Imatges de pàgina
PDF
EPUB

been something like catching a meteor by the tail, and making it sit for its picture.

ALDA.

Something like it, in truth; but those of Miranda and Ophelia were more embarrassing, because they seemed to defy all analysis. It was like intercepting the dew-drop or the snow-flake ere it fell to earth, and subjecting it to a chemical process.

MEDON.

Some one said the other day that Shakspeare had never drawn a coquette. What is Cleopatra but the empress and type of all the coquettes that ever were or are? She would put Lady But now for the moral.

herself to school.

ALDA.

The moral!-of what?

MEDON.

Of your book. It has a moral, I suppose.

ALDA.

It has indeed a very deep one, which those who seek will find. If now I have answered all your considerations and objections, and sufficiently explained my own views, may I proceed?

MEDON.

If you please-I am prepared to listen in ear

nest.

[merged small][ocr errors][merged small]

WE hear it asserted, not seldom by way of compliment to us women, that intellect is of no sex. If this mean that the same faculties of mind are common to men and women, it is true; in any other signification it appears to me false, and the reverse of a compliment. The intellect of woman bears the same relation to that of man as her physical organization;-it is inferior in power, and different in kind. That certain women have surpassed certain men in bodily strength or intellectual energy, does not contradict the general principle founded in nature. The essential and invariable distinction appears to me this: in men, the intellectual faculties exist more self-poised and self-directed-more independent of the rest of the character, than we ever find them in women, with whom talent, however predominant, is in a much greater degree modified by the sympathies and moral qualities.

In thinking over all the distinguished women

can at this moment call to mind, I recollect but one, who, in the exercise of a rare talent, belied her sex, but the moral qualities had been first perverted.* It is from not knowing, or not allowing, this general principle, that men of genius have committed some signal mistakes. They have given us exquisite and just delineations of the more peculiar characteristics of women, as modesty, grace, tenderness; and when they have attempted to portray them with the powers common to both sexes, as wit, energy, intellect, they have blundered in some respect; they could form no conception of intellect which was not masculine, and therefore have either suppressed the feminine attributes altogether and drawn coarse caricatures, or they have made them completely artificial.t Women distinguished for wit may sometimes appear masculine and flippant, but the cause must be sought elsewhere than in nature, who disclaims all such. Hence the witty and intellectual ladies of our comedies and novels are all in the fashion of some particular time; they are like some old portraits

* Artemisia Gentileschi, an Italian artist of the seventeenth century, painted one or two pictures, considered admirable as works of art, of which the subjects are the most vicious and barbarous conceivable. I remember one of these in the gallery of Florence, which I looked at once, but once, and wished then, as I do now, for the privilege of burning it to ashes.

† Lucy Ashton, in the Bride of Lammermoor, may be placed next to Desdemona; Diana Vernon is (comparatively) a failure, as every woman will allow; while the masculine lady Geraldine, in Miss Edgeworth's tale of Ennui, and the intellectual Corinne, are consistent, essential women; the distinction is more easily felt than analyzed.

which can still amuse and please by the beauty of the workmanship, in spite of the graceless costume or grotesque accompaniments, but from which we turn to worship with ever new delight the Floras and goddesses of Titian-the saints and the virgins of Raffaelle and Domenichino. So the Millamants and Belindas, the Lady Townleys and Lady Teazles are out of date, while Portia and Rosalind, in whom nature and the feminine character are paramount, remain bright and fresh to the fancy as when first created.

Portia, Isabella, Beatrice, and Rosalind, may be classed together, as characters of intellect, because, when compared with others, they are at once distinguished by their mental superiority. In Portia, it is intellect kindled into romance by a poetical imagination; in Isabel, it is intellect elevated by religious principle; in Beatrice, intellect animated by spirit; in Rosalind, intellect softened by sensibility. The wit which is lavished on each is profound, or pointed, or sparkling, or playful-but always feminine; like spirits distilled from flowers, it always reminds us of its origin; it is a volatile essence, sweet as powerful; and to pursue the comparison a step further, the wit of Portia is like ottar of roses, rich and concentrated; that of Rosalind, like cotton dipped in aromatic vinegar; the wit of Beatrice is like sal volatile; and that of Isabel, like the incense wafted to heaven. these four exquisite characters, considered as dramatic and poetical conceptions, it is difficult to pro

Of

nounce which is most perfect in its way, most admirably drawn, most highly finished. But if considered in another point of view, as women and individuals, as breathing realities, clothed in flesh and blood, I believe we must assign the first rank to Portia, as uniting in herself in a more eminent degree than the others, all the noblest and most lovable qualities that ever met together in woman; and presenting a complete personification of Petrarch's exquisite epitome of female perfection :

Il vago spirito ardento,

E'n alto intelletto, un puro core.

It is singular, that hitherto no critical justice has been done to the character of Portia ; it is yet more wonderful, that one of the finest writers on the eternal subject of Shakspeare and his perfections, should accuse Portia of pedantry and affectation, and confess she is not a great favorite of his—a confession quite worthy of him, who avers his predilection for servant-maids, and his preference of the Fannys and the Pamelas over the Clementinas and Clarissas.* Schlegel, who has given several pages to a rapturous eulogy on the Merchant of Venice, simply designates Portia as a "rich, beautiful, clever heiress: "—whether the fault lie in the writer or translator, I do protest against the word clever. Portia clever! what an epithet to apply

* Hazlitt's Essays, vol. ii. p. 167.

↑ I am informed that the original German word is geistreiche, literally, rich in soul or spirit, a just and beautiful epithet. 2d Edit

« AnteriorContinua »