Quick beat her heart, short grew her breath, "And is thy lord from danger free? And is the deadly combat o'er ?" In silence Oswy bent his knee, And laid a scarf her feet before. The well-known scarf with blood was stained, And tears from Oswy's eyelids fell; Too truly Eva's heart explained What meant those silent tears to tell. "Come, come, my babe!" she wildly cried, "Stay, lady, stay! a storm impends; Lo! threatening clouds the sky o'erspread; The thunder roars, the rain descends, And lightening streaks the heavens with red. Hark, hark! the winds tempestuous rave! Or, if resolved the storm to brave, "No, no! with me my baby stays; Oh! see she roams the bloody field, His armour broke in many a place, Nec mora, cor trepidat, quatit æger anhelitus Evam, "Vivit an occubuit ?" clamat, "jam noscere promptum est"Ad puerum et rapidâ se rapit inde fugâ. "Incolumisne redit fugitque pericula ductor? Ista quidem vestis bene nota cruore rubebat, Nec mora-jam sentit mulier, bene præscia veri, "Eja age" tum demens "mi parvule" dixit "eundum est ; Flebilis est nobis iste petendus ager; "Unum opus ambobus-(vanos age mitte timores) "Patri te mecum ferre suprema decet." "Quo ruis, infelix? non cernis ut ingruat imber"? 66 "Audin' ut horrisono bacchentur turbine ventiEja age propositum pone, hera cara, tuum ; "Aut si fixa manet sententia temnere ventos, 66 At, precor, infanti, femina, parce tuo." "Non ita-tu mecum, proles modo nata, manebis ; Aspice, sanguineos fertur furibunda per agros Hunc juxta, fractis circum cingentibus armis, ARTHURUS C. CHERRY. SHAKESPEARE. HENRY VIII., Act II., SCENE 1. BUCKINGHAM. SIR THOMAS LOVELL. Buck. All good people, You that thus far have come to pity me, Hear what I say, and then go home and lose me. I have this day received a traitor's judgment, And by that name must die; yet heaven bear witness, And, if I have a conscience, let it sink me, Even as the axe falls, if I be not faithful! The law I bear no malice for my death, It has done, upon the premises, but justice; But those that sought it, I could wish more Christians: Be what they will, I heartily forgive them ; Yet let them look they glory not in mischief; Nor build their evils on the graves of great men ; For then my guiltless blood must cry against them. Nor will I sue, although the king have mercies More than I dare make faults. You few that loved me, And dare be bold to weep for Buckingham, His noble friends, and fellows, whom to leave Is only bitter to him, only dying, Go with me, like good angels, to my end; And as the long divorce of steel falls on me, Make of your prayers one sweet sacrifice, And lift my soul to heaven-Lead on, o' God's name. Lov. I do beseech your grace, for charity, If ever any malice in your heart Were hid against me, now to forgive me frankly. IDEM GRÆCE REDDITUM. Βουκ. Ὑμεῖς ὅσοιπερ δεῦρο τοῦδ ̓ ἀνδρὸς τύχας ἀκούσαθ ̓ οἷα νῦν λέγω, κἄπειτ ̓ ἴτε ψυχὴν ἅμ ̓ αὐταῖς οὐράνιον ἀείρετε προβαίνετ ̓ εἰς τοὔμπροσθεν, ἄντομαι, φίλοι. Λοβ. εἰ πώποτ ̓ ἐχθρὰν ἐν φρεσὶν κρυπτὴν ἐμοῦ ἔθρεψας εἰς ἔμ ̓, ἵλεως ἐμοὶ χάριν δὸς τήνδε καὶ ξύγγνωθι, λίσσομαι σ', ἄναξ, Buck. Sir Thomas Lovell, I as free forgive you, There cannot be those numberless offences Ever beloved, and loving, may his rule be! INTO LATIN ELEGIACS, Ps. CVII., 23–31. [The following exercises were done in the Examination for the Members' Prize for Latin Scholarship, and are printed with one slight alteration. Examiner-THE REV. CANON EVANS, M. A., Professor of Greek in the University of Durham.] 23. They that go down to the sea in ships; and occupy their business in great waters. 24. These men see the works of the Lord; and his wonders in the deep. 25. For at his word the stormy wind ariseth: which lifteth up the waves thereof. 26. They are carried up to heaven, and down again to the deep their soul melteth away because of the trouble. : 27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man : and are at their wits end. 28. So when they cry unto the Lord in their trouble: he delivereth them out of their distress. 29. For he maketh the storm to cease : so that the waves thereof are still. 30. Then are they glad because they are at rest and so he bringeth them unto the haven where they would be. 31. O that men would therefore praise the Lord for his goodness and declare the wonders that he doeth for the children of men! EPIGRAM FOR LATIN HENDECASYLLABICS. Yes, every poet is a fool, By demonstration Ned can prove it, Prove every fool to be a poet. |