Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Lettre, s. writing, B 3398. F. lettre, Lat. litera. Leue, v. to leave, give up, E 250. A. S. láfan, Icel. leifa. Leue, 1 p. pl. pr. we believe, B 1181; pr. s. Leueth, E 1001. A. S. læfan, Du. ge-looven, G. g-lauben.

Leue, imp. s. 3 p. (God) grant, B 1873. See note. A. S. lyfan, to permit; G. erlauben.

Leue, s. leave, B 1637, F 363,

584. A. S. leaf, leave, permission. Leue, adj. (voc.) dear, B 51, 3242; pl. Leue, dear, valued, F 341. See Leef, Lief. A. S. leóf, G. lieb.

Leuer, adj. comp. liefer, dearer,
more desirable, B 3628.
Leuer, adv. liefer, rather, B 3083,
E 444, F 683, 692.

Leueth, pr. s. believes, E 1001.
See Leue.

Lewed, adj. ignorant, F 221. A. S. læwede, belonging to the laity.

Lewedly, adv. ignorantly, B 47. Lewednesse, s. lewdness (in the old sense), ignorance, stupidity, B 2111, F 223. See Lewed. Leye, v. to lay, E 193; gerund,

B 1955; pt. s. Leyde, laid, B 1971, 3289, 3827; pp. Leyd, 3371. A.S. lecgan, pt. t. ic legde, pp. gelegd, geled; Icel. leggja, Du. leggen, G. legen.

Leyser, s. leisure, B 3498, E 286,

F 493. F. loisir, originally an infin. mood of a verb, viz. Lat. licere, to have time for. Liche, adj. like; it liche = like it,

F 62. A.S. lic, Icel. likr, commonly glíkr; cf. G. gleich, Du. gelijk.

Lief, adj. dear, cherished, E 479; goode lief my wyf=my dear good wife, B 3084. See Leef. A. S.

leof, G. lieb. Lige, adj. liege, E 310, F III;

pl. sb. lieges, subjects, B 3584, E 67. F. lige, a word of G. origin; G. ledig, free (Brachet).

Liggen, v. to lie, lie down, B 2101. A. S. licgan, Icel. liggja, Du. liggen, G. liegen.

Limmes, s. pl. limbs, B 3284. A. S. lim, Icel. limr. Linage, s. lineage, E 71, 795. F. lignage, O. F. linage; from Lat. linea, a line.

List, pr. s. pleases, B 3185, 3330,

3509, 3709; Listeth, likes, F 689; impers. List, it pleases, E 647, 933, F 118, 122, 161, 315; pt. s. impers. Liste, B 3666, F 365; pr. s. impers. subj. it may please, F 327. A. S. lystan, to please.

Listes, s. pl. the lists, F 668. Lists are properly borders, bounds; cf. A.S. list, the list or border of cloth. But in the sense here intended, it was borrowed from F. liste, a word of German origin; from O. H. G. lista (G. leiste), a stripe, which is the same as A. S. list.

Listeth, imp. pl. listen ye, B 1902, 2023. A. S. hlistan, to hear.

Lite, adj. little, B 109. A.S. lyt, little, few.

Litel, adj. little, B 73, 1190. A.S. lytel.

Liuen, v. to live, E 109. A. S. lybban, Icel. lifa, G. leben. Loked, pt. s. looked, E 340. A.S. lócian, pt. t. ic lócode. Loking, s. looking, looks, aspect,

E 514; glances, looks, F 285. Loller, s. a loller, a lollard, B 1173. On the confusion of these terms, see the note. Cf. Icel. lulla, to loll about; lullari, a sluggard. Lond, s. land, B 127, 3225; country, 3548; dat. Londe, 2077. A. S. lond, land.

Longe, adv. long, a long while, B

1626, 3300. In the latter place, the word is glossed by the Latin diu. Longeth, pr. s. belongs, E 285, F 16. Cf. Du. langen, to reach, belangen, to concern, G. gelangen,

to arrive at.

Longing for, i. e. belonging to, suitable for, F 39.

Looth, adj. loath, displeasing; me were looth = it would be displeasing to me, B 91. A. S. lao, hateful, Icel. leior.

Lordes, s. pl. lords, F 91. A. S. hláford, Icel. lávaror, a lord. The original meaning may have been loaf-ward.

Lordinges, s. pl. sirs, B 16, 2143, 3429.

Lordshipe, s. lordship, rank, E 797.

A. S. hláfordscipe.

Lore, s. lore, learning, experience, knowledge, B 4, 1168, E 87, 788. A. S. lár.

