The Sidath Sangarawa: A Grammar of the Sinhalese Language Trasnlated Into English, with Introduction, Notes, and Appendices

Ceylon Government Press, 1852 - 276 pàgines

Des de l'interior del llibre

Què opinen els usuaris - Escriviu una ressenya

No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina ccxx - Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
Pàgina ccxx - I shall be sanctified in you before their eyes ; for I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean ; from all your filthiness, and from all your idols will I cleanse you.
Pàgina lxxxv - AND seeing the multitudes, he went up into a mountain : and •when he was set, his disciples came unto him. 2 And he opened his mouth, and taught them, saying, 3 Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven.
Pàgina lxxxii - When lovely woman stoops to folly, And finds, too late, that men betray, What charm can soothe her melancholy, What art can wash her guilt away ? The only art her guilt to cover, To hide her shame from every eye, To give repentance to her lover, And wring his bosom, is— to die.
Pàgina lxxvii - I know there are figures for this kind of speech, that some of the greatest ancients have been guilty of it, and that Aristotle himself has given it a place in his Rhetoric among the beauties of that art. But as it is in itself poor and trifling, it is I think at present universally exploded by all the masters of polite writing. The last fault which I shall take notice of in Milton's style, is the frequent use of what the learned call technical words, or terms of art.
Pàgina xliv - The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists...
Pàgina ccl - He that has long cultivated another language, will find its words and combinations crowd upon his memory; and haste and negligence, refinement and affectation, will obtrude borrowed terms and exotic expressions.
Pàgina ciii - ... discriminations of character, and the tendency of the passions, either single or combined ; and physiology must supply him with illustrations and images. To put these materials to poetical use, is required an imagination capable of painting nature, and realizing fiction.
Pàgina lxxxiii - The glitt'ring species here and there divide, And cast their dubious beams from side to side. Now on the walls, now on the pavement play, And to the ceiling flash the glaring day.
Pàgina cxli - Sakya was contemporary with both the latter, dying in the eighth year of Ajatasatru's reign. The Mahawanso says he reigned twenty-four years afterwards ; but the Vayu makes his whole reign but twenty-five years, which would place the close of it B. c. 526. The rest of the Saisunaga dynasty, according to the Vayu and Matsya, reigned 143 or 140 years ; bringing their close to B. c. 383, Another century being deducted for the duration of the Nandas, would place the accession of Chandragupta B, c.

Informació bibliogràfica