TEMPEST. PRELIMINARY REMARKS. "THE Tempest and the Midsummer Night's Dream | complied, and fortunately the ship was driven and (says Warburton) are the noblest efforts of that sublime and amazing imagination, peculiar to Shak speare, which soars above the bounds of nature, without forsaking sense, or, more properly, carries nature along with him beyond her established finits." No one has hitherto discovered the novel on which this play is founded; yet Collins the poet told Thomas Warton that the plot was taken from the romance of Aurelio and Isabella, which was frequently printed during the sixteenth century, sometimes in three or four languages in the same volume. In the calamitous mental indisposition which visited poor Collins his memory failed him; and he most probably substituted the name of one novel for another; the fable of Aurelio and Isabella has no relation to the Tempest. Mr. Malone thought that no such tale or romance ever existed; yet a friend of the late Mr. James Boswell told him that he had some years ago actually perused an Italian novel which answered Collins' description; but his memory, unfortunately, did not enable him to recover it. My friend, Mr. Douce, in his valuable 'Illustrations of Shakspeare, published in 1807, had suggested that the outline of a considerable part of this play was bor jammed between two rocks, fast lodged and locked for further budging." One hundred and fifty persons got on shore; and by means of their boat and skiff (for this was half a mile from land) they saved such part of their goods and provisions as the water had not spoiled, all the tackling and much of the iron of their ship, which was of great service to thein in fitting out another vessel to carry them to Virginia. "But our delivery," says Jourdan, "was not more strange in falling so opportunely and happily upon the land, as [than] our feeding and provision was, beyond our hopes, and all men's expectations, most admirable; for the Islands of the Bermudas, as every man knoweth that hath heard or read of them, were never inhabited by any Christian or Heathen people, but ever esteemed and reputed a a most prodigious and inchanted place, affording nothing but gusts, storms, and foul weather; which made every navigator and mariner avoid them as Scylla and Charybdis, or as they would shunne the Divell himself: and no man was ever heard to make for this place; but as, against their wils, they have, by storms and dangerounesse of the rocks lying seven leagues into the sea, suffered shipwracke. Yet did we to rowed from the account of Sir George Somers' voyage finde there the ayre so temperate and the country so and shipwreck on the Bermudas in 1609; and had point ed out some passages which confirmed his suggestion. At the same time it appears that Mr. Malone was enga ged in investigating the relations of this voyage: and he subsequently printed the results of his researches in a pamphlet, which he distributed among his friends; wherein he shows, that not only the title but many passages in the play were suggested to Shakspeare by the account of the tremendous Tempest which, in July, 1609, dispersed the fleet carrying supplies from England to the infant colony of Virginia, and wrecked the vessel in which Sir George Somers and the other principal commanders had sailed, on one of the Bermuda Islands. Sir George Somers, Sir Thomas Gates, and Captain Newport, with nine ships and five hundred people, sailed from England in May, 1609, on board the Sea Venture, which was called the Admiral's Ship; and on the 25th of July she was parted from the rest by a terrible tompest, which lasted forty-eight hours and scattered the whole flect, wherein some of them lost their masts and others were much distressed. Seven of the vessels, however, reached Virginia; and, after landing about three hundred and fifty persons, again set sail for England. Two of them were wrecked, in their way home, on the point of Ushant; the others returned safely to England, ship after ship, in 1610, bringing the news of the supposed loss of the Admiral's ship and her crew. During a great part of the year 1610 the fate of Somers and Gates was not known in England; but the latrer, having been sent home by Lord Delaware, arrived in Auzust or September. The Council of Virginia publiched a narrative of the disasters which had befallen the fleet, and of their miraculous escape. Previously however to its appearance, one Jourdan, who probably returned from Virginia in the same ship with Sir Thomas Gates, published a pamphlet entitled "A Discovery of the Bermudas, otherwise called The Isle of Divels; by Sir Thomas Gates, Sir George Somers, and Captain Newport, with divers others:" in which he relates the circumstances of the storm, They were bound tor Virginia, and at that time in 30° N. latitude. The whole crew, amounting to one hundred and fifty persons, weary with pumping, had given all for lost, and began to drink their strong waters, and to take leave of each other, intending to commit themselves to the mercy of the sea. Sir George Somers, who had sat three days and nights on the poop, with no