And that I love him not, as I was wont: SCENE VI.-The same. An Apartment in the Pro. To leave my Julia, shall I be forsworn; [Exit. At first I did adore a twinkling star, Speed. Launce! by mine honesty, welcome to Milan. I Laun. Forswear not thyself, sweet youth; for am not welcome. I reckon this always that a man is never undone, till he be hanged; nor never welcome to a place, till some certain shot be paid, and the hostess say, welcome. Speed. Come on, you mad-cap, I'll to the alehouse with you presently; where, for one shot of five pence thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with madam Julia? one. Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad, Julia I lose, and Valentine I lose: I cannot now prove constant to myself, Now presently I'll give her father notice SCENE VII. Verona. A Room in Julia's House. Enter JULIA Jul. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me! Luc. Alas! the way is wearisome and long. Luc. Better forbear, till Proteus make return. Pity the dearth that I have pined in, 5 To suggest, in the language of our ancestors, was to tempt. 6 i. e. myself who am his competitor or rival, being admitted to his counsel. Competitor here means confederate, assistant, partner. Thus in Ant. Cleop. Act v. Sc. 1. That thou my brother, my competitor In top of all design, my mate in empire, Friend and companion in the front of war. 7 i. e. proposed or intended flight. The verb pretendre has the same signification in French. 1 i. e. on further knowledge, on better consideration. 2 Proteus means to say, that as yet he had only seen outward form, without having known her long enough to have any acquaintance with her mind. 3 Dazzled is used as a trisyllable. 4 i. e. what say'st thou to this circumstance. 8 The verb to conjure, or earnestly request, was then accented on the first syllable. Lua. I do not seek to quench your love's hot And presently go with me to my chamber, fire; But qualify the fire's1 extreme rage, To take a note of what I stand in need of, Jul. The more thou dam'st it up, the more it My goods, my lands, my reputation; He makes sweet music with th' enamel'd stones, Luc. But in what habit will you go along? Luc. Why then your ladyship must cut your hair. With twenty odd-conceited true-love knots; Of greater time than I shall show to be. Luc. What fashion, madam, shall I make your breeches? Jul. Out, out, Lucetta; that will be ill favour'd. Luc. A round hose, madam, now's not worth a pin, Unless you have a cod-piece to stick pins on. Jul. Lucetta, as thou lov'st me, let me have What thou think'st meet, and is most mannerly: But tell me, wench, how will the world repute me, For undertaking so unstaid a journey? I fear me, it will make me scandaliz'd. Only, in lieu thereof despatch me hence: АСТ III. [Exeunt. SCENE I.-Milan. An Anti-room in the Duke's [Exit THURIO. Now, tell me, Proteus, what's your will with me? Pro. My gracious lord, that which I would dis cover, The law of friendship bids me to conceal: Duke, Proteus, I thank thee for thine honest care (A rashness that I ever yet have shunn'd,) Luc. If you think so, then stay at home, and go I gave him gentle looks; thereby to find not. Jul. Nay, that I will not. Luc. Then never dream on infamy, but go. Jul. This is the least, Lucetta, of my fear: Luc. All these are servants to deceitful men. Jul. Now, as thou lov'st me, do him not that That which thyself hast now disclos'd to me. Pro. Know, noble lord, they have devis'd a mean Duke. Upon mine honour, he shall never know Pro. Adicu, my lord; Sir Valentine is coming. Enter VALENTINE. [Exit. Duke. Sir Valentine, whither away so fast? Val. Please it your grace there is a messenger 1 Fire as a dissyllable, as if spelt Fier. 4 Whoever wishes to be acquainted with that singular appendage to dress, a cod-piece, may consult "Bulwer's Artificial Changeling." Ocular instruction may be had from the armour shown as John of Gaunt's in the Tower. However offensive this language may appear to modern ears, it certainly gave none to any of the spectators in Shakspeare's days. He only used the ordinary language of his contemporaries. 5 The second folio reads" as infinite of love," Malone wished to read of the infinite of love, because he found "the infinite of thought" in Much Ado About Nothing. The text seems to me sufficiently intelligible, though we are not used to such construction. Malone has cited an instance of infinite used for an infinity from Lord Lonsdale's Memoirs, written in 1688. 6 By her longing journey, Julia means a journey which she shall pass in longing. 