Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ing; and it is truly asserted by Sprat, that the plenitude of the writer's knowledge flows in upon his page, so that the reader is commonly surprised into some improvement. But, considered as the verses of a lover, no man that has ever loved will much commend them. They are neither courtly nor pathetick, have neither gallantry nor fondness. His praises are too far-sought, and too hyperbolical, either to express love, or to excite it; every stanza is crowded with darts and flames, with wounds and death, with mingled souls, and with broken hearts.

The principal artifice by which the Mistress is filled with conceits, is very copiously displayed by Addison. Love is by Cowley, as by other poets, expressed metaphorically by flame and fire; and that which is true of real fire is said of love, or figurative fire, the same word in the same sentence retaining both significations. Thus, "observing the cold regard of his mistress's eyes, and, at the same time, their power of producing love in him, he considers them as burning-glasses made of ice. Finding himself able to live in the greatest extremities of love, he concludes the torrid zone to be habitable. Upon the dying of a tree on which he had cut his loves, he observes that his flames had burnt up and withered the tree."

These conceits Addison calls mixed wit; that is, wit which consists of thoughts true in one sense of the expression, and false in the other. Addison's representation is sufficiently indulgent: that confusion of images may entertain for a moment; but, being unnatural, it soon grows wearisome. Cowley delighted in it, as much as if he had invented it; but, not to mention the ancients, he might have found it full-blown in modern Italy. Thus Sanna

zaro:

Aspice quam variis distringar, Lesbia, curis !

Uror, et heu! nostro manat ab igne liquor:
Sum Nilus, sumque Etna simul; restringite flammas
O lacrimæ, aut lacrimas ebibe, flamma, meas.

One of the severe theologians of that time censured him,

as having published "a book of profane and lascivious verses." From the charge of profaneness, the constant tenour of his life, which seems to have been eminently virtuous, and the general tendency of his opinions, which discover no irreverence of religion, must defend him; but that the accusation of lasciviousness is unjust, the perusal of his work will sufficiently evince.

Cowley's Mistress has no power of seduction: she "plays round the head, but reaches not the heart." Her beauty and absence, her kindness and cruelty, her disdain and inconstancy, produce no correspondence of emotion. His poetical account of the virtues of plants, and colours of flowers, is not perused with more sluggish frigidity. The compositions are such as might have been written for penance by a hermit, or for hire by a philosophical rhymer, who had only heard of another sex; for they turn the mind only on the writer, whom, without thinking on a woman but as the subject for his task, we sometimes esteem as learned, and sometimes despise as trifling, always admire as ingenious, and always condemn as unnatural.

The Pindarique odes are now to be considered; a species of composition, which Cowley thinks Pancirolus might have counted in "his list of the lost inventions of antiquity," and which he has made a bold and vigorous attempt

to recover.

The purpose with which he has paraphrased an Olympick and Nemean ode, is, by himself, sufficiently explained. His endeavour was, not to show "precisely what Pindar spoke, but his manner of speaking." He was, therefore, not at all restrained to his expressions, nor much to his sentiments; nothing was required of him, but not to write as Pindar would not have written.

Of the Olympick ode, the beginning is, I think, above the original in elegance, and the conclusion below it in strength. The connexion is supplied with great perspicuity; and the thoughts, which, to a reader of less skill, seem thrown together by chance, are concatenated without any abruption. Though the English ode cannot be called a

translation, it may be very properly consulted as a commentary.

The spirit of Pindar is, indeed, not every where equally preserved. The following pretty lines are not such as his deep mouth was used to pour:

Great Rhea's son,

If in Olympus' top, where thou
Sitt'st to behold thy sacred show,
If in Alpheus' silver flight,

If in my verse thou take delight,
My verse, great Rhea's son, which is
Lofty as that, and smooth as this.

