St. Petersburgh: A Journal of Travels to and from that Capital; Through Flanders, the Rhenish Provinces, Prussia, Russia, Poland, Silesia, Saxony, the Federated States of Germany, and France, Volum 2

H. Colburn, 1828

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes mÚs freqŘents

Passatges populars

PÓgina 684 - I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? your gambols? your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar? Not one now, to mock your own grinning? quite chapfallen? Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell me one thing. Hor. What's that, my lord? Ham. Dost thou think Alexander looked o' this fashion i
PÓgina 648 - These perpendicular masses, again, are divided and grooved horizontally into layers, or apparent layers, like blocks regularly laid upon each other to form the wall. The extremities are seldom sharp or angular, but almost always rounded, betraying the continued action of water. They generally terminate in some singular form. Some have a huge rounded mass reclining on their summit, which appears scarcely broad enough to poise it ; others have a more regular mass laid upon them, like the astragal of...
PÓgina 649 - Bastion, is the name given to one of the largest masses which rise close by the river on the right bank. One narrow block, on the very summit, projects into the air. Perched on this, not on, but beyond the brink of the precipice, you command a prospect which, in its kind, is unique in Europe. You hover, on the pinnacle, at an elevation of more than eight hundred feet above the Elbe, which sweeps round the bottom of the precipice.
PÓgina 676 - Whole sentences of the original," added he, " have been omitted, and 2x2 chasms left in the translation, where the most affecting passages should have been inserted to complete the picture. There were probably difficulties in the original which the noble translator might not be able to overcome ; few foreigners, indeed, can boast of such mastery of our prodigal idiom, as to be able to convey its meaning with equal richness of expression, and strength of conception, in their own native language...
PÓgina 675 - ... and I felt thankful to him for that first impression on my mind. His person was erect, and denoted not the advance of age. His open and well-arched eyebrows, which give effect to the undimmed lustre of the most brilliant eye I have ever beheld ; his fresh look and mild expression of countenance, at once captivated my whole attention ; and when he extended his friendly hand to welcome me to his dwelling, I stood absorbed in the contemplation of the first literary character of the age.
PÓgina 650 - ... and now covered with natural wood. The access to the summit is so difficult, that an Elector of Saxony and King of Poland thought the exploit which he performed in scrambling to the top of the Lilienstein deserving of being commemorated by an inscription.
PÓgina 650 - Prom the farther bank, the plain gradually elevates itself into an irregular amphitheatre, terminated by a lofty but rounded range of mountains. The striking feature is, that in the bosom of this amphitheatre, a plain of the most varied beauty, huge columnar hills start up at once from the ground, at a great distance from each other, overlooking, in lonely and solemn grandeur, each its own portion of the domain. They are monuments which the Elbe has left standing to commemorate its triumph over their...
PÓgina 650 - Konigstein is artificial, for it has long been a fortress, and, from the strength of its situation, is still a virgin one. Besides these, the giants of the territory, the plain is studded with many other columnar eminences of the same general character, though on a smaller scale, and they all bear, from time immemorial, their particular legends ; —for the mountains of Saxony and Bohemia are the native country of tale-telling tradition, the cradle of Gnomes and Kobolds. In the deep rents and gloomy...
PÓgina 364 - Petersburgh actually astounded me. I feel confident that there must be another Champagne country somewhat nearer to Russia than the French champagne, to supply what is actually consumed of that wine.

Informaciˇ bibliogrÓfica