7 i. e. guess. In Romeo and Juliet we have "I aim'd so near when I suppos'd you lov'd." 8 i. e. tempted. Vide Note on Act ii. Sc. 5, р. 136. 9 i. e. design. ward, Proud, disobedient, stubborn, lacking duty; And turn her out to who will take her in: While I, their king, that thither them importune, Do curse the grace that with such grace hath bless'd them, Because myself do want my servants' fortune: I curse myself, for they are sent by me, Val. What would your grace have me to do in That they should harbour where their lord should be. this? Duke. There is a lady, sir, in Milan, here, Whom I affect; but she is nice, and coy, To be regarded in her sun-bright eye. f Val. Win her with gifts, if she respect not words; Dumb jewels often, in their silent kind, Send her another; never give her o'er; For scorn at first makes after-love the more. Duke. But she, I mean, is promis'd by her friends Unto a youthful gentleman of worth; Val. Why then I would resort to her by night. Duke. Ay, but the doors be lock'd, and keys kept That no man hath recourse to her by night. safe, Val. What lets, but one may enter at her win dow? Duke. Her chamber is aloft, far from the ground; And built so shelving that one cannot climb it Without apparent hazard of his life. Val. Why then, a ladder, quaintly made of cords, To cast up with a pair of anchoring hooks, Would serve to scale another Hero's tower, So bold Leander would adventure it. Duke. Now, as thou art a gentleman of blood, Advise me where I may have such a ladder. Val. When would you use it? pray, sir, tell me What's here? Silvia, this night I will enfranchise thee! 'Tis so; and here's the ladder for the purpose.— Why, Phaeton (for thou art Merop's son,se. And think, my patience, more than thy desert, Bestow thy fawning smiles on equal mates; Is privilege for thy departure hence: Will give thee time to leave our royal court, Val. And why not death, rather than living tor To die, is to be banish'd from myself; But, fly I hence, I fly away from life. Enter PROTEUS and LAUNCE. Pro. Run, boy, run, run, and seek him out. Pro. What seest thou? Laun. Him we go to find; there's not a hairs on's head, but 'tis a Valentine. that. 1 Where for whereas, often used by old writers. 2 i. e. hinders. 3 i. e. cause. ment? 4 And feed upon the shadow of perfection. Animum pictura pascit inani. Virgil. 5 i. e. by flying, or in flying. It is a Gallicism. 6 Launce is still quibbling, he is running down the hare he started when he first entered. Val. Nothing. Even in the milk-white bosom of the love.2 Laun. Can nothing speak? master, shall I strike? Regard thy danger, and along with me. Pro. Whom would'st thou strike? Laun. Why, sir, I'll strike nothing: I pray you- Val. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy, Bid him make haste, and meet me at the north gate. Pro. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. Val. O my dear Silvia! hapless Valentine! word. Val. My ears are stopp'd, and cannot hear good news, So much of bad already hath possess'd them. Val. Is Silvia dead? Pro. No, Valentine. [Exeunt VALENTINE and PROTEUS. Laun. I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think, my master is a kind of a knave: but that's all one, if he be but one knave. He lives not now, that knows me to be in love: yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor who 'tis I love, and yet 'tis a woman: but what woman, I will not tell myself: and yet 'tis a milk-maid: yet 'tis not a maid, for Val. No Valentine, indeed, for sacred Silvia!- she hath had gossips: yet 'tis a maid, for she is Hath she forsworn me? Pro. No, Valentine. Val. No Valentine, if Silvia have forsworn me!What is your news? Laun. Sir, there's a proclamation that you are vanish'd. Pro. That thou art banished, O, that's the news: Pro. Ay, ay; and she hath offer'd to the doom, them, As if but now they waxed pale for woe: Val. No more; unless the next word that thou speak'st, Have some malignant pow'r upon my life: Pro. Cease to lament for that thou can'st not "These to her excellent white bosom." To understand this mode of addressing leuers, &c. it should be known that women anciently had a pocket in the forepart of their stays, in which they carried not only love letters and love tokens, but even their inoney. &c. In many parts of England rustic damsels still continue the practice. A very old lady informed Mr. Steevens, that when it was the fashion to wear very prominent stays it was the custom for stratagem or gallantry to drop its literary favours within the front of them. 3 Gossips not only signify those who answer for a child in baptism, but the tattling women who attend lyings-in. The quibble is evident. 