Imatges de pàgina
PDF
EPUB

zweiten von derselben art ist wohl eine nachbildung des entsprechenden lateinischen und französischen gebrauches von alter und autre.

frme. piss iss an operr neow Adam Orm 1130.

ne. Thais ...., like another Helen, fir'd another Troy Dryden, Ode on Cecil. D.

mod. dasselbe.

$ 59. Oper wird auch mit einigen anderen indefiniten zur darstellung des reciproken verhältnisses verwendet. Das zusammenwachsen dieses other mit seinen korrelaten vollzieht sich nach dem schema I '(ihrer) einer kam zum andern', II ‘sie kamen einer zum anderen', III 'sie kamen zu einander'.

Wenn other objekt ist, fällt II und III fast immer zu

sammen:

I. ae. æghwæðer oderne earme beþehte An. 1017, and heora þær ægðer oderne ofslog Oros. 68, 18, gif hyra oder oðerne forlyst Hom. Th. I 142, 13, and uncer labette ægper oper Ags. Pr. III 203.

da tungl auder oðres rene a ne gehrineþ ær dam ðæt oðer of gewitep Boeth. Metr. 29, 19, ge sceolon pwean eower alc odres fet Joh. 13, 14. pa cnyhtas beheold heora ælc oderne Joh. 13, 22.

frme. elk mon ræuede oder Laz. I 172, mid ham þet kumeð so neih togederes pet ouder oder hondlie A. R. p. 60, pe an sloh pene oðren Laz. I 165, be an passed pe opre Hali M. p. 23.

me. euerech opur vuele smot Kindh. Jesu 886, Unhorsed hath ech other

of hem tweye Ch. II 81.

That frendes everich other motte obeye id. III 3, Skeat moot!

And ech of yow eseth otheres sorwes id. IV 263.

spme. how they faught and eche had almoost slayne other Malory 24, 59, and eyther salewed other id. 116, 23, and eueryche comforted other id. 688, 14, eyther hoost sawe other id. 53, 26.

Eyther took others swerd in stede of his owne id. 238, 25.

ne. how much that discord foul hath stain'd Both our estates, while each the other did deprave Sidney, Arcadia 451, One kinsman shall bereaue an others life Gorboduc 1729, Each limb help'd other Marlowe, Hero 51. Anm. Vgl. übrigens afrz. Onques l'uns l'autre ne pot le jor mater Amis et Am. 1586, Cortoisement l'une l'autre salue ib. 1995.

Von II. findet sich nur eine spur in me. thay... wolden everych of

hem eten other Ch. III 274.

III. ae. Hi penodon alc oðrum Job.

frme. heo wold ..... euer œlc oðer halden for broder Laz. I 220. me. so pat hi neme aiper oper bi he top Judas Isc. 81, children that whilom loveden so fleisschlich everych other, wolden everych of hem eten other if thay mighten Ch. III 274, thay hated everich of hem other ibid.

spme. how they knewe eche other Malory 14, 17, how they smote eche other id. 25, 22, we wil helpe eche other id. 83, 17, they .... wounded eyther other id. 142, 31, they graunted eyther other to rest id. 238, 35.

ne. Where tears in billows did each other chase Marlowe, Hero 101. mod. dasselbe.

§ 60. Reciprokes oper steht in einem präpositionalen verhältnisse:

I. ae. Heora ongon alc cweðan to oðrum Blickl. H. 149, 29.

me. For every clerk anon right heeld with other Ch. II 118, Everich in otheres hand his trouthe laith id. II 249, Ech fallith in otheres exaltatioun id. II 227.

spme. iche off yowe is moche beholden to other Paston L. III, 118, thenne lete they renne eche to other Malory 704, 18, and eyther wepte vpon other id. 68, 20, The Perssy and the Dowglas mette, That ether of other was fayne Fl.'s Leseb. 196, 31.

ne. The puddings cannot lie still, each one over other tumblith G. G. Needle 193, And so for a time parted those friends, each crying to the other Sidney, Arcadia 220, In peace what each of them by the other lose Sh., Cor. III 2, 44.

mod. nur noch poetisch.

Anm. Vgl. übrigens afrz. Li uns de l'autre oi souvent parler Amis et Am. 38, De lor nouvelles l'uns a l'autre despont ib. 975.

love.

II. ae. hi cwædon alc to oðrum Mark. 4, 41.

me. Thei sweren ech to other Gen. 26, 31, al the circumstaunces Of Ech by other were peynted on the wal Ch. II 60.

spme. they toke leue one of other Blanch. 94, 6, thei .... made grete ioye eche of other Malory 48, 32, and so they took theyr leue one fro thother id. 301, 14, they met so hard either in others sheldes id. 70, 38.

ne. As they wer thus plesauntly conferring the one with the other Lyly, Euphues 43, 46, the nightingales striving one with the other Sidney, Arcadia 11, 87.

mod. nur noch poetisch.