food and little rest, at length descried land, and encouraged thein (many from weariness having fallen asleep) to continue at the pumps. They aboundantly fruitfull of all fit necessaries for the sustentation and preservation of man's life, that, most in a manner of all our provision of bread, beere, and victuall being quite spoiled in lying long drowned in salt water, notwithstanding we were there for the space of nine months, we were not only well refreshed, comforted, and with good satiety contented, but out of the aboundance thereof provided us some reasonable quantity and proportion of provision to carry us for Virginia, and to maintain ourselves and that company we found there:wherefore my opinion sincerely of this island is, that whereas it hath beene, and is still, accounted the most dangerous, unfortunate, and forlorne place of the world, it is in truth the richest, healthfullest, and [most] pleasing land (the quantity and bignesse thereof considered,) and merely naturall, as ever man set foote upon." The publication set forth by the Council of Virginia, entitled, "A true Declaration of the Estate of the Colony of Virginia, &c. 1610," relates the same facts and events in better language, and Shakspeare probably derived his first thought of working these adventures up into a dramatic form from an allusion to the drama in this pieco. "These islands of the Bermudas," says this narrative, "have ever been accounted as an inchaunted pile of rock, and a desert inhabitation for divells; but all the fairies of the rocks were but flocks of birdes, and all the Civels that haunted the woods were but herds of swine." -What is there in all this Tragicall Comadie that should discourage us? The covert allusions to several circumstances in the various narrations of this Voyage have been illustrated with great ingenuity by Mr. Malone; and many of them will no doubt have already struck the reader, but we must content ourselves with a reference to his more detailed account. The plot of this play is very simple, independent of the magic; and Mr. Malone has pointed out two sources from whence he thinks Shakspeare derived suggestions for it. The one is a play by Robert Green, entitled "The Comical History of Alphonsus King of Arragon;" the other is the Sixth Metrical Tale of George Turberville, formed on the fourth novel of the fourth day of the Decamerone of Boccaccio, to which he is probably indebted for the hint of the marriage of Claribel. The magic of the piece is unquestionably the creation of the groat bard himself, suggested no doubt by the popular * Tragical Tales, translated by Turberville in time of his troubles, out of sundric Italians, &c. 8vo. 1587. 34 notions respecting the Bermudas. Mr. Malone confesses Caillan, as was long since observed by Dr. Farmer, 1 merely the netathesis of Cannibal. Of the Cannibals "The Tempest," says the judicious Schlegel, "has "Caliban has become a bye-word, as the strange creation of a poetical imagination. A mixture of the gnome and the savage, half demon, half brute; in his behaviour we perceive at once the traces of his native disposition, and the influence of Prosprero's education. The latter could only unfold his understanding, without, in the slightest degree, taming his rooted malignity: it and yet he is as if the use of reason and human speech should be communicated to a stupid ape. Caliban is malicious, cowardly, false, and base in his inclinations; a civiis essentially different from the vulgar knaves of a lized world, as they are occasionally portrayed by Shakspeare. He is rude, but not vulgar; he never falls into the prosaical and low familiarity of his drunken associates, for he is a poetical being in his way; he always speaks too in verse. He has picked up every thing dissonant and thorny in language, out of which he has composed his vocabulary, and of the whole variety of nature, the hateful, repulsive, and pettily deformed have alone been impressed on his imagination. The magical world of spirits, which the staff of Prospero has assembled on the island, casts merely a faint reflection into his mind, as a ray of light which falls into a dark cave, incapable of communicating to it either heat or illumination, merely serves to put in motion the poisonous vapours. The whole delineation of this monster is inconceivably consistent and profound, and notwithstanding its hatefulness, by no means hurtful to our feelings, as the honour of human nature is left untouched. "In the zephyr-like Ariel the image of air is not to be mistaken, his name even bears an allusion to it; on the other hand, Caliban signifies the heavy element of earth. Yet they are neither of them allegorical personi fications, but beings individually determined. In general we find, in the Midsummer Night's Dream, in the Tempest, in the magical part of Macbeth, and wherever Shakspeare avails himself of the popular belief in the invisible presence of spirits, and the possibility of coming in contact with them, a profound view of the inward life of Nature and her mysterious springs; which, it is true, ought never to be altogether unknown to the