4 Bare, has two senses, mere and naked. Launce, quibbling on, uses it in both senses, and opposes the naked female to the water-spaniel covered with hairs of remarkable thickness. "Condition, honest behaviour or demeanour in living, a custume or facion. Mos. Moris, fucon de Laun. Ay, that she can. Speed. Item, She brews good ale. Laun. And therefore comes the proverb, -Bless ing of your heart, you brew good ale. Speed. Item, She can sew. Laun. That's as much as to say, can she so? Laun. What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock. Speed. Item, She can wash and scour. faire." Baret. The old copy reads condition, which was changed to conditions by Rowe. 6 It is undoubtedly true that the mother only knows the legitimacy of the child. Launce infers that if Speed could read, he must have read this well known observation. 7 St. Nicholas presided over scholars, who were therefore called St. Nicholas' clerks; either because the legend makes this saint to have been a bishop while yet a boy, or from his having restored three young scholars to life. By a quibble between Nicholas and Old Nick highwaymen are called Nicholas' clerks in Henry IV. part 1. The parish clerks of London finding that scholars, more usually termed clerks, were under the patronage of this saint, conceived that clerks of any kind might have the same right, and accordingly took him as their patron, much in the same way as the woolcombers did St. Blaise, who was martyred with an instrument like a carding comb; the nailmakers St. Clou; and the booksellers St. John Port Latin. 8 i. e. stocking. Speed. Item, She is curst. Laun. Well, the best is, she hath no teeth to bite. Laun. Of her tongue she cannot; for that's writ down she is slow of: of her purse she shall not; for that I'll keep shut; now of another thing she may; and that cannot Í help. Well, proceed. Speed. Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults. you, Now Valentine is banished from her sight. Thu. Since Lis exile she has despis'd me most, Duke. This weak impress of love is as a figure Dissolves to water, and doth lose his form. Duke. My daughter takes his going grievously. Proteus, the good conceit I hold of thee, Makes me the better to confer with thee. Pro. Longer than I prove loyal to your grace, Pro. I do, my lord. Duke. And also, I think, thou art not ignorant How she opposes her against my will. Pro. She did, my lord, when Valentine was here. Duke. Ay, and perversely she persevers so. What might we do, to make the girl forget The love of Valentine, and love Sir Thurio? Pro. The best way is to slander Valentine With falsehood, cowardice, descent; Laun. Stop there; I'll have her: she was mine, Three things that women highly hold in hate. and not mine, twice or thrice in that last article: Rehearse that once more. Speed, Item, She hath more hair than wit. Lawn. More hair than wit, it may be; I'll prove It: The cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit, is more than the wit; for the greater hides the less. What's next? Speed. And more faults than hairs.Laun. That's monstrous: O, that that were out! - Speed. And more wealth than faults. Laun. Why, that word makes the faults gracions. Well, I'll have her: and if it be a match, as nothing is impossible,Speed. What then? Laun. Why, then will I tell thee, that thy master stays for thee at the north-gate. Speed. For me? Laun. For thee? ay; who art thou? he hath staid for a better man than thee. Speed. And must I go to him? Laun. Thou must run to him, for thou hast staid so long, that going will scarce serve the turn. Duke. Ay, but she'll think that it is spoke in hate. Therefore it must, with circumstance," be spoken 'Tis an ill office for a gentleman; Duke. Where your good word cannot advantage him, Therefore the office is indifferent, Pro. You have prevail'd, my lord: if I can do it, Thu. Therefore, as you unwind her love from him, There was but one on the dinner table, which was tenanced, like the Italian Gratiato, v. As you Like It. 5 Gracious was sometimes used for favoured, counAct i. Sc. 2. 6 i. e, cut, carved; from the Fr. trancher. 7 1. e. with the addition of such incidental particulars as may induce belief. ger calls one of his plays " A Very Woman." 8 Very, that is, true; from the Lat. verus. Massin bottom on which you wind it. A bottom is the house9 As you unwind her love from him, make me the wife's term for a ball of thread wound upon a central body. |