Lorn, pp. lost, B 3230, E 1071,

F 629. See Lese. A. S. leósan, to lose, pp. loren; cf. G. verlieren, to lose, pp. verloren. Los, s. loss, B 27, 28, F 450. Loude, def. adj. loud, F 268; adv. loudly, B 1803, F 55. A. S. hlúd, loud; cf. Gk. kλúeiv, to hear.

Loue, s. love, B 18, 74. A.S. luf, lufe.

Louede, pt. s. loved, E 413, 690; imp. pl. Loueth, love ye, 370. A. S. lufigan.

Loue-drury, s. affection, B 2085. The latter part of the word is O. F. drurie, druerie, love, passion; from drut, a lover, which is O. H. G. trút, G. trant, dear, beloved; from O. H. G. triuwa = true.

Loue-longinge, s. desire, fond affection, B 1962. The O. E. langung expresses a strong feeling of deep regret in the Blickling

Homilies, ed. Morris, p. 113, l. 10, and p. 131, 1. 12. Loue-lykinge, s. love-liking, loving affection, love, B 2040.

Louere, s. a lover, F 546; pl. Loueres, B 53, 59.

Loueth, imp. pl. love ye, E 370. Lough, pt. s. laughed, B 3740. A. S. hleahan, to laugh; pt. t. ic hlóh.

Loute, v. to bow down, B 3352. A. S. lútan, Icel. lúta.

Lowe, adv. in a low voice, F 216. Lucre, s. lucre, gain; lucre of vilanye villanous lucre, vile gain, B 1681. F. lucre, Lat. lucrum. Lulled, pt. s. smoothed, E 553. Lust, s. pleasure, E 80, 963, F 6,

344; will, desire, wish, E 658; interest (of a story), F 402; pl. Lustes, desires, wishes, B 3667. A. S. lust, pleasure, will. Lust, pr. s. impers. it pleases, E 322, 147. See List. Lustiheed, s. pleasure, enjoyment, F 288. Cf. Du. lustigheid, G. lustigkeit, merriment.

Lusty, adj. pleasant, E 59, F 52, 142, 389; jocund, 272. Cf. Du. lustig, merry. Lycorys, s. liquorice, B 1951, 2045. Evidently through the O. French; from Gk. yλvкúppija, lit. sweet root; from yλUKÚS, sweet, and pija, root.

Lyf, s. life; his lyf during his life, B 3369. A. S. líf, Icel.

lif. Lyght, s. light, shining, E 1124.

A. S. leoht, Icel. léttr, G. licht,
Lat. lucem.

Lyghte, v. lit. to lighten, render light, but here to feel light, F 396; pt. s. Lyghte, lighted; either in the sense (1) lightened, made light, made happy (see the note); or (2) illuminated, B 1661. A. S. leohtan, to lighten, alleviate.

Lyghte, pt. s. alighted, F 169;
cf. in thalyghte= in thee alyghte,
alighted in thee, B 1660. A.S.
lihtan, to alight, descend.
Lyghtly, adv. lightly, F 390.
Lyk, adj. like, B 3361, F 207.
See Liche.

=

= it

Lyken, v. to please, B 2128, E
506; pr. s. Lyketh, it pleases, E
311, 845; vs lyketh yow
pleases us with respect to you,
106; how lyketh thee my wyf=
how does it please you with re-
spect to my wife, 1031. A. S.
lícian, to delight.
Lyking, s. liking, pleasure, delight,
B 3499. A. S. licung, pleasure.
Lyklihede, s. likelihood, proba-
bility, B 1786.

Lyklinesse, s. probability, E 396.
Lykned, pp. likened, compared, B
91. Cf. Swed. likna, to compare,
resemble, liken.

Lymes, s. pl. limbs, E 682. See
Lim.

Lymrod, s. lime-rod, lime-twig, B
3574. A.S. lím, lime, and rod,
a rod.

Lynage, s. lineage, high birth, B
3441, E 991. See Linage.
Lynde, s. a linden-tree, E 1211.
A. S. lind, linde, a linden-tree, Icel.
lind, G. linde.

Lyte, adj. little, B 2153, F 565;

adv. a little, E 935. See Lite.
Lyth, pr. s. lies, is situate, is, B
3654, F 35, 322. A. S. lið, lies,
from licgan, to lie.

=

Lyue, dat. from Lyf, whence on
lyue during life, i. e. alive, F
423; pl. Lyues, lives, B 3284,
F 233; gen. sing. Lyues, life's,
E 308. A. S. líf, life; gen. lífes,
dat. life.