genuine poet, as poetry is altogether incompatible with mechanical physics, but which few have possessed in an equal degree with Dante and himself." It seems probable that this play was written in 1611: at all events between the years 1609 and 1614. It appears from the MSS. of Vertue that the Tempest was acted, by John Heminge and the rest of the King's Company, before Prince Charles, the Lady Elizabeth, and the Prince Palatine Elector, in the beginning of the year 1613. * Schlegel is not quite correct in asserting that Caliban always speaks in verse." Mr. Steevens, it is true, endeavoured to give a metrical form to some of his speeches, which were evidently intended for prose, and they are therefore in the present edition so printed. Shakspeare, throughout his plays, frequently introduces short prose speeches in the midst of blank verse. † Lectures on Dramatic Literature by Aug. Will. Schlegel, translated by John Black, 1815. Vol. ii. p 178. Boats. Heigh, my hearts; cheerly, cheerly, my hearts; yare, yare: Take in the top-sail; Tend to the master's whistle.-Blow till thou burst thy wind, if room enough! MIRANDA, Daughter to Prospero. ARIEL, an airy Spirit. IRIS, CERES, JUNO, Spirits, Nymphs, Reapers, Other Spirits attending on Prospero. SCENE, the Sea, with a Ship; afterwards an uninhabited Island. Re-enter Boatswain. Boats. Down with the top-mast; yare; lower, lower; bring her to try with main course. [A cry within.] A plaguo upon this howling! they are louder than the weather, or our office. Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO. Yet again! what do you hear? Shall we give o'er, and drown? Have you a mind to sink? Seb. A pox o' your throat! you bawling, blasphemous, uncharitable dog! Boats. Work you, then. thou art. Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, insolent noise-maker, we are less afraid to be drowned than Gon. I'll warrant him from drowning; though Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDI- the ship were no stronger than a nut-shell, and as NAND, GONZALO, and others. Alon, Good Boatswain, have care. the master? Play the men. Boats. I pray now, keep below. Ant. Where is the master, boatswain? Where's Boats. Do you not hear him? You mar our la bour! keep your cabins: you do assist the storm. Gon. Nay, good, be patient. Boats. When the sea is. Hence! What care these roarers for the name of king? To cabin: silence: trouble us not. Gon. Good; yet remember whom thou hast aboard. Boats. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more; use your authority. If you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts. Out of our way, I say. [Exit. Gon. I have great comfort from this fellow: methinks, he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast, good fate, to his hanging! make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage! if he be not born to be hanged, our case is miserable. [Exeunt. leaky as an unstanchede wench. Boats. Lay her a-hold, a-hold; set her two courses; off to sea again, lay her off. 1 From the Folio Edition of 1623. 2 That is, readily, nimbly. 3 That is, act with spirit, behave like men. Thus Baret in his Alvearie: "To play the man, or to show lamself a valiant man in any matter. Se virum præbere," P. 399. "Viceroys and peers of Turkey play the men." Tamberlaine, 1500. 4 The present instant. 5 In Smith's Sea Grammar, 1627, 4to. under the artidle How to handle a Ship in a Storme:"Let us lie as Trie with our main course; that is, to hale the tacke thoord, the sheet close aft, the boling set up, and the heim tied close aboord." 6 Mr. Steevens says incontinent, but the meaning is evident. In Beaumont and Fletcher's Mad Lover, Chilas says to the frightened priestess: Down, you dog, then; Be quiet and be staunch too, no inundations. 7 The courses are the main sail and fore sail. To lay a ship a-hold, is to bring her to lie as near the wind as she can, in order to keep clear of the land and get her out to sea. 8 Merely, absolutely, entirely; Mere, Lat. 9 To englut, to swallow him. 10 Instead of-long heath, brown furze, &c. Sir Thomas Hanmer reads-ling, heath, broom, furze, &c. and I have no doubt rightly. brown furze, any thing: The wills above be done! Mira. If by your art, my dearest father, you have Have sunk the sea within the earth, or e'er1 It should the good ship so have swallowed, and Pro. Be collected: Sir, are not you my father? Pro. Thy mother was a piece of virtue, and A princess; no worse issued. O, the heavens! Pro. Mira. Both, both, my girl: Pro. My brother, and thy uncle, call'd Antonio- And to my state grew stranger, being transported, I have with such provision in mine art No, not so much perdition as an hair, Mira. Sir, most heedfully. Betid to any creature in the vessel Pro. Being once perfected how to grant suits, Sit down; To trash for overtopping; new created The creatures that were mine; I say, or chang'd them, Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. How to deny them; whom to advance, and whom 1 i. e. or ever, cre ever; signifying, in modern English, sooner than at any time. 2 Instead of freighting the first folio reads fraughting. 