Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

soupira du fond de toutes ses cavernes, et répéta: MORT!

» Je fuyais; mais le spectre me poursuivit, quoique, à ce qu'il semblait, plus enflammé » de luxure que de rage: beaucoup plus rapide » que moi, il m'atteignit, moi, sa mère, tout épouvantée. Dans des embrassemens forcenés » et souillés engendrant avec moi, de ce rapt » vinrent ces monstres aboyans qui poussant un >> cri continu m'entourent, comme tu le vois, » conçus d'heure en heure, d'heure en heure enfantés, avec une douleur infinie pour moi. Quand ils le veulent, ils rentrent dans le sein qui les nourrit; ils hurlent et rongent mes entrailles, leur festin; puis sortant derechef, ils m'assiégent de si vives terreurs, que je ne trouve » ni repos ni relâche.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

» Devant mes yeux, assise en face de moi, l'effrayante MORT, mon fils et mon ennemi, excite » ces chiens. Et moi, sa mère, elle m'aurait bien» tôt dévorée, faute d'une autre proie, si elle ne >> savait que sa fin est enveloppée dans la mienne, » si elle ne savait que je deviendrai pour elle un » morceau amer, son poison quand jamais cela » arrivera : ainsi l'a prononcé le destin. Mais » toi, ô mon père, je t'en préviens, évite sa flèche mortelle; ne te flatte pas vainement d'être in>> vulnérable sous cette armure brillante, quoique » de trempe céleste : car à cette pointe mortelle.,

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

Save he who reigns above, none can resist."

She finish'd, and the subtle fiend his lore

Soon learn'd, now milder, and thus answer'd smooth :—

"Dear daughter, since thou claim'st me for thy sire,
And my fair son here show'st me, the dear pledge
Of dalliance had with thee in heaven, and joys
Then sweet, now sad to mention, through dire change
Befallen us, unforeseen, unthought of; know,
I come no enemy, but to set free

From out this dark and dismal house of pain,
Both him and thee, and all the heavenly host
Of spirits, that, in our just pretences arm'd,
Fell with us from on high: from them I go
This uncouth errand sole, and one for all
Myself expose; with lonely steps to tread

The unfounded deep, and through the void immense
To search with wandering quest a place foretold
Should be, and, by concurring signs, ere now
Created, vast and round, a place of bliss
In the purlieus of heaven, and therein placed
A race of upstart creatures, to supply

Perhaps our vacant room; though more removed,

» hors celui qui règne là haut, nul ne peut résis

» ter. »

Elle dit et le subtile ennemi profite aussitôt de la leçon; il se radoucit et répond ainsi avec calme :

« Chère fille, puisque tu me réclames pour ton » père et que tu me fais voir mon fils si beau (ce » cher gage des plaisirs que nous avons eus en

n

semble dans le ciel, de ces joies alors douces, » aujourd'hui tristes à rappeler à cause du chan"gement cruel tombé sur nous d'une manière imprévue, et auquel nous n'avions pas pensé), » chère fille, apprends que je ne viens pas en ennemi, mais pour vous délivrer de ce morne » et affreux séjour des peines, vous deux, mon >> fils et toi, et toute la troupe des esprits célestes qui, pour nos justes prétentions armés, tombè>> rent avec nous. Envoyé par eux, j'entreprends » seul cette rude course, m'exposant seul pour » tous; je vais poser mes pas solitaires sur l'Abîme » sans fond, et, dans mon enquête errante, cher» cher, à travers l'immense vide, s'il ne serait pas » un lieu prédit, lequel, à en juger par le concours "de plusieurs signes, doit être maintenant créé » vaste et rond. C'est un séjour de délices, placé » sur la lisière du Ciel, habité par des ètres de >> droite stature, destinés peut-être à remplir nos

D

[ocr errors][merged small]

Lest heaven, surcharged with potent multitude,
Might hap to move new broils. Be this, or aught
Than this more secret, now design'd, I haste
To know; and, this once known, shall soon return,
And bring ye to the place where thou and Death
Shall dwell at ease, and up and down unseen
Wing silently the buxom air, imbalm'd

With odours; there ye shall be fed and fill'd
Immeasurably; all things shall be your prey."

He ceased, for both seem'd highly pleased, and Death Grinn'd horrible a ghastly smile, to hear

His famine should be fill'd, and bless'd his maw
Destined to that good hour: no less rejoiced
His mother bad, and thus bespake her sire :-

"The key of this infernal pit by due,
And by command of heaven's all-powerful King,
I keep, by him forbidden to unlock

These adamantine gates; against all force
Death ready stands to interpose his dart,
Fearless to be o'ermatch'd by living might.
But what owe I to his commands above,
Who hates me, and hath hither thrust me down
Into this gloom of Tartarus profound,

To sit in hateful office, here confined,

[ocr errors]
[ocr errors]

gnés de peur que le Ciel, surchargé d'une puis>> sante multitude, ne vînt à exciter de nouveaux » troubles. Que ce soit cela, ou quelque chose de plus secret, je cours m'en instruire; le secret >> une fois connu, je reviendrai aussitôt et je vous transporterai, Toi et la MORT, dans un séjour » où vous demeurerez à l'aise, où en haut et en >>bas vous volerez silencieusement, sans être vus, » dans un doux air embaumé de parfums. Là, » vous serez nourris et repus sans mesure; tout >> sera votre proie. >>

Il se tut, car les deux Formes parurent hautement satisfaites, et la MORT grimaça horrible un sourire épouvantable, en apprenant que sa faim serait rassasiée; elle bénit ses dents réser– vées à cette bonne heure d'abondance. Sa mauvaise mère ne se réjouit pas moins, et tint ce discours à son père.

« Je garde la clé de ce puits infernal par mon » droit, et par l'ordre du Roi tout puissant du » Ciel il m'a défendu d'ouvrir ces portes ada>> mantines: contre toute violence, la Mort se »tient prête à interposer son dard, sans crainte » d'être vaincue d'aucun pouvoir vivant. Mais » que dois-je aux ordres d'en haut, au com» mandement de celui qui me hait, et qui m'a poussée ici en bas dans ces ombres du profond >> Tartare, pour y demeurer assise dans un emploi

« AnteriorContinua »