With her booty flew, brought it to the sailor, From an olive-tree a twig, right into his hands does not invent; The poet of the Avitus for hints, This is pretty and tasteful embroidery, but the poet he simply amplifies and adorns the matter before him. Temptation and the Fall, however indebted he may be to shows true original genius in his additions to his text; his pictures of Satan bound in the infernal regions, of the loyalty of the infernal retainer who performs the errand to Eden at his lord's behest, and of the subtlety by which Eve is overcome Unlike Milton, he conceives of Satan as so straitly fettered in the deeps of hell as to be unable to put his designs against the human race into execution by his personal efforts, and compelled to solicit the aid of one of his thanes. The immense loss in sublimity which this involves is almost compensated by the closeness to human nature: If I to any thane in former times have given at no more acceptable time my bounty requite. If men for this purpose that he from here upward and outward might go ; might come through these barriers, and strength in him had that with raiment of feather his flight he could take, and whirl through the welkin, in the earthly realm and we are cast away hither Keats justly eulogises Milton for placing vales in hell, but it will be seen that the Anglo-Saxon poet had been beforehand with him. When the contents of the Bodleian MS. were given to the world by Franciscus Junius they were unaccompanied by any Latin version, and Milton's sight had failed him. Yet it is hardly possible to believe him unacquainted with a poem from which he continually seems to be borrowing, while he no less continually improves it. Nothing could be more natural than for Junius to present his book to the Commonwealth's Latin Secretary, and when Milton, his mind fraught with his growing epic, discovered that the volume contained a poem on the same subject, he would assuredly seek and find an interpreter. Considering the naturalisation— far more complete than in any other country-which the Bible was to undergo in England, and the extent to which English literature was to be permeated by it, the derivation of the earliest Anglo-Saxon poems from the Scriptures is a phenomenon of the deepest significance. The authorship of the Exodus poem presents a problem. The spirit certainly seems too martial for the author of Exodus, but on the other hand we have Bede's distinct testimony that Caedmon did compose a para POEMS ASCRIBED TO CAEDMON 25 phrase of Exodus, and it seems scarcely possible that the work of an author of such celebrity should have been extinguished by an anonymous writer. On the whole it appears safest to attribute the poem to him. The Daniel is more dubious. cribed to The poems on New Testament history or legend comprised in the Poems erroBodleian MS. are considerably later than the genuine Caedmon, if the neously asparaphrases of Genesis and Exodus are rightly attributed to him. They Caedmon manifest the same independence and invention as the poem on the Fall in the Old Testament series, and may well be attributed to its author. The spirit is totally unlike that which Bede would lead us to ascribe to Caedmon; it is vindictive, unchristian, and far below the substantially heathen Beowulf. They consist of several poems, on the Fall of the Angels, the Temptation of Christ, the Harrowing of Hell, the Resurrection, and other subjects from the New Testament, welded into one by the transcriber. The Dream of the Holy Rood has been ascribed to Caedmon in consequence of some lines from it being engraved on the Ruthwell Cross with the statement "Cadmon wrought me," but this clearly refers to the sculptor, and the poem is almost certainly by Cynewulf or one of his disciples. There remains a considerable fragment of an elaborate poem on the history of Judith, which has been ingeniously conjectured to have been composed in compliment to Queen Judith, Ethelwulf's wife and Alfred's stepmother, but is more probably a production of one of Caedmon's Northumbrian group some time in the eighth century. Some have deemed the author but mediocre as a poet; others have judged his work more favourably; and their opinion, we think, will be deemed fully confirmed by the brilliant translation of Professor Oliver Elton in the volume of essays published in 1900 in honour of Dr. Furnivall. This, by the favour of Professor Elton and the Delegates of the Clarendon Press, we are enabled to cite at full length, and it will be found a perfect specimen of the average style of Anglo-Saxon poetry :— Large is the face of our world, but she loosed not trust in His gifts, And he sent forth a bidding to wine, a banquet of bravery measureless For all the eldest of thanes in the orders of shielded fighters, And the chiefs of the folk came quick to that mighty captain of theirs. And fourth was the day since the fairily-radiant And they bore down the benches the beakers lofty Full cups and flagons for feasting in hall; And the soldiers seized them, the strong men in bucklers, Translation of "Juaith" Who were sealed-and their sovereign saw not-to death. And he whelmed them in wine, the warriors all, Till they lay at the last like dead men stricken, in languor lapped, Till dusk had descended nigh on the world. And he bade them, that soul of all sins commingled, To bring to his bed the blest among women, Bracelet-laden, and lordly with rings. And swiftly his servants set to the will of The mailed ones' master, and made in a flash To the guest-room of Judith, of judgement deep. And they found her, and fetched the fairest of ladies For the captain of war and contriver of harms To watch on the warriors that went to his chamber, And they carried unto his couch the woman whose cunning was sure, Then his heart was hot with his lust, and he went, the hellish of soul, Mid the press of his princes, along to his bed, where the pride of his life Of the monarch of many, the puissant of soul, but meet for his works On earth done under the sky, and his mind was empty of wit As he stumbled to sleep his fill, the chieftain sodden with wine. Then strode the soldiers straight from the chamber, Drenched in their drink; they had drawn the detested one, False to his faith and fell to his people, the Last time on earth to his lair, in haste. And the handmaid of God in her heart took counsel Swiftly to slay, as he slumbered, the terrible Lecher unclean, for her Lord; and His maiden A sword that was scoured unto sharpness of temper; |