The satires of Decimus Junius Juvenalis, tr. into Engl. verse, by W. Gifford, with notes1806 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 22.
Pàgina xlv
... superiour to their own , that the Romans eagerly strove to attain the art ; and as soon as they could imitate what they admired , graced their rustick measures with mu- sick and dancing . By degrees , they dropped the Fescennine verses ...
... superiour to their own , that the Romans eagerly strove to attain the art ; and as soon as they could imitate what they admired , graced their rustick measures with mu- sick and dancing . By degrees , they dropped the Fescennine verses ...
Pàgina 6
... superiour usefulness of his own compositions . You mistake , says he , when you call my works trifles ; the Supper of Tereus , the Flight of Dedalus , & c . & c . these are trifles : what I write " comes home to men's business and ...
... superiour usefulness of his own compositions . You mistake , says he , when you call my works trifles ; the Supper of Tereus , the Flight of Dedalus , & c . & c . these are trifles : what I write " comes home to men's business and ...
Pàgina 16
... superiour bliss , And toy'd and wanton'd with his master - miss . VER . 85. When he presumes , & c . ] He probably alludes to Cor- nelius Fuscus , who fell in the Dacian war . ( Sat. Iv . ) Fuscus had assisted Nero in his mad follies ...
... superiour bliss , And toy'd and wanton'd with his master - miss . VER . 85. When he presumes , & c . ] He probably alludes to Cor- nelius Fuscus , who fell in the Dacian war . ( Sat. Iv . ) Fuscus had assisted Nero in his mad follies ...
Pàgina 46
... superiour wisdom and virtue , I suppose ) he fancied himself related . * But this appears * Domitian was not singular in this idea , for it would be easy to name other princes , who prided themselves on some remote Sooth the GOOD ...
... superiour wisdom and virtue , I suppose ) he fancied himself related . * But this appears * Domitian was not singular in this idea , for it would be easy to name other princes , who prided themselves on some remote Sooth the GOOD ...
Pàgina 52
... superiour being in disguise . Such , at least , was the prevailing doc- trine in the days of Homer : - μοι θεμις ες ' , εδ ' εν κακιων σεθεν ελθοι Ξεινον ατιμησαι προς γαρ Διος εισιν άπαντες Ξείνοι τε , πλωκοι τε And to this , as well ...
... superiour being in disguise . Such , at least , was the prevailing doc- trine in the days of Homer : - μοι θεμις ες ' , εδ ' εν κακιων σεθεν ελθοι Ξεινον ατιμησαι προς γαρ Διος εισιν άπαντες Ξείνοι τε , πλωκοι τε And to this , as well ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Satires of Decimus Junius Juvenalis, Tr. Into Engl. Verse, by W. Gifford ... Juvenal Previsualització no disponible - 2023 |
The Satires of Decimus Junius Juvenalis, Tr. Into Engl. Verse, by W. Gifford ... Juvenal Previsualització no disponible - 2023 |
The Satires of Decimus Junius Juvenalis, Tr. Into Engl. Verse, by W. Gifford ... Juvenal Previsualització no disponible - 2018 |
Frases i termes més freqüents
abolla allusion ancient appears Augustus beautiful boast breast Cæsar Caligula calls Catullus Cicero Claudius Codrus consul crimes Crispinus criticks Dacian war death Domitian dreadful Dryden Emperour Ennius eyes fate father favour favourite fear fire followed fortune frequently Galba give Greek heaven Herodotus Holyday honour Horace horrour husband indignation Julius Cæsar Juvenal's kind learned Martial means mentioned mind Nero never o'er observes old Scholiast Ovid passage perhaps Persius Pliny Plutarch poet poor probably publick quæ quam Quintilian quod rage reader reign rich Romans Rome Ruperti sacred Satire says scarcely Scholiast seems Sejanus senate Seneca shame singular sire slave speaks Statius Suetonius superiour suppose Tacitus tell thee thing thou thought Tiberius Tigellinus Trajan translation Umbritius Vespasian vice virtue wealth wife wine word wretched youth δε τε
Passatges populars
Pàgina 449 - Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years ; few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers, in the days of their pilgrimage.
Pàgina 324 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough: this earth, that bears thee dead, Bears not alive so stout a gentleman.
Pàgina 390 - Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God : I am the LORD.
Pàgina 305 - We, ignorant of ourselves, Beg often our own harms, which the wise powers Deny us for our good ; so find we profit, By losing of our prayers.
Pàgina lxx - The general character of this translation will be given, when it is said to preserve the wit, but to want the dignity, of the original.
Pàgina xv - In this humble and obscure state, poor beyond the common lot, yet flattering my ambition with day-dreams which, perhaps, would never have been realized, I was found in the twentieth year of my age by Mr. William Cookesley, a name never to be pronounced by me without veneration. The lamentable doggerel which I have already mentioned, and which had passed from mouth to mouth among people of my own degree, had by some accident or other reached his ear, and given him a curiosity to inquire after the...
Pàgina 326 - Skill'd to reverse whate'er the gods create, And make that crooked which they fashion straight : Hard choice for man, to die — or else to be That tottering, wretched, wrinkled thing you see. Age, then, we all prefer ; for age we pray, And travel on to life's last lingering day ; Then sinking slowly down from worse to worse, Find heaven's extorted boon our greatest curse.
Pàgina xii - I possessed at this time but one book in the world : it was a treatise on algebra, given to me by a young woman, who had found it in a lodging-house. I considered it as a treasure; but it was a treasure locked up ; for it supposed the reader to be well acquainted with simple equation, and I knew nothing of the matter.
Pàgina xiii - Sec. and what was of more importance, with books of geometry, and of the higher branches of algebra, which I cautiously concealed. Poetry, even at this time, was no amusement of mine: it was subservient to other purposes ; and I only had recourse to it, when I wanted money for my mathematical pursuits.
Pàgina xlvii - Eupolis atque Cratinus Aristophanesque poetae, Atque alii, quorum comoedia prisca virorum est, Si quis erat dignus describi, quod malus ac fur, Quod moechus foret aut sicarius aut alioqui Famosus, multa cum libertate notabant.