Lyues, gen. sing. used as adv.
living, E 903. So in Havelok, 1.
509-Yif y late him liues go,'
i. e. if I let him go alive;
it
occurs also in Piers Plowm. B.

xix. 154; C. xxii. 159. Also in
Gower, Conf. Amant. bk. iv—
'Right as a liues creature She
semeth,' &c.

M.

Maad, pp. made, B 3607, F 222.

See Make.
Mace, s. a mace, club, B 2003.
F. masse, O. F. mace; this word
preserves the original Latin matea,
only known otherwise by its di-
minutive mateola, a mallet.
Madame, s. madam, F 378.
Made, pt. s. composed, B 57; pt.
pl. Maden, made, 3523; pp.
Maad, 3607.
Magestee, s. majesty, dominion, B
3334, 3505, 3862. F. majesté,
O. F. majestet, Lat. maiestatem.
Magicien, s. magician, B 3397.
Magyk, s. magic, F 218. From

Lat. magia, Gk. μayeía, sorcery.
Maille, s. mail, ringed armour, E
I 202. F. maille, a mesh, Lat.
macula.

Maister, s. master, B 1627, 3128;

maister tour = principal tower, F
226. F. maître, O. F. maistre,
Lat. magistrum.
Maistresse, s. mistress, F 374.
Maistry, s. mastery, victory, B

3582; governance, control, 3689.
Make, s. mate, companion, wife,
B 1982. A. S. maca, Icel. maki.
Make and mate are doublets.
Make, v. to compose (said of
poetry, &c.), B 96; pt. s. Maked,
made, 3318, 3690; pp. Maked,
1722, 1727; Maad, 3607. A. S.
macian, pt. t. ic macode; pp.
macod; cf. G. machen.

Man, s. man, hero, B 3331; used
for one, 43; gen. sing. Mannes,

man's, 1630. A. S. man, Icel.

mannr.

Manaceth, pr. s. menaces, E 122.

F. menacer, O. F. manacer; from
Lat. minacia, a threat.
Maner, s. manner, kind, used with-

out of following, as in maner doc-
trine, kind of doctrine, B 1689;
maner thing, 3951; maner ser-
geant, E 519; maner wyse, 605;
maner wyght, F 329.
Manere, s. manner, way, B 3706,
E 781; of manere = in his be-
haviour, F 546. F. manière,
Low Lat. maneria, kind, sort;
from Lat. manus, a hand (Bra-
chet).

Mansion, s. mansion (a term in
astrology), F 50. See note. Lat.
mansionem.

Marbul, s. marble, F 500. F.
marbre, Lat. marmorem.
Marbul-stones, s. pl. blocks of
marble, B 1871.

Marchaunt, s. merchant, B 132;
pl. Marchauntz, 122. F. mar.
chand, O.F. marchant; Low Lat.
mercatantem, a trafficker, from
mercatare, to traffic; from Lat.

merx.

Maried, pt. s. trans. he caused to

be married, E 1130. F. marier,
Lat. maritare; maritus, a hus-
band.

Marineer, s. mariner, B 1627.

F. marinier; from Lat. marinus,
marine, mare, the sea.
Markis, s. a marquis, E 64; gen.
sing. marquis's, 994. F. marchis,
Low Lat. marchensis, a governor
of the marches or frontiers;
O. H. G. marcha, a mark, a
frontier.

Markisesse, s. a marchioness, E

283, 394, 942, 1014.
Masednesse, s. amaze, E 1061.
Cf. Welsh masu, to swoon, ma-
sawd, a swoon.

Maselyn, s. a kind of drinking-cup,
sometimes made of maslin or
brass, a metal mentioned in Gy
of Warwike, p. 421, 'bras,

maslyn, yren and stel' (Halli-
well). Cf. A. S. mæstling, a brass
vessel, mæstlen, mæslen, brass. In
St. Mark vi. 8, the phrase 'nor
money in their purse' is expressed
by 'ne on gyrdils mæslen' in
the Northumbrian glosses. Not
to be confused with the M. E.
mazer, a drinking cup made of
maple-wood; Icel. mösurr, a
maple tree.

Matere, s. matter, subject, business,
B 1703, 2148, E 90, 1176. O.F.
matere, Lat. materia.

Maugre, prep. in spite of; maugre
thyn heed in spite of thy head,
despite all thou canst do, B 104;
maugre Philistiens, in spite of the
Philistians, 3238. F. mau gré,
mal gré, ill will.

Mawe, s. maw, B 1190, 2013.
A. S. maga, the maw, stomach;
Icel. magi, G. magen.

