Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

-

other = 'der eine der
andere' 53-54.

-

other 'der eine von zweien' 55.
other 'der zweite' 57.
other als attribut von eigennamen 58.
other im reciproken verh. 59–60.
other 'einander' 61.

-

other day in seinen zwei bedeutun-
gen 62-63.

other pleonastisch gesetzt 64-67.
other als attribut des substantivs

one 68.

other als neutrales substantiv 69.

other als adverb 70-71.

other als mit-attribut nachgestellt

72; 75.

other als konjunktion 73–74.

other als attribut von pronominal-
adjektiven 75-76.

other als mit-attribut vorangestellt
75-78.

other some 87.
other thing

outher =

=

'anderes' 377.
'einer von zweien' 205.
outher im reciproken verhältnis 206.
outher als konjunktion 207-209.
outher als attribut 210.

Persönliches fürwort als indefinitum
in der phrase as he that 343.
Dasselbe im wechsel mit anderen
indefiniten 343 A. 1-3. Das per-
sönliche fürwort in der aufzählung
wiederholt
= 'der eine - der an-

-

dere' 344. Das persönliche für-
wort als substantiv mit adjekti-
vischen attributen 345.

S.

some als substantiv = 'einer', 'je-
mand' 79.

some als substantiv in verbindung
mit zahlwörtern 80-82.
some als neutrales substantiv 83.
some als adverb 84-85.

some bei aufzählungen 86-87.
some in der verbindung all and some

88.

[blocks in formation]

Nachträge.

§ 30 anm., nach 'beweist' füge ein: spae. se eorl Waleram of Mellant ferde fram his an castel, Belmunt het, to his an oder castel Watteuile Sax. Chron. 1124.

§ 41 ME., nach 'dar': füge ein: frme. Nes nan swa god wif ...., zif heo wes awiht hende, þat he ne makede hore Laz. I 299, me.

§ 53, zw. ae. und me. füge ein: spae. waron gesewen twegen monan on pære heofonan oder be eastan, 7 se oder be westan, begen

[ocr errors]

fulle Sax. Chron. 1106.

§ 93 IV, nach 'Beda 609, 31' füge an: Is swiðe lyt monna dæt ne sy mid dæm sumum besmiten L. E. I 31.

ib. V, zw. ae. und me. füge ein: spae. pa lett he sum pone here faren to heora agene lande, and sum he heold on pisum lande ofer winter Sax. Chron. 1085.

§ 195, setze an den schluss: mod. Think for a moment of all the many Utopias man has evolved out of his inner consciousness. How far, how very far has each one of them been from the simplicity of what the Creator once fondly imagined would satisfy His own image. Sat. Rev. 25 Apr., '03, p. 514.

§ 280, zw. ae. und frme. füge ein: spae. Ne wylle we peh her na mare scaðe awritan pe he his fæder ge.... Sax. Chron. 1079.

§ 300 II, vor frme. füge ein: spae. 7 se b. sworp he wolde ut of Englelande faran 7 na mare cuman on pisan lande butan se cyng him after sende Sax. Chron. 1088.

§ 301 II, vor frme. füge ein: spae. da spræcon da biscopas hem betwenan and sæden, þæt hi næfre mare ne wolden hafen munechades man to ercebiscop ofer hem Sax. Chron. 1123.

§ 310, setze an den schluss: Anm. Schon im Spae. erscheint hier einmal mare, das sich wohl nicht anders fassen lässt: Ac swa man swydor spæc embe rihte lage, swa man dyde mare unlaga Sax. Chron. 1087; als genitiv scheint nur lagena vorzukommen.

Druck von Ehrhardt Karras, Halle a. d. S.

« AnteriorContinua »