Imatges de pàgina
PDF
EPUB

:

Ajax.

What wouldst thou? Dio. I would correct him.

Ajax. Were I the general, thou shouldst have my office, Ere that correction :-Troilus, I say; what, Troilus!

Enter TROILUS. Tro. O traitor, Diomed !-turn thy false face, thou

traitor,
And pay thy life thou ow'st me for my horse !

Dio. Ha! art thou there?
Ajar. I'll fight with him alone: stand, Diomed.
Dio. He is iny prize, I will not look opon.
Tro. Come both, you cogging Greeks; have at you
both.

[Exeunt, fighting Enter HECTOR. Hect. Yea, Troilus? 0, well fought, my youngest brother!

Enter ACHILLES.
Achil. Now do I see thee: Ha!-Have at thee, Hector.
Hect. Pause, if thou wilt.

Achil. I do disdain thy courtesy, proud Trojan.
Be happy, that my arms are out of use:
My rest and negligence befriend thee now,
But thou anon shalt hear of me again;
Till when, go seek thy fortune.

[Exit. Hect.

Fare thee well : I would have been much more a fresher man, Had I expected thee.-How now, my brother?

Re-enter TROILUS. Tro. Ajax bath ta'en Æneas; Shall it be? No, by the flame of yonder glorious heaven, He shall not carry him; I'll be taken too, Or bring him off:-Fate, hear me what I say! I reck not though I end my life to-day. [Exit.

Enter one in sumptuous Armour. Hect. Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly

mark:

No? wilt thou not?- I like thy armour well;
I'll frush it, and unlock the rivets all,
But I'll be master of it:-Wilt thou not, beast, abide?
Why then, fly on, I'll hunt thee for thy hide. [Exeunt.

SCENE VII. The same.

Enter Achilles, with Myrmidons. Achil. Come here about me, you my myrmidons ; Mark what I say.-Attend me where I wheel : Strike not a stroke, but keep yourselves in breath; And when I have the bloody Hector found, Empale him with your weapons round about; In fellest manner execute your arms. Follow me, sirs, and my proceedings eye: It is decreed-Hector the Great must die. [Exeunt.

SCENE VIll. The same. Enter MENELAUS and Paris, fighting: then THER

SITES. Ther. The cuckold, and the cuckold-maker, are at it: Now, bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the game:-'ware horns, ho! [Exeunt Par. and Men.

Enter MARGARELON.
Mar. Turn, slave, and fight.
Ther. What art thou?
Mar. A bastard son of Priam's.

Ther. I am a bastard too; I love bastards : I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in every thing illegitimate., One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us : if the son of a whore fight for a whore, he templs judgment: Farewell, bastard.

Mur. The devil take thee, coward ! [Exeunt.

[ocr errors]

SCENE IX. Another Part of the Field.

Enter Hector.
Hect. Most putrified core, so fair without,
Thy goodly armour thus hath cost thy life.
Now is my day's work done ; I'll take good breath:
Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death!
[Puts off his Helmet, and hangs his Shield

behind him.
Enter Achilles and Myrmidons.
Achil. Look, Hector, how the sun begins to set;
How ugly night comes breathing at his heels :
Even with the vail and dark’ning of the sun,
To close the day ap, Hector's life is done.

Hect. I am unarm’d; forego this vanlage, Greek.
Achil. Strike, fellows, strike; this is the man I seek.

(Hector falls. So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down; Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.On, myrmidons; and cry you all amain, Achilles hath the mighty Hector slain.

[A Retreat sounded. Hark! a retreat opon our Grecian part.

Myr. The Trojau trumpets sound the like, my lord.

Achil. The dragon wing of nighto'erspreads the earthi, And, stickler-like, the armies separates. My half-supp'd sword, that frankly would have fed, Pleas’d with this dainty bit, thus goes to bed.

[Sheaths his Sword. Come, tie bis body to my horse's tail; Along the field I will the Trojan trail. [Exeunt.

SCENE X. The same.
Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, Nestor,

DIOMEDES, and others, marching. Shouts within.
Agam. Hark! hark! what shout is that?
Nest.

Peace, drums. [Within]

Achilles ! Achilles! Hector's slain! Achilles !

This play, is more correctly written than most of Shakspeare's compositions, but it is not one of those in which either the extent of his views or eleration of his fancy is fully displayed. As the story abounded with materials, he has exerted little invention; but he has diversified his characters with great variety, and preserved them with great exactness. His vicious characters disgust, but cannot corrupt, for both Cressida and Pardarus are detested and contemned. The comic characters seem to have been the favourites of the writer: they are of the superficial kind, and exhibit more of manners than nature; but they are copiously filled, and powerfully impressed. Shakspeare bas in his story followed, for the greater part, the old book of Caxton, which was then very popular; but the character of Thersites, of which it makes no mention, is a proof that this play was written after Chapman had published his version of Homer. JOHNSON

C. Whittingham Printer, Chiswick.

[merged small][graphic][merged small]
« AnteriorContinua »