May, I p. s. pr. I may, B 89, 2014,
E 304; pr. s. May, has power,
F112; 2 p. pl. pr. May, B 19.
A.S. mágan, pr. t. ic mag; pt. t.
ic mihte; Icel. mega, G. mögen.
Mayde, s. maid, maiden, B 1636,
E 257, 377, 446, 779. A. S.
mægð, G. magd.
Mayntene, pr. s. imp. may he
maintain, E 1171. F. maintenir,
from main, Lat. manus, the hand,
and tenir, Lat. tenere, to hold;
lit. to hold by the hand, support
by force.

Maystow, for mayst thou, B 3267,
E 265, 1070.

Mede, s. meed, reward, a bribe, B

3579. A. S. méd, G. miethe.
Mede, s. mead, B 2042. A. S.

medu, Icel, mjöðr, Welsh medd,
Gk. μéov; Sanskr. madhu, sweet,
also honey, nectar.

Meke, adj. meek, E 141. E. E.

meoc (not in A. S.); cf. Icel. mjúkr,
Moso-Goth, muks, soft, mild.
Melodye, s. melody, E 271,

Memorie, s.

remem-

mention,
brance, B 3164. O. F. memorie,
Lat. memoria.
Mencioun, s. mention; made of
mencioun = made mention of, B
54; Mentioun, 3311. From Lat.
mentionem.

Mene, I p. s. pr. I mean, B 93,
1860, 2141; gerund to mene=
to signify, 3941; pt. s. Mente,
meant, F 108, 522.
A. S. man-

an, to have in mind, to intend,
mean, G. meinen.

Mening, s. meaning, intent, F
151.

Merciable, adj. merciful, B 1878.

O. F. merciable, from merci, mer-
cit; Lat. mercedem, which came
to mean favour.

Meridional, adj. southern, F 263.
See Angle. From Lat. meridies,
the South.
Merie, adj. glad, E 615; Mery,
pleasant (to hear), B 1186; pl.
Merie, merry (i. e. merrily), B
126; Merie men, followers, 2029;
comp. Merier, pleasanter, 2024.
A. S. myrig.
Meruaille, s. marvel, wonder, E
1186; Merueille, 248; merueille
of wonder at, F 87; pl. Me-
ruailles, marvels, F 660.
merveille, O. F. mervaille; from
Lat. mirabilia, wonderful things.
Merueillous, adj. marvellous, B
1643.

F.

Meschaunce, s. misery, a miser-
able condition, B 3204. O. F.
meschaance, a mishap; from Lat.
minus, less, badly, and cadentia,
hap; from cadere, to fall, hap-
pen.

Meschief, s. misfortune, B 3513.

F. méchef, O. F. meschief; from
Lat. minus, less, badly, and caput,
the head; from the latter came
O. F. chevir, to accomplish, and
chief, accomplishment.
Messager, s. a messenger, B 6,

3247. F. messager, from message,
Low Lat. missaticum, a message.
Meste, adj. superl. most, i. e.
highest in rank, most considerable,
E 131. A. S. mást.

Mesurable, adj. moderate, F
362. F. mesurable, Lat. mensura-
bilis.

Mesure, s. measure, E 256; mo-
deration, 622. F. mesure, Lat.
mensura; from metiri, to mete.
Metal, s. metal, F 243. F. métal,
Lat. metallum.
Metamorphoseos, gen. s. (the
book) of Metamorphosis ; it
should be pl. Metamorphoseon; B
93. Gk. μεтаμoppaσéws, gen. of
μεταφόρφωσις, a transformation,
from μετά, with, across, and μορφή,
form, figure. Ovid's poem treats
of the transformations of men and
women into birds, &c.

Mete, s. food, meat, F 173, 618.
A. S. mete, Icel. matr, Moso-Goth.
mats.

Mete, v. to meet together, B

1873. The old meaning is to
find; so here it implies to find
each other. See Mette.
Metres, s. pl. metres, B 48.
Mette, pt. s. dreamt, B 3930.
A. S. mætan, to dream.
Mette, pt. pl. met, E 390.

A. S.

métan, to meet, Icel. mæta.
Mewe, s. a mew, F 643. F. mue,
a coop; a mew in which birds
were kept when moulting; F.
muer, to moult, change feathers,
Lat. mutare, to change.
Meynee, s. company, E 2436; fol-

lowers, army, B 3532; attend-
ants, suite, F 391. O. F. maisne,
mesnee, meignee, a household, said
to be from Low Lat, maisnada
(from Lat. minus natu), a com-
pany of menials.

Milk, s. milk, F 614. A. S. milc,
meolc, G. milch; cf. Lat. mulgere,
Gk. ἀμέλγειν.

« AnteriorContinua »