In the Nemean ode the reader must, in mere justice to Pindar, observe, that whatever is said of " the original new moon, her tender forehead, and her horns," is superadded by his paraphrast, who has many other plays of words and fancy unsuitable to the original, as

The table, free for ev'ry guest,

No doubt will thee admit,

And feast more upon thee, than thou on it.

He sometimes extends his author's thoughts without improving them. In the Olympionick an oath is mentioned in a single word, and Cowley spends three lines in swearing by the Castalian stream. We are told of Theron's bounty, with a hint that he had enemies, which Cowley thus enlarges in rhyming prose:

But in this thankless world the giver

Is envied even by the receiver;
'Tis now the cheap and frugal fashion
Rather to hide than own the obligation:

Nay, 'tis much worse than so;

It now an artifice does grow

Wrongs and injuries to do,

Lest men should think we owe.

It is hard to conceive that a man of the first rank in learning and wit, when he was dealing out such minute

morality in such feeble diction, could imagine, either waking or dreaming, that he imitated Pindar.

In the following odes, where Cowley chooses his own subjects, he sometimes rises to dignity truly Pindarick; and, if some deficiencies of language be forgiven, his strains are such as those of the Theban bard were to his contemporaries :

Begin the song, and strike the living lyre:

Lo, how the years to come, a numerous and well-fitted quire, All hand in hand do decently advance,

And to my song with smooth and equal measure dance;

While the dance lasts, how long soe'er it be,

My musick's voice shall bear it company;

Till all gentle notes be drown'd

In the last trumpet's dreadful sound.

After such enthusiasm, who will not lament to find the poet conclude with lines like these:

But stop, my muse

Hold thy Pindarick Pegasus closely in,

Which does to rage begin

-'Tis an unruly and a hard-mouth'd horse

"Twill no unskilful touch endure,

But flings writer and reader too that sits not sure.

The fault of Cowley, and, perhaps, of all the writers of the metaphysical race, is that of pursuing his thoughts to the last ramifications, by which he loses the grandeur of generality; for of the greatest things the parts are little; what is little can be but pretty, and, by claiming dignity, becomes ridiculous. Thus all the power of description is destroyed by a scrupulous enumeration, and the force of metaphors is lost, when the mind, by the mention of particulars, is turned more upon the original than the secondary sense, more upon that from which the illustration is drawn, than that to which it is applied.

Of this we have a very eminent example in the òde entitled the Muse, who goes to "take the air" in an intellec

tual chariot, to which he harnesses fancy and judgment, wit and eloquence, memory and invention: how he distinguished wit from fancy, or how memory could properly contribute to motion, he has not explained; we are, however, content to suppose that he could have justified his own fiction, and wish to see the muse begin her career; but there is yet more to be done :

Let the postillion, nature, mount, and let
The coachman art be set;

And let the airy footmen, running all beside,
Make a long row of goodly pride;

Figures, conceits, raptures, and sentences,
In a well-worded dress,

And innocent loves, and pleasant truths, and useful lies,
In all their gaudy liveries.

Every mind is now disgusted with this cumber of mag-
nificence; yet I cannot refuse myself the four next lines:
Mount, glorious queen, thy travelling throne,
And bid it to put on ;

For long, though cheerful, is the way,

And life, alas! allows but one ill winter's day.

In the same ode, celebrating the power of the muse, he gives her prescience, or, in poetical language, the foresight of events hatching in futurity; but, having once an egg in his mind, he cannot forbear to show us that he knows what an egg contains:

Thou into the close nests of time dost peep,

And there with piercing eye

Through the firm shell and the thick white dost spy

Years to come a-forming lie,

Close in their sacred fecundine asleep.

The same thought is more generally, and, therefore, more poetically expressed by Casimir, a writer who has

many of the beauties and faults of Cowley:

Omnibus mundi dominator horis

Aptat urgendas per inane pennas,
Pars adhuc nido latet, et futuros
Crescit in annos.

« AnteriorContinua »