Imatges de pàgina
PDF
EPUB

nando Pobre y Fr. Diego de Guadalcanal. .: 725 LIBRO QUINTO, segunda parte, que trata de los frailes menores que han sido muertos por la predicacion del santo Evangelio en esta Nueva España....... 729 Prólogo al cristiano lector.... 731 Capítulo 1. De Fr. Juan Calero, primero mártir de los cristianos viejos en esta nueva Iglesia...... 735

Cap. 2. De Fr. Antonio de Cuellar, guardian del monesterio de Etzatlan... 739 Cap. 3. De Fr. Juan de Padilla y Fr. Juan de la Cruz, su compañero........... 742 Cap. 4. De Fr. Bernardo Cossin y Fr. Juan de Tapia, y otros religiosos que fueron martirizados........ 745 Cap. 5. De Fr. Francisco Lorenzo, de

ro.

747

su santo celo y ocupacion en la conversion de los infieles ...... Cap. 6. De otras entradas que hicieron Fr. Francisco Lorenzo y su compañe751 Cap. 7. De la prosecucion de este santo varon en su predicacion, y cómo los infieles lo mataron con otro compañero.... 755 Cap. 8. De otros religiosos que murieron por confesion de la fe y predicacion del santo Evangelio...... ..... 759 Cap. 9. De tres religiosos que murieron en demanda de la conversion de los infieles, y augmento de la santa fe cató

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

143 17

154

16

157 I

161 9

ན་

y qué no sacarian léase ¿y que no sacarian

clare léase claræ

Omítase la coma despues de Santo Domingo
Añádase una coma despues de faltar
Suprimase la coma despues de valle
de mas lease demas

Suprimase la coma despues de pasado
box lease boj

Suprimase la coma despues de indios

Jordan: Altare-lease Jordan altare

Suprimase la coma despues de dioses y póngase despues de sapos en la línea siguiente.

Póngase una coma despues de limpio y quítese la que está despues de maravilla

Añádase una coma despues de publicada

Hágase lo mismo despues de maleficio

puchas lease puches

les lease los

provincías lease provincias

Póngase punto y coma en vez de coma despues de delicto
Póngase coma despues de tigre

Hágase lo mismo despues de espirituales

167 33 y 34 Lo propio despues de triste y de casas

[blocks in formation]

Joan léase Juan

nomem léase nomen

Póngase coma en vez de dos puntos despues de Cristo
Dos puntos en vez de punto despues de ojos

Una coma despues de mascando

Suprimase el punto y coma que está despues de fuerzas
lo léase los

Bertanillo léase Bertavillo

Suprimase la nota, poniendo en su lugar la siguiente: «La frase quedaria mucho mas clara con solo mudar de lugar la palabra parece, poniéndola despues de conejos. »

tanta léase santa

cerrar léase cebar

[blocks in formation]

474 25 480

demas léase de mas

[blocks in formation]

Suprimase la nota, poniendo en su lugar la siguiente: «Tener dia y victo significa ganar con el trabajo cotidiano lo suficiente para vivir, sin que sobre nada. »

famen léase famem

Póngase coma en vez de punto y coma despues de Tecto

de Santo léase del Santo

Añádase una coma despues de mayorazgo

Méco léase México

Póngase una coma despues de coro y quítese la que está despues de tribulacion

conveto léase convento

Ángles léase Ángeles

caxanes léase caxcanes

3 y 20 Tecuila léase Tequila

[blocks in formation]

་ ་དའ་ད་་ཟླ་

་་་ང་་་་་་

NOTICIAS DEL AUTOR

Y DE LA OBRA.

L Padre Fray Gerónimo de Mendieta nació en la ciudad de Vitoria, capital de la provincia de Álava, en España. Su padre fué casado tres veces, y de estos matrimonios tuvo cuarenta hijos, siendo nuestro autor el último de todos. Cuéntase que por cosa extraña trajo pintada esta larga descendencia de su padre, puestos con separacion los hijos que de cada mujer tuvo, y dejó copias de esa pintura en varios conventos de su órden.