3 The double superlative is in frequent use among our elder writers. 4 To medidle, is to mix, or to interfere with. 5 Lord Burleigh, when he put off his gown at night, used to say "Lie there, Lord Treasurer."-Fuller's Holy State, p. 257. 6 Out is used for entirely, quite. Thus in Act iv: "And be a boy right out.יי 7 Abysm was the old mode of spelling abyss; from its French original abisme. Or else new form'd them: having both the key Mira. O good sir, I do. Pro. I pray thee mark me. I thus neglecting worldly ends, all dedicate cumber and trash"-" to trash or overslow "-and There was another word of the same kind used in Falconry (from whence Shakspeare very frequently draws his similies;) "Trassing is when a hawk raises aloft any fowl, and soaring with it, at length descends therewith to the ground." Dictionarium Rusticum, 1704. Probably this term is used by Chapman in his address to the reader prefixed to his translation of Homer "That whosesoever imuse dares use her wing, When his muse flies she will be trass't by his, And show as if a Bernacle should spring As my trust was; which had, indeed, no limit, But what my power might else exact, -like one, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie,1-he did believe He was indeed the duke; out of the substitution, With all prerogative:-Hence his ambition Growing, Dost hear? Mira. Your tale, sir, would cure deafness. play'd And him he play'd it for, he needs will be The dukedom, yet unbow'd, (alas, poor Milan!) To most ignoble stooping. O the heavens!. Knowing I lov'd my books, he furnish'd me, Pro. Mark his condition, and the event; then From my own library, with volumes that tell me, I prize above my dukedom. Mira. But ever see that man! Pro. If this might be a brother. I should sin Now the condition. This king of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother's suit; Which was, that he in lieu o' the premises, Of homage, and I know not how much tribute,Should presently extirpate me and mine Out of the dukedom; and confer fair Milan, With all the honours, on my brother: Whereon, A treacherous army levied, one midnight Fated to the purpose, did Antonio open The gates of Milan; and, i' the dead of darkness, The ministers for the purpose hurried thence Me, and thy crying self. Mira, Alack, for pity! I, not rememb'ring how I cried out then, Will cry it o'er again; it is a hint, That wrings mine eyes to't. Pro. Hear a little further, And then I'll bring thee to the present business Which now's upon us; without the which, this story Were most impertinent. Mira. That hour destroy us? Pro. Wherefore did they not Well demanded, wench; My tale provokes that question. Dear, they durst not; (So dear the love my people bore me) nor set In few, they hurried us aboard a bark; Bore us some leagues to sea; where they prepar'd A rotten carcass of a boat, not rigg'd, common rate of men has generally a son below it. Heroun plii noze. 1 "Who having made his memory such a sinner to truth as to credit his own lie by telling of it." 2 Tooke, in his Diversions of Purley, has clearly shown that we use one word, But, in modern English, for two words Bot and But, originally (in the Anglo Saxon) very different in signification, though (by repeated abbreviation and corruption) approaching in sound. Bot is the imperative of the A. S. Botan, to boot. But is the imperative of the A. S. Be-utan, to be out. By this means all the seemingly anomalous uses of But may be explained; I must however content myself with referring the reader to the Diversions of Purley, vol. i. p. 190. Merely remarking that but (as distinguished from Bot) and be-ont have exactly the same meaning, viz. in modern English, without. 3. In lieu of the premises; that is, "in consideration of the premises, &c." This seems to us a strange use of this French word, yet it was not then unusual. "But takes their oaths in lieu of her assistance." Beaumont and Fletcher's Prophetess. 'Would I might Now I arise :Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. Here in this island we arriv'd; and here Have I, thy school-master, made thee more profit Than other princes can, that have more time For vainer hours, and tutors not so careful. Mira. Heavens thank you for't! And now, I Know thus far forth. By accident most strange, bountiful fortune, A most auspicious star; whose influence Will ever after droop. Here cease more questions; Come away, servant, come: I am ready now; Perform'd to point" the tempest that I bade thee? 4 Hint is here for cause or subject. Thus in a future passage we have:-" Our hint of woe." 5 Quit was commonly used for quitted. 6 To deck, or deg, is still used in the northern coun. ties for to sprinkle. 7 An undergoing stomach is a stubborn resolution, a temper or frame of mind to bear. 8 This is imitated in Fletcher's Faithful Shepherdess; "tell me, sweetest, The sailing racke, or nimbly take And bring thee coral, making way 9 Ariel's quality is pot his confederates, but the powers of his nature as a spirit, his qualification in sprighting 10 i, e. to the minutest article, literally from the French a point; so in the Chances, |