Imatges de pàgina
PDF
EPUB

My man of men.

Char. By your most gracious pardon,

I sing but after you.

Cleo. My sallad days;

When I was green in judgment :-Cold in blood,
To say, as I said then!-But, come, away:
Get me ink and paper: he shall have every day
A several greeting, or I'll unpeople Egypt.

[Exeunt.

ACT II.

SCENE I.-Messina. A Room in POMPEY's House. Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS.

Pom. Ir the great gods be just, they shall assist The deeds of justest men.

Mene. Know, worthy Pompey,

That what they do delay, they not deny.

Pom. Whiles we are suitors to their throne, decays

The thing we sue for.*

Mene. We, ignorant of ourselves,

Beg often our own harms, which the wise powers
Deny us for our good: so find we profit,

By losing of our prayers.

Pom. I shall do well :

The people love me, and the sea is mine;

My power's a crescent, and my auguring hope
Says, it will come to the full. Mark Antony.
In Egypt sits at dinner, and will make

No wars without doors: Cæsar gets money, where
He loses hearts: Lepidus flatters both,

Of both is flatter'd ; but he neither loves,

Nor either cares for him.

Men. Cæsar and Lepidus are in the field;

A mighty strength they carry.

Pom. Where have you this? 'tis false.

Men. From Silvius, sir.

Pom. He dreams; I know, they are in Rome together,

[3] By sending out messengers.

JOHNSON.

The meaning is, While we are praying, the thing for which we pray is losing its value. JOHNSON.

[5] The poet's allusion is to the moon; and Pompey would say, he is yet but a half moon, or crescent; but his hopes tell him, that crescent will come to a full orb.

THEOBALD.

Looking for Antony: But all charms of love
Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip !6

Let witchcraft join with beauty, lust with both!
Tie up the libertine in a field of feasts,
Keep his brain fuming; Epicurean cooks,
Sharpen with cloyless sauce his appetite;

That sleep and feeding may prorogue his honour,
Even till a Lethe'd dulness. How now, Varrius?
Enter VARRIUS.

Var. This is most certain that I shall deliver :
Mark Antony is every hour in Rome
Expected; since he went from Egypt, 'tis -
A space for further travel.

Pom. I could have given less matter

A better ear.-Menas, I did not think,
This amorous surfeiter would have don'd his helm
For such a petty war: his soldiership

Is twice the other twain: But let us rear
The higher our opinion, that our stirring
Can from the lap of Egypt's widow' pluck
The ne'er lust wearied Antony.

Men. I cannot hope,

Cæsar and Antony shall well greet together:
His wife, that's dead, did trespasses to Cæsar;
His brother warr'd upon him; although, I think,
Not mov'd by Antony.

Pom. I know not, Menas,

How lesser enmities may give way to greater.
Were't not that we stand up against them all,
'Twere pregnant they should square between them-
selves;8

For they have entertained cause enough
To draw their swords: but how the fear of us
May cement their divisions, and bind up

The petty difference, we yet not know.

[6] In the old edition it is, thy wand lip!' Perhaps, for fond lip, or warm lip, says Dr. Johnson. Yet this expression of Pompey's, perhaps, implies a wish only, that every charm of love may confer additional softness on the lip of Cleopatra: i. e. that her beauty may improve to the ruin of her lover: or, as Mr. Ritson expresses the same idea, that "her lip, which was become pale and dry with age, may recover the colour and softness of her sallad days." The epithet wan might have been added, only to show the speaker's private contempt of it. It may be remarked that the lips of Africans and Asiatics are paler than those of European nations. STEEVENS. [7] Julius Cæsar had married her to young Ptolemy, who was afterwards drowned STEEVENS.

[8] Square--that is, quarrel STEEVENS.

Be it as our gods will have it! It only stands
Our lives upon, to use our strongest hands.
Come, Menas.

SCENE II.

[Exeunt.'

Rome. A room in the House of LEPIDUS. Enter ENOBARBUS

and LEPIDUs.

Lep. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,

And shall become you well, to entreat your captain
To soft and gentle speech.

Eno. I shall entreat him

To answer like himself: If Cæsar move him,

Let Antony look over Cæsar's head,

And speak as loud as Mars. By Jupiter,
Were I the wearer of Antonius' beard,
I would not shave to-day.

Lep. 'Tis not a time

For private stomaching.

Eno. Every time

Serves for the matter that is then born in it.

Lep. But small to greater matters must give way.
Eno. Not if the small come first.

Lep. Your speech is passion:

But, pray you, stir no embers up. Here comes

The noble Antony.

Enter ANTONY and VENTIDIUS.