Anm. Vgl. übrigens afrz.: et si estoient si priès li uns de l'autre que il etc. Froiss. I 64, 28, aucun Escot, qui couroient et racouroient tout escarmuçant li un à l'autre tant qu'il y eut .... des prisons des uns as autres id. I 66, 17, En cel estat furent il vingt et deus jours sus ces deus montagnes, li uns devant l'autre id. I 69, 13.

III. ae.?

me.?

ne. Both in each other's arms chain'd as they lay Marlowe, Hero 37, Two constant lovers being join'd in one, Yielding to one another, yield to none ibid. 53, That nestle close in one another's neck Peele, David and Beths. 54.

mod. dasselbe.

Anm. Vgl. übrigens afrz.: Il dissoient apriès l'un l'autre que Jehans

B. les avoit trahis Froiss. X 56. 19.

§ 61. An stelle der sonst üblichen korrelaten von other kommt auch other selbst vor:

me. He louede hire and she him so, pat neyper ope[r] mihte be[n] Fro oper, ne no ioie se[n] Havel. 2970, so nach Skeats und Holthausens ergänzung; ze owen to waische another the totheris feet Wycl., John 13, 14.

Um das reciproke verhältnis auszudrücken, kann unter umständen oper allein schon genügen.

ae. and uncer lapette ægper oper, peah þe he hit oprum ne sæde Ags. Pr. III 203.

me. Windes on ilk side sal rise, Sa fast gain oper sal þai blau etc. Cursor M. 22631, pan kissit pai opir sammyne Barb., Legg. I 6, 111, And whan they were alle on a hepe, Tho behynde begunne up lepe And clamben up on other faste, And troden faste on otheres heles Ch. V 274 so Morris; Thynne others, die MSS. othere oder other!

Upon the o syde of the walle stood he And on that other syde stood Tesbé The swoote soune of other to receyve id. V 299.

spme. And how they sware that for wele nor woo they shold not leue other Malory 51, 36, they wolde neuer faille other id. 60, 15, they smote other in the sheldes id. 97, 8, they rode to gyder, and unhorsed other id. 337, 14, So bothe the kynge Bagdemagus and the kyng of Northgalys party hurled to other, and thenne etc. id. 479, 20.

ne. Huon and ye lady enbrasyd and kyssyd other many tymys Berner's Huon p. 200, Then, world, thou hast a pair of chaps, no more; And throw between them all the food thou hast, they'll grind the other Sh., Ant. III 5, 16.

Anm. 1. Wie Zupitza in Koch, Gramm. § 367 anm. nachweist, kann each other in der poesie vertreten werden durch each - each: mod. Then each, dishorsed and drawing, lash'd at each so often and with such blows, that all the crowd wonder'd Tennys. I 24. Wenn hier von einer grösseren anzahl von individuen die rede wäre, so würde dies nicht unlogisch sein, vorausgesetzt, dass jede derselben sowohl subjekt wie objekt der handlung wäre. Es sind aber nicht mehr als zwei personen vorhanden.

....

Anm. 2. Desgleichen kann each other ersetzt werden durch each either; ne. When day's oppression is not eased by night, And each, though enemies to either's reign, Do in consent shake hands to torture me Sh., Sonn. 28. Und dies kommt gelegentlich noch in der mod. poesie vor, wie aus einem belege hervorgeht, den Thistlethwaite zu anderen zwecken in Anglia XXIII p. 483 anführt: At last it chanced that on a summer morn (They sleeping each by either) etc. etc. Tennys. Auch hier ist von nur zwei personen die rede. Anm. 3. Eine variante des letzteren falles besteht darin, dass both either an stelle von each

other tritt: ne. They are both in either's Man könnte freilich auch annehmen,

power Sh., Temp. I 2, 450.
dass hier either allein für each

E. Einenkel, Das Indefinitum.

other gesetzt ist; vgl. nächste anm.! 5

Anm. 4. Seltsam mutet es uns an, dass each other sogar gelegent

lich die funktion von either ausüben kann: ne. These brothers lived in a constant state of contention about the government of their children, both heartily despising the method which each other took Field., T. Jones 18, 13; vgl. Zupitza bei Koch a. a. o.

Anm. 5. Ob dagegen im folgenden at each für at each other steht, wie Koch p. 299 und Deutschbein p. 21 meinen, ist mir doch etwas zweifelhaft: Ten masts at each make not the altitude Sh., Lear IV 6, 53. Eine bessere erklärung kann ich allerdings vorderhand nicht geben.

§ 62. Opre dæge Blickl. Hom. 175, 18 heisst daher ganz erklärlich 'am anderen (zweiten) tage'. Ebenso On oðran Eastren-dæge sæt he mid pam cynincge æt gereorde Sax. Chr. 1053 am zweiten ostertage.