No se sabe á punto fijo en qué año nació el P. Mendieta; pero puede conjeturarse con bastante fundamento, que fué poco despues de haber venido para esta tierra los primeros apostólicos varones de su misma órden, cuyas huellas habia de seguir mas adelante, logrando conocer y tratar á alguno de ellos. Lo que consta es que en edad temprana tomó el hábito de S. Francisco en el convento

(1) Su pariente, el P. Domayquía, nos dice (pág. 7) que «murió viejísimo, muy cerca de noventa años de edad, y sesenta de morador en las Indias. » A esta cuenta, debió de nacer el P. Mendieta poco despues de 1514; pero así como el P. Domayquia se equivocó en diez años al decir que moró en las Indias sesenta, no habiendo sido sino cincuenta, es probable que cometiera igual error en la edad. Suponiéndolo así, resulta que nació despues de 1524, y no creo que estemos lejos de la verdad fijándonos en 1528. Tanto Torquemada como Betancurt expresan que el P. Mendieta vino Mancebo á la Nueva España; calificacion que cuadra bastante bien á una persona de veintiseis años. Corresponden igualmente bien á esta edad las circunstancias de haber venido ordenado ya de misa y de haber continuado aquí sus estudios; al paso que si Jamos crédito á los datos del P. Domay quia, tendriamos que el P. Mendieta estaba muy cerca de los cuarenta años cuando pasó á esta tierra; y tal edad no era la de un mancebo, ni propia para ponerse á oir un curso de artes. Ninguno de los dos autores arriba citados dice de qué edad murió, y Torquemada erró manifiestamente al decir que el P. Mendieta estuvo en esta provincia cincuenta y cinco años, en vez de cincuenta, que es el número verdadero y el que resulta de sus propios datos.

de Bilbao. Ordenado ya de misa, determinó pasar á la Nueva España; y aunque no faltó quien tratara de disuadirle de su propósito, verificó al fin su viaje en 1554. Gastó cuatro meses en la navegacion, y llegó á fines de Junio. Aquí fué destinado al convento de Xochimilco, donde estudió el curso de artes y teología, teniendo por maestro al angélico varon Fr. Miguel de Gornales, y salió uno de sus mas aprovechados discípulos. Deseoso de ayudar á la instruccion de los indios, aprendió luego la lengua mexicana; y segun sus biógrafos, la adquirió « más por milagro, que por industria hu>> mana, porque pidiendo á Dios con oracion continua la inteligen>>cia de ella para poderse dar á entender á los indios, le sucedió en >>el convento de Tlaxcala, donde era morador, sentir haberle sido. >> concedido de Dios este soberano y especialísimo don; porque >> aunque la aprendia con mucho cuidado, le parecia que mucha de >>ella, que jamas habia sabido, leido ni oido, se le venia á la memo»ria per quodam reminisci (como él decia), por un particular recuer>>do, como de cosa que habia sabido otra vez y volvia á la memoria >> por particular acto de recordacion.» (2) Supo perfectamente dicha lengua, y la enseñó al célebre padre Fr. Juan Bautista; siendo cosa muy notable, que con adolecer el P. Mendieta de un defecto natural, cual era ser tardo de lengua al hablar en castellano, y estar por eso impedido de predicar á los españoles, cuando subia al púlpito para hablar á los indios, se expresaba en la lengua de ellos con tal claridad y elegancia, que ponia admiracion. Así lo asegura su discípulo Fr. Juan Bautista; y aunque Torquemada diga, hablando de este defecto de nuestro autor, que por causa de él daba escrito el sermon á un intérprete, quien le leia á los indios, debemos mejor estar al testimonio de un discípulo suyo que debió de oirle muchas veces. Y con mas razon, cuanto que por un pasaje de esta Historia Eclesiástica Indiana (p. 226) consta que el P. Mendieta predicaba por sí mismo á los mexicanos en su propia lengua, y solo se valia de intérprete cuando el auditorio era de otra diferente.

Es de lamentar la falta de noticias suficientes para escribir la vida de nuestro autor. Poco mas de lo dicho es lo que sabemos de él, antes de su viaje á España. Nos dice él mismo, que tuvo por guardian, conoció y trató á Fr. Toribio de Motolinia, el último de los doce, cuyo fallecimiento ocurrió en 1569; mas no puedo determinar en qué epoca ni en qué convento fué el P. Mendieta súbdito de aquel célebre apóstol. Solo hallo que en 1562 moraba en Toluca, y en 1567 andaba en compañía del provincial Fr. Miguel Navarro, con quien fué á Tlalmanalco á ver el cuerpo de Fr. Martin. de Valencia, el cual ya no encontraron en el sepulcro. No tengo fundamento bastante para asegurar que antes de su viaje desempeñara oficio de importancia en la provincia, aunque se conoce que

(2) TORQUEMADA, Monarq. Ind., lib. XX, cap. 73. Véase tambien lib. XV, cap. 46. -FR. JUAN BAUTISTA, Sermonario mexicano ( México, 1606), en el prólogo.

« AnteriorContinua »