Eno. And yonder, Cæsar.

Enter CESAR, MECENAS, and AGRIPPA.

Ant. If we compose well here, to Parthia :

Hark you, Ventidius.

Caes. I do not know,

Mecænas; ask Agrippa.
Lep. Noble friends,

That which combin'd us was most great, and let not
A leaner action rend us. What's amiss,

May it be gently heard: When we debate

[1] This play is not divided into acts by the author or first editors, and therefore the present division may be altered at pleasure. I think the first act may be commodiously continued to this place, and the second act opened with the interview of the chief persons, and a change of the state of action. Yet it must be confessed, that it is of small importance, where these unconnected and desultory scenes are interrupt.

ed.

JOHNSON.
7

VOL. VIII.

E

[ocr errors][merged small][ocr errors]

Our trivial difference loud, we do commit

Murder in healing wounds: Then, noble partners,
(The rather, for I earnestly beseech,)

Touch you the sourest points with sweetest terms,
Nor curstness grow to the matter.

Ant. 'Tis spoken well :

Were we before our armies, and to fight,

I should do thus.

Caes. Welcome to Rome.

Ant. Thank you.

Cæs. Sit.

Ant. Sit, sir!

Cs. Nay,

Then

Ant. I learn, you take things ill, which are not so ; Or, being, concern you not.

Caes. I must be laugh'd at,

If, or for nothing, or a little, I

Should say myself offended; and with you

Chiefly i'the world: more laugh'd at, that I should
Once name you derogately, when to sound your name
It not concern'd me.

Ant. My being in Egypt, Cæsar,

What was't to you

?

Caes. No more than my residing here at Rome
Might be to you in Egypt: Yet, if you there
Did practise on my state, your being in Egypt

Might be my question.

Ant. How intend you, practis'd?

Caes. You may be pleas'd to catch at mine intent, By what did here befal me. Your wife, and brother, Made wars upon me; and their contestation

Was theme for you, you were the word of war.*

Ant. You do mistake your business; my brother never urge me in his act : I did inquire it;

And have my learning from some true reports,

6

[3] Antony appears to be jealous of a circumstance which seemed to indicate a consciousness of superiority in his too successful partner in power; and accordingly resents the invitation of Cæsar to be seated: Cæsar answers, Nay then; i. e. If you are so ready to resent what I meant as an act of civility, there can be no reason to suppose you have temper enough for the business on which at present we are met. STEEVENS.

[4] Was theme for you,---I believe means only, 'was proposed as an example for you to follow on a yet more extensive plan;' as themes are given for a writer to dilate upon.

STEEVENS.

i. e. Never did make use of my name as a pretence for the war. [6] Reports, for reporters.

STEEVENS.

WARB.

[ocr errors]

That drew their swords with you.
Discredit my authority with yours;

Did he not rather,

And make the wars alike against my stomach,
Having alike your cause ?? Of this, my letters
Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,
As matter whole you have not to make it with,
It must not be with this.

Cas. You praise yourself

By laying defects of judgment to me; but
You patch'd up your excuses.

Ant. Not so, not so;

I know you could not lack, I am certain on't,
Very necessity of this thought, that I,

Your partner in the cause 'gainst which he fought,
Could not with graceful eyes attend those wars
Which 'fronted mine own peace. As for my wife,
I would you had her spirit in such another :9
'The third o'the world is yours; which with a snaffle
You may pace easy, but not such a wife.

Eno. 'Would we had all such wives, that the men
Might go to wars with the women!

Ant. So much uncurable, her garboils, Cæsar,
Made out of her impatience, (which not wanted
Shrewdness of policy too,) I grieving grant,
Did you too much disquiet for that, you must
But say, I could not help it.

Cas. I wrote to you,

When rioting in Alexandria; you

Did pocket up my letters, and with taunts
Did gibe my missive out of audience.

Ant. Sir,

He fell upon me, ere admitted; then

Three kings I had newly feasted, and did want
Of what I was i'the morning: but, next day,
I told him of myself; which was as much
As to have ask'd him pardon: Let this fellow

[7] That is, I having alike your cause. MALONE.

[8] Fronted, i. e. opposed.

JOHNSON.

[9] I wish you had the spirit of Fulvia, embodied in such another woman as her; I wish you were married to such another spirited woman; and then you would find, that tho' you can govern a third part of the world, the management of such a wo man is not an easy matter. MAL. Such, I believe, should be omitted, as both the verse and meaning are complete without it:

'I would you had her spirit in another.'

STEEVENS.

[1] i. e. Told him the condition I was in, when he had his last audience.

WARBURTON.

488959 A

« AnteriorContinua »