Letters on IndiaLongman, 1814 - 382 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 63.
Pàgina 12
... gods . The Prácrit or spoken language . The Paisachi or language of the demons . The Magad❜hi . Some writers however substitute for the two latter the Apabhransa or Jargon , and the Misra or mixed language . The word Sanscrit literally ...
... gods . The Prácrit or spoken language . The Paisachi or language of the demons . The Magad❜hi . Some writers however substitute for the two latter the Apabhransa or Jargon , and the Misra or mixed language . The word Sanscrit literally ...
Pàgina 21
... gods ridiculous , themselves past shame ! PARADISE REGAINED . You will , nevertheless , find something to please , and more to interest you . India , it is probable , if not certain , is the parent of all the western gods ; and ...
... gods ridiculous , themselves past shame ! PARADISE REGAINED . You will , nevertheless , find something to please , and more to interest you . India , it is probable , if not certain , is the parent of all the western gods ; and ...
Pàgina 26
... gods , and soon after- wards were born to him four sons - Rama , whose mother was Kooshulya ; Bharata , whose mo- ther was Kikeeya , and Lukshmana and his twin brother , sons of Soomitra . The old king de- signed Rama for his heir , and ...
... gods , and soon after- wards were born to him four sons - Rama , whose mother was Kooshulya ; Bharata , whose mo- ther was Kikeeya , and Lukshmana and his twin brother , sons of Soomitra . The old king de- signed Rama for his heir , and ...
Pàgina 31
... Keiladree , in order to obtain celestial weapons from the gods , to be employed against king Duryod'hana . That part of his adventures which gives the title to the poem is his wrestling with Siva , who LETTERS ON INDIA . 31.
... Keiladree , in order to obtain celestial weapons from the gods , to be employed against king Duryod'hana . That part of his adventures which gives the title to the poem is his wrestling with Siva , who LETTERS ON INDIA . 31.
Pàgina 33
... god Cuvera , who was irritated by the Yacsha's negligence in suffering the heavenly garden to be trodden down by India's elephant . The distracted demigod , banished from heaven to earth , takes his abode on a hill , and intreats a ...
... god Cuvera , who was irritated by the Yacsha's negligence in suffering the heavenly garden to be trodden down by India's elephant . The distracted demigod , banished from heaven to earth , takes his abode on a hill , and intreats a ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
adorned æra Agra Akbar ancient appear army arts astronomical Aurengzebe Awatar Baber beautiful Bengal Brah Brahma Brahmins brother called capital castes ceremonies Chandra character chief conquest contains court Crishna Dara death Deccan Dehli deity descendants divine dominions dwipa earth East emperor empire European fables father favourite Ferishta fire Firoze Ganges Genghis Genghis Khan Ghazna goddess gods Greeks Guzerat head heaven hero Hindostan Hindû holy honour India Indus inhabitants Khan king kingdom language laws letter Mahmoud Mahomedan Mahommed Mahratta Mogul Mogul empire monarchs mountains murdered Mussulman native nature Nermada Nizam nobles o'dien oblations offered Parvati Patans perhaps person poems poets possessed present priest prince provinces Rama reign religion river Sacontala sacred sacrifice Sanscrit sect Shah Jehan Sir William Jones Siva soubah sovereigns Sultan Surya temple throne tion tombs trial by ordeal tribe Vedas Vishnu whence worship Zebe
Passatges populars
Pàgina 131 - And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Pàgina 108 - Tis Greece, but living Greece no more ! So coldly sweet, so deadly fair, We start, for soul is wanting there.
Pàgina 99 - The Fiend looked up, and knew His mounted scale aloft : Nor more ; but fled Murmuring, and with him fled the shades of night.
Pàgina 81 - Anchises then, in order, thus begun To clear those wonders to his godlike son: "Know, first, that heav'n, and earth's compacted frame, And flowing waters, and the starry flame, And both the radiant lights, one common soul Inspires and feeds — and animates the whole. This active mind, infus'd through all the space, Unites and mingles with the mighty mass.
Pàgina 79 - Who knows exactly, and who shall in this world declare, whence and why this creation took place ? The gods are subsequent to the production of this world: then who can know whence it proceeded ? or whence this varied world arose ? or whether it uphold [itself], or not ? He who, in the highest heaven, is the ruler of this universe, does indeed know; but not another can possess that knowledge.
Pàgina 366 - Heaven shall burst her starry gates again ! He comes ! dread Brama shakes the sunless sky With murmuring wrath, and thunders from on high, Heaven's fiery horse, beneath his warrior form, Paws the light clouds, and gallops on the storm ! Wide waves his flickering sword ; his bright arms glow Like summer suns, and light the world below ! Earth, and her trembling isles in Ocean's bed, Are shook ; and Nature rocks beneath his tread...
Pàgina 83 - From heaven descended to the low-roofed house Of Socrates, see there his tenement, Whom well inspired the oracle pronounced Wisest of men; from whose mouth issued forth Mellifluous streams that watered all the schools Of Academics old and new, with those Surnamed Peripatetics, and the sect Epicurean, and the Stoic severe...
Pàgina 6 - Thus was this place, A happy rural seat of various view : Groves whose rich trees wept odorous gums and balm; Others whose fruit, burnished with golden rind, Hung amiable — Hesperian fables true, If true, here only — and of delicious taste.
Pàgina 143 - Ocean, here and there, a rock-hewn fane Resisted in its strength the surf and surge That on their deep foundations beat in vain. In solitude the Ancient Temples stood, Once resonant with instrument and song, And solemn dance of festive multitude ; Now, as the weary ages pass along, Hearing no voice save of the Ocean flood. Which roars for ever on the restless shores ; Or, visiting their solitary caves, The lonely sound of winds, that moan around Accordant to the melancholy waves.
Pàgina 314 - Achilles? (thus the phantom said:) Sleeps my Achilles, his Patroclus dead? Living, I seem'd his dearest, tenderest care, But now forgot, I wander in the air. Let my pale corse the rites of burial know, And give me entrance in the realms below: Till then the spirit finds no resting-place, But here and there the unbodied spectres chase The vagrant dead around the dark abode, Forbid to cross the irremeable flood.