[ocr errors]

spae. bat ilc gær warth be king ded p oper dæi efter S. Andreas massedæi Sax. Chr. 1134.

frme. patt operr dazz Orm. 13400, o pis operr dazz ib. 13430.

me. pet oper day kepte he ok Swipe yerne pe erles kok Havel. 880, pis is pe topir day pat hangand he has prechit ay be rych treucht Barb., Legg. I 41, 719, vergl. þat hangyt her has dais twa ib. 757; ebenso apone pe todir day ib. 54, 88 aus altera autem die; þe todír day ib. 139, 111 aus secunda die; so und nie anders hier! Vergl. anderwärts: he alle pat zere with the pape duelled; pe tother zere next after his duellyng He went hom Br. p. 20.

Vom Spme. an verloren.

§ 63. Aber afrz. l'autre jour wie in Bartsch, Afrz. Rom. & Past. p. 200 v. 1 und ib. p. 108 v. 2 heisst 'an jenem noch nicht lang vergangenen tage' ='neulich' und afrz. l'autre soir wie in Amis & Am. 979 heisst 'an jenem noch nicht lang vergangenen abende' 'neulich abends'.

=

Daher me. þe kyng of France died pat oper day Br. p. 229, For ye so kindely this other day Lente me gold Ch. III 118, dass. IV 173 u. 175, sowie V 159.

spme. This other night IV 23 (Court of L.).

Anm. Vergl. me. this ender day Piers Pl. Crede 475 u. ö. ender aus

an. annar.

ne. und mod. the other day (night etc.).

§ 64. Wie das Lateinische sein alter nach sicut pleonastisch setzt, so, und zwar vielleicht in anlehnung, daran, das AE. sein oder nach swilce.

=

ae. pæet water stod him on twa healfa, swilce oder stanweall Thorpe, Hom. II 194, 21 wie ein (zweiter) steinwall; hi (die zauberer!) þotorodon swilce odre wulfas ib. 488, 26. Anm. Vgl. En bois estes come autre serve Diez, Gramm. III 84. Auch das Deutsche kennt dies: Und mit solchen Gedanken quälte ich mich wie ein ander eyfersichtiger Hanrey Simplic. p. 435. Ueberall wird wohl das Lateinische die quelle sein.

$65. Pleonastisch steht es auch in dem falle, in welchem es als attribut gegenstände als verschieden von einander bezeichnet, die ihrer natur nach schon verschieden von einander sind, ja meist in einem scharfen gegensatze zu einander stehen. Das AE. bietet hier nur einen nicht völlig genau entsprechenden beleg. Die quelle des me. gebrauches wird also vornehmlich das Afrz. sein, in welchem dieser pleonasmus ebenso üblich ist wie im ME.

ae. da stod dær sum nytwyrde hus bi þæm gilde, pe he þær bærnan ongan; da slog se wind pone leg on pat oder hus Blickl. Hom. 221, 7.

afrz. sont chevalier et escuier bien montés sour bon gros roncins, et les aultres communes gens del pays tout sour petites hagenées Froiss. I 52, 2, Si se acordèrent entre yaus que li prelat eslisissent jusques à douze bonnes personnes et sages entre yaus . .; li baron et li chevalier ossi eslisissent douze autres chevaliers entre yaus et li bourgois douze en otel manière ib. V 72, 26. Vgl. auch: Aussi vos puist il avenir Quant nos autres est avenu Raoul de Houd., Gauv. 4100.

....

me. Heo [scil. pe neizebors] nempneden him [h]is fader name, Zakarie, anon. Nay nay, quaþ be moder po, he schal hote Jon. po seide pis oper men [pe neizebors!], how migte pat beo ido? etc. Geb. Jesu 423, ladis and oper lordes lestenep now my sawe! Will. of Pal. 4607, Also newe religious

ben turned to ypocrisie .... and bisynes of be world more pan opere worldly men Wycl., Engl. Works p. 268, Ney, olde cherl, by God! thou schalt not so', Sayde that other hasardour anoon Ch. III 99, der eine ist der tod in greisengestalt!

spme. both preestis and othere lay men Pecock's Repr. 199, I am ryght sory that my wyff, or eny other chyld or servaunt of your shold be etc. Paston L. III 290.

.....

ne. ye admyrall .... rose fro ye borde with all his lordes, & al other ladyes & dames elles Berners' Huon p. 118, and are content to haue their diner and other drinckinges brought into the fielde to them Fl.'s Leseb. p. 294 (a. 1544), In the devotion of a subject's love .... And free from other misbegotten hate Come I etc. Sh., R. 2 I 1, 33, intemperance avarice .. all these are portable With other graces weigh'd id. Mcb. IV 3, 90, If to preserve this vessel for my lord From any other foul unlawful touch Be not to be a strumpet, I am none id., Oth. IV 2, 84, hier besteht der nicht offen ausgedrückte gegensatz in der reinen ehelichen berührung. Noch lakonischer ist der ausdruck in they can be meek that have no other cause id., Err. II 1, 33 d. i. no cause of being impatient.

« AnteriorContinua »