i'admirable morceau de Tacite , dont mon texte est la traduction abrégée : Prima Vari castra , lato... | |
| Cornelius Tacitus - 1817 - 442 pàgines
...humillo paludum et fallacibus campis imponeret, incedunt moestos locos, visuque ac memoria deformes. Prima Vari castra, lato ambitu, et dimensis principiis,...legionum manus ostentabant : dein, semiruto vallo, humili fossa, accisae iam reliquiae consedisse intelligebantur : medio campi albentia ossa, ut fugerant, ut... | |
| Cornelius Tacitus - 1817 - 360 pàgines
...humido paludum et t'allacibus campis imponeret, incedunt mœstos locos, visuque ac memoria deformes.- Prima Vari castra, lato ambitu, et dimensis principiis,...legionum manus ostentabant : dein, semiruto vallo, humili fossa, accisaejam reliquiae consedisse intelligebantur : medio campi albentia ossa, ut fugerant, ut... | |
| 1837 - 512 pàgines
...huinido paludum et fallacibus campis imponeret, incedunt mœstos locos , visuque ac memoria déformes. Prima Vari castra, lato ambitu et dimensis principiis,...manus ostentabant ; dein , semiruto vallo , humili fossa , accisœ jam reliquiae consedisse intelligebantur ; medio campi albentia ossa , ut fugerant... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1831 - 556 pàgines
...Une corne de bœuf pour puiser de l'eau. C'est la corne de l'uroch ; on y reviendra. Xe. Page 238. Voilà, me dit l'esclave... le camp de Varus. L'emplacement...traduction abrégée : « Prima Vari castra : lato o ambitu et dimensis principiis trium legiouum marins os« tentabaut; dein semiruto vallo, bumili fossa,... | |
| Cornelius Tacitus - 1835 - 166 pàgines
...humido paludum et fallacibus campis imponeret, incedunt moestos locos, visuque ac memoria deformes. prima Vari castra lato ambitu et dimensis principiis...legionum manus ostentabant , dein semiruto vallo , humili fossa accisae jam reliquiae consedisse intelligebantur: medio campi albentia ossa, ut fugerant, ut... | |
| Publius Cornelius Tacitus - 1835 - 140 pàgines
...humido paludum et fallacibus campis imponeret, incedunt moestos locos, visuque ac memoria deformes, prima Vari castra lato ambitu et dimensis principiis...trium legionum manus ostentabant, dein semiruto vallo, liumili fossa accisae jam reliquiae consedisse intelligebantur: medio canipi albeutia ossa, ul fugerant,... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1836 - 368 pàgines
...Une corne de bœuf pour puiser de l'eau. C'est la corne de l'uroch ; on y reviendra. x«. Page 174. Voilà, me dit l'esclave... Le camp de Varus. L'emplacement...Teuteberg. Voici l'admirable morceau de Tacite, dont mon leste est la traduction abrégée : «Prima Vari castra : lato .ni il MI ii et dimensis principiis... | |
| François-René de Chateaubriand - 1836 - 372 pàgines
...corne de bœuf pour puiser de l'eau. C'est la corne de l'uroch ; on y deviendra. • X«. Page 174. Voilà, me dit l'esclave... Le camp de Varus. L'emplacement de ce camp porte encore le nom debois de Teuteberg. Voici l'admirable morceau de Tacite, dont mou texte est la traduction abrégée... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1840 - 748 pàgines
...dillVsclavp... IP ranip de Varns. L'emplacement de ce camp porte encore Je nom de bois de Teuleberg. Voici l'admirable morceau de Tacite, dont mon texte est la traduction abrégée: « Prima « Var! castra : lato ambilii et dimensfs principes trium leglonum manus ostenta« bant; dein semiruto... | |
| |