He should not humour me. I will, this night, And, after this, let Cæfar feat him fure; For we will shake him, or worse days endure. [Exit. SCENE III. Thunder and lightning. Enter Cafca, his sword drawn ; and Cicero, meeting him. Cic. Good even, Cafca. Brought you Cæfar home? Why are you breathlefs? and why stare you fo? Cafca. Are you not mov'd, when all the 'fway of earth Shakes, like a thing unfirm? O Cicero, encomium on his own better conditions. If I were Brutus (fays he) and Brutus, Caffius, he should not cajole me as I do him. To bumour fignifies here to turn and wind him, by inflaming his paffions. The Oxford Editor alters the laft line to Cafar fhould not love me. What he means by it, is not worth inquiring. WARB. The meaning, I think, is this, Cæfar loves Brutus, but if Brutus and I were to change places, his love should not humour me, fhould not take hold of my affection, fo as to make me forget my principles. JOHNSON. 5-Brought you Cafar home?] Did you attend Cæfar home? 6 JOHNSON. -fway of earth] The whole weight or momentum of this globe. JOHNSON. Or Or else the world, too faucy with the Gods, Cic. Why, faw you any thing more wonderful? Cafca. A common flave (you know him well by fight) Held up his left hand, which did flame and burn, Like twenty torches join'd; and yet his hand, Not fenfible of fire, remain'd unfcorch'd. Befides (I have not fince put up my fword) Against the Capitol I met a lion, "Who glar'd upon me, and went furly by, Cic. Indeed, it is a strange-difpofed time: Cafca. He doth; for he did bid Antonius Is not to walk in. Cafca. Farewell, Cicero. 'Who glar'd upon me,-] The first edition reads, Who glaz'd upon me,— Perhaps, Who gaz'd upon mc. [Exit Cicero. JOHNSON. Glar'd is certainly right. To gaze is only to look ftedfaftly, or with admiration. Gar'd has a fingular propriety, as it is highly expreffive of the furious fcintillation of a lion's eyes. STEEVENS. Caf. Who's there? Cafca. A Roman. Enter Caffius. Caf. Cafca, by your voice. Cafca. Your ear is good. Callius, what night is this? Caf. A very pleafing night to honeft men. Cafca. Whoever knew the heavens menace fo? Caf. Thofe, that have known the earth fo full of faults. For my part, I have walk'd about the streets, Cafca. But wherefore did you fo much tempt the heavens ? It is the part of men to fear and tremble, Caf. You are dull, Cafca; and those sparks of life 8 Why all these fires, why all these gliding ghosts; 8 Why Why birds, and beafts, from quality and kind ;] That is, Why they deviate from quality and nature. This line might perhaps be more properly placed after the next line. W by birds, and beafts, from quality and kind; Why all these things change from their ordinance. JOHNSON. -and children calculate ;] Calculate here fignifies to 'foretel or Why all these things change, from their ordinance, To monftrous quality; why, you shall find, Now could I, Cafca, name to thee a man That thunders, lightens, opens graves, and roars A man no mightier than thyfelf, or me, Cafca. 'Tis Cæfar that you mean: is it not, Caffius? Caf. Let it be who it is: for Romans now 'Have thewes and limbs like to their ancestors; But, woe the while our fathers' minds are dead, And we are govern'd with our mothers' spirits: Our yoke and fufferance fhew us womanish. Cafea. Indeed, they fay, the fenators to-morrow Mean to establish Cæfar as a king: And he shall wear his crown, by fea, and land, Caf. I know where I will wear this dagger then: Caffius from bondage will deliver Caffius. Therein, ye Gods, you make the weak moft strong; Therein, ye Gods, you tyrants do defeat: or prophefy for the custom of foretelling fortunes by judicial aftrology (which was at that time much in vogue) being performed by a long tedious calculation, Shakespeare, with his ufual liberty, employs the fpecies [calculate] for the genus [foretel]. WARB. Shakespeare found the liberty established. To calculate a nati vity, is the technical term. JOHNSON. 'Have thewes and limbs-] Therves is an old obfolete word im plying nerves or mufcular firength. The word is ufed by Falfff in the Second Part of Hen. IV. and in Hamlet, "For nature, crefcent, does not grow alone C 3 STEEVE Nor Upon old Brutus' ftatue: all this done, Repair to Pompey's porch, where you fhall find us. Cin. All, but Metellus Cimber; and he's gone [Exit Cinna. Come, Cafca, you and I will, yet, ere day, Upon the next encounter yields him ours. Will change to virtue and to worthinefs. Caf. Him, and his worth, and our great need of him, You have right well conceited. Let us go, For it is after midnight; and, ere day, We will awake him, and be fure of him. [Exeunt. ACT II. SCENE I. Brutus's Garden. Enter Brutus. BRUTUS, HAT, Lucius! ho!- WH I cannot by the progrefs of the stars, Give guefs how near to day.--Lucius, I fay!-I would, it were my fault to fleep so soundly. When, |