Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volum 9G. Reimer, 1874 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 28.
Pàgina 63
... Chettle und Wentworth Smith ) und sieht ganz wie eine Bitterkeit B. Jonson's aus , was auch Gifford dagegen sagen mag . Gerade dass Jonson die Schuld von sich abzuwälzen suchte , macht ihn erst verdächtig . ,, Cardinal Wolsey " von ...
... Chettle und Wentworth Smith ) und sieht ganz wie eine Bitterkeit B. Jonson's aus , was auch Gifford dagegen sagen mag . Gerade dass Jonson die Schuld von sich abzuwälzen suchte , macht ihn erst verdächtig . ,, Cardinal Wolsey " von ...
Pàgina 64
,, Cardinal Wolsey " von Henry Chettle erinnern , von denen wir aus Henslowe's Tagebuch wissen , dass sie 1601 und 1602 aufgeführt wurden ; es lässt sich aber nicht anders annehmen , als dass in beiden Stücken auch Heinrich VIII ...
,, Cardinal Wolsey " von Henry Chettle erinnern , von denen wir aus Henslowe's Tagebuch wissen , dass sie 1601 und 1602 aufgeführt wurden ; es lässt sich aber nicht anders annehmen , als dass in beiden Stücken auch Heinrich VIII ...
Pàgina 77
... Chettle zu einem Trauer- gesang um die verstorbene Königin aufforderte und was in dieser Hinsicht nach ihrem Tode geschah , wird auch wol bei ihren Leb- zeiten nicht gemangelt haben . Welches war nun diese feierliche Veranlassung ? Am ...
... Chettle zu einem Trauer- gesang um die verstorbene Königin aufforderte und was in dieser Hinsicht nach ihrem Tode geschah , wird auch wol bei ihren Leb- zeiten nicht gemangelt haben . Welches war nun diese feierliche Veranlassung ? Am ...
Pàgina 133
... Chettle , zutreffend sind , mahnt uns zur Vorsicht . Henry Chettle , der 1598 von Meres in ,, Palladis Tamia " neben Shakespeare unter den besten Komödiendichtern aufgezählt wird , war bei einer grossen Zahl von Theaterstücken als ...
... Chettle , zutreffend sind , mahnt uns zur Vorsicht . Henry Chettle , der 1598 von Meres in ,, Palladis Tamia " neben Shakespeare unter den besten Komödiendichtern aufgezählt wird , war bei einer grossen Zahl von Theaterstücken als ...
Pàgina 134
... Chettle noch zwei andern Stücken ,, Troy's Revenge " und ,, Agamemnon “ , in denen möglicher- weise Hecuba oder gar Dido aufgetreten sein können . Vor allen Dingen aber ist uns eine Schrift von Chettle erhalten , deren Titel offenbar ...
... Chettle noch zwei andern Stücken ,, Troy's Revenge " und ,, Agamemnon “ , in denen möglicher- weise Hecuba oder gar Dido aufgetreten sein können . Vor allen Dingen aber ist uns eine Schrift von Chettle erhalten , deren Titel offenbar ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volum 1 Deutsche Shakespeare-Gesellschaft Visualització completa - 1865 |
Frases i termes més freqüents
Aehnlichkeit Aufführung Aufgeführt in Drurylane Ausgaben Bearbeitung beiden bekannt Benedix Buch Bühne Capell Chettle Chettle's Colley Cibber Darstellung David Murray death Delius deutschen Dichter Dichtung Dilettanten dramatischen Dramen Dyce Elisabeth englischen erscheinen ersten Scene Falstaff Folio Fool ganzen Garrick Garrick's Geist giebt grossen Grund Hamlet Hand Heinrich VIII Henry Herausgeber Hertzberg Herzog Hoffman in's Jahrbuch Jahre jetzt John Jonson Julia Katharina Kaufmann von Venedig King komischen König König Lear Königin konnte Kritik lassen lässt Lear letzten lichen London Lorrique Lucibella Macbeth Mourning Garment muss Namen Narr Narrn neuen Ophelia Othello Personen Prince Prinzen Publikum Rabelais Recht Rede Rolle Romeo Romeo's Rowe Rümelin sagt Schauplatz Schauspieler scheint Shake Shakespeare Shakespeare's Shakespeare'scher Stücke soll Sonett später speare Stelle Tethys Theater Theil thou thun Titus Andronicus Tragedy Tragödie Troilus und Cressida Uebersetzung Ulrici unseres Urtheil Verfasser Verse viel Weise wenig Werke wieder William Davenant wohl Worte zwei zweiten
Passatges populars
Pàgina 222 - Welch ein Meisterwerk ist der Mensch! Wie edel durch Vernunft! Wie unbegrenzt an Fähigkeiten! In Gestalt und Bewegung wie bedeutend und wunderwürdig! Im Handeln wie ähnlich einem Engel! Im Begreifen wie ähnlich einem Gott! Die Zierde der Welt! Das Vorbild der Lebendigen! Und doch, was ist mir diese Quintessenz von Staube?
Pàgina 55 - King Henry making a mask at the Cardinal Wolsey's house, and certain cannons being shot off at his entry, some of the paper or other stuff wherewith one of them was stopped, did light on the thatch...
Pàgina 225 - Denn alles, was so übertrieben wird, ist dem Vorhaben des Schauspieles entgegen, dessen Zweck sowohl anfangs als jetzt war und ist, der Natur gleichsam den Spiegel vorzuhalten: der Tugend ihre eignen Züge, der Schmach ihr eignes Bild und dem Jahrhundert und Körper der Zeit den Abdruck seiner Gestalt zu zeigen.
Pàgina 12 - I'll make a ghost of him, that lets me, sagt er. Das ist genug für sie; alsdann legt er den Degen gegen das Gespenst aus: go on, I'll follow thee: so geht der Geist ab. Hamlet steht...
Pàgina 243 - Gott, dass er da ist, und dass mir das Glück ward, ihn zu lesen und wieder zu lesen und aufzunehmen in mich. Nun aber geht mein Streben dahin, ihn zu vergessen. Die Alten stärken mich, die Spanier regen mich zur Produktion an...
Pàgina 223 - Was ist der Mensch, Wenn seiner Zeit Gewinn, sein höchstes Gut Nur Schlaf und Essen ist? Ein Vieh, nichts weiter. Gewiß, der uns mit solcher Denkkraft schuf Voraus zu schaun und rückwärts, gab uns nicht Die Fähigkeit und göttliche Vernunft, Um ungebraucht in uns zu schimmeln.
Pàgina 81 - I come no more to make you laugh: things now, That bear a weighty and a serious brow, Sad, high, and working full of state and woe, Such noble scenes as draw the eye to flow We now present.
Pàgina 243 - Der Riese Shakespeare aber setzt sich selbst an die Stelle der Natur, deren herrlichstes Organ er war, und wer sich ihm ergibt, dem wird jede Frage, an sie gestellt, ewig nur er beantworten. Nichts mehr von Shakespeare!
Pàgina 136 - And mine shall Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Of their afflictions, and shall not myself, One of their kind, that relish all as sharply, Passion as they, be kindlier...
Pàgina 196 - Das Fest ist jetzt zu Ende; unsre Spieler, Wie ich Euch sagte, waren Geister, und Sind aufgelöst in Luft, in dünne Luft. Wie dieses Scheines lockrer Bau, so werden Die wolkenhohen Türme, die Paläste, Die hehren Tempel, selbst der große Ball, Ja, was daran nur teil hat, untergehn Und, wie dies leere Schaugepräng' erblaßt, Spurlos verschwinden.