Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Claud. I think, he thinks upon the savage bull1:— Tush, fear not, man, we'll tip thy horns with gold, And all Europa shall rejoice at thee;

As once Europa did at lusty Jove,

When he would play the noble beast in love.
Bene. Bull Jove, sir, had an amiable low :
And some such strange bull leap'd your father's cow,
And got a calf in that same noble feat,

Much like to you, for you have just his bleat.

Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked.

Claud. For this I owe you: here comes other reckonings.

Which is the lady I must seize upon?

Ant. This same is she, and I do give you her. Claud. Why, then she's mine: Sweet, let me see your face.

Leon. No, that you shall not, till you take her hand

Before this friar, and swear to marry her.

I

you

Claud. Give me your hand before this holy friar; am your husband, if like of me. Hero. And when I lived, I was your other wife: [Unmasking. And when you loved, you were my other husband. Claud. Another Hero!

Hero.

Nothing certainer:

One Hero died defil'd; but I do live,

And, surely as I live, I am a maid.

D. Pedro. The former Hero! Hero that is dead!

Leon. She died, my lord, but whiles her slander lived.

1 Still alluding to the passage quoted from Hieronymo, or the Spanish Tragedy, in the first scene of the play.

Friar. All this amazement can I qualify;
When, after that the holy rites are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death:
Mean time, let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

Bene. Soft and fair, friar.-Which is Beatrice? Beat. I answer to that name; [Unmasking.] What is your will?

Bene. Do not you love me?

Beat.

Why, no, no more than reason.

Bene. Why, then your uncle, and the prince, and

Claudio,

Have been deceived; for they swore you did.
Beat. Do not you love me?

Bene.

Troth, no, no more than reason. Beat. Why, then my cousin, Margaret, and Ursula, Are much deceiv'd; for they did swear you did. Bene. They swore that you were almost sick for

me.

Beat. They swore that you were well-nigh dead for me.

Bene. 'Tis no such matter:-Then, you do not love me?

Beat. No, truly, but in friendly recompense. Leon. Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

Claud. And I'll be sworn upon't, that he loves

her;

For here's a paper, written in his hand,

A halting sonnet of his own pure brain,
Fashion'd to Beatrice.

Hero.

And here's another,

Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket, Containing her affection unto Benedick.

Bene. A miracle! here's our own hands against

our hearts!-Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.

Beat. I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and, partly, to save your life, for I was told you were in a consumption.

Bene. Peace, I will stop your mouth.

[Kissing her. D. Pedro. How dost thou, Benedick the married

man?

Bene. I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour: Dost thou think, I care for a satire, or an epigram? No: if a man will be beaten with brains, he shall wear nothing handsome about him: In brief, since I do propose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my cousin.

2

Claud. I had well hoped, thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to thee.

Bene. Come, come, we are friends:-let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts, and our wives' heels.

Leon. We'll have dancing afterwards.

Bene. First, o'my word; therefore play, musick.Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a

2 Because.

wife: there is no staff more reverend than one tipped with horn 3.

Enter a Messenger.

Mess. My lord, your brother John is ta'en in flight, And brought with armed men back to Messina. Bene. Think not on him till to-morrow, I'll devise thee brave punishments for him.-Strike up, pipers. [Dance. Exeunt.

3 Steevens, Malone, and Reed, conceive that there is an allusion here to the staff used in the ancient trial by wager of battle; but Mr. Douce thinks it is more probable the walking stick or staff of elderly persons was intended, such sticks were often tipped or headed with horn, sometimes crosswise, in imitation of the crutched sticks or potences of the friars, which were borrowed from the celebrated tau of St. Anthony. Chaucer's Sompnour describes one of his friars as having a scrippe and tipped staff,' and he adds that

[ocr errors]

'His felaw had a staf tipped with horn.'

To these the epithet reverend would be much more appropriate than to the staff used by a felon in wager of battle.

VOL. II.

d

THIS play may be justly said to contain two of the most sprightly characters that Shakspeare ever drew. The wit, the humourist, the gentleman, and the soldier are combined in Benedick. It is to be lamented, indeed, that the first and most splendid of these distinctions is disgraced by unnecessary profaneness; for the goodness of his heart is hardly sufficient to atone for the licence of his tongue. The too sarcastic levity, which flashes out in the conversation of Beatrice, may be excused on account of the steadiness and friendship so apparent in her behaviour, when she urges her lover to risk his life by a challenge to Claudio. In the conduct of the fable, however, there is an imperfection similar to that which Dr. Johnson has pointed out in The Merry Wives of Windsor:- the second contrivance is less ingenious than the first-or, to speak more plainly, the same incident is become stale by repetition. I wish some other method had been found to entrap Beatrice, than that very one which before had been successfully practised on Benedick *.

Much Ado about Nothing, (as I understand from one of Mr. Vertue's MSS.) formerly passed under the title of Benedick and Beatrix. Heming the player received, on the 20th of May, 1613, the sum of forty pounds, and twenty pounds more as his Majesty's gratuity, for exhibiting six plays at Hampton Court, among which was this comedy. STEEVENS.

The

* Mr. Pye thus answers the objection of Steevens. intention of the poet was to show that persons of either sex might be made in love with each other by supposing themselves beloved, though they were before enemies; and how he could have done this by any other means I do not know. He wanted to show the sexes were alike in this case, and to have employed different motives would have counteracted his own design.'

« AnteriorContinua »