Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Do you bid nothing for it? You ask out of the way.

No ofrece vmd. nada?

Vmd. pide demasiado cara.

Will you abate nothing of it? for No rebaxa vmd. algo? á la verthat linen seems to be very dear.

Indeed, I cannot, without losing by it.

On the contrary, it is very cheap.
You are pleased to say so.
I will give you seven shillings and
six-pence for it.

It stands me in more than you bid me for it.

I must give what you ask then; but it is a great deal of money.

dad este lienzo me parece muy

caro.

Verdaderamente no puedo hacerlo sin perder.

Todo lo contrario, es muy barato. Eso dice vmd.

Le daré á vmd. seis shelines y seis peniques.

Me sale mas caro que lo que vmd. me ofrece.

Será pues necesario consentir en ello; pero es verdaderamente mucho dinero.

Is not thirty-six ells of it sufficient, Necesita treinta y seis anas para think you, to make twelve shirts? doce camisas, no es verdad?

Yes, and there will not be too much Sí, señor, y nada sobrará si vmd. las if they are made full.

quiere completas, or anchas.

What do you want to trim your De qué quiere vmd., caballero,

shirts with, sir? Muslin or lawn?

Show me some cambrick, if you have any, to make the ruffles and bosoms.

guarnecer las camisas ? De muselina ó de holan? Enséñeme vmd. algun holan batista, si tiene, para las vueltas y la chorrera.

Here, I think this piece will do Aquí tiene vmd. una pieza que fiue

for you.

It suits your cloth exactly.

What do you sell it at?

de convenirle.

Sienta perfectamente con el lienzo. Quanto pide vmd.?

Fifteen shillings; I cannot abate Vale quince shelines; no puedo

[blocks in formation]

baxar un dinero. |Quanto importa todo eso ? Aquí tiene vmd, su dinero. Quiere vmd. que se le envie á casa? Sí, señor, de aquí á dos horas.

[merged small][ocr errors][merged small]

The coat fits me pretty well; but La casaca me sienta bien, pero là I think the waistcoat is too short. chupa me parece demasiado cor

It is too tight for me.

Oh! as to the small-clothes, they
are too wide and too long.
They are not well made at all.
They are wretchedly made; they
sit horribly.

ta.

Me ajusta demasiado.

O! los calzones son demasiado anchos y demasiado largos.

No están bien hechos.

Están muy mal hechos; me sientan horriblemente.

The coat sleeves are all awry too. Las mangas de la casaca hacen ar

rugas tambien.

It is too long or too short waisted. El talle es demasiado corto, ó dema

See how ugly that looks.

siado largo.

Vea vmd. que feo que parece.

The coat-sleeves and the small-Es menester rehacer las mangas clothes must be altered. de la casaca y los calzones.

Neither are the button-holes well Los ojales no están bien acabados worked. tampoco. The seams are not pressed down Las costuras parecen demasiado. enough.

The lining is not well sewed.

El forro no está bien cosido.

It looks as if it were only basted in. Parece que no está sino hilvanado. Have you brought your bill?

There is no hurry for it.

Ha traido vmd. la cuenta ?

Eso no es urgente.

CHAPTER XII.

TO CONVERSE AND SPEND ONE'S TIME IN COMPANY.

WHAT news is there?

What news have you to tell us?
What good news will you tell us?

Is there any news?
Is there no news?
I have news to tell you.

There is great news.

The mail is just arrived.

Qué noticias hay?

Qué noticias nos da vmd.?

Qué noticias buenas nos trae vmd.?
Qué se dice de nuevo?

No hay noticias algunas?

Tengo algunas noticias que dar á vmds.

Hay grandes noticias.

El correo acaba de llegar.

I trouble myself but little about Los negocios de estado me impor

state-affairs.

There is a talk of war.
There is a treaty upon the carpet.
The king of France has declared
war against England, and here
is his manifesto.
There has been a battle.

tan poco.

Se habla de guerra.

Hay un tratado en planta.
El rey de Francia ha declarado la
guerra á la Inglaterra, y este es
su manifiesto.

Ha habido un combate.

It is reported that the French have Se dice que los Franceses han sir do derrotados.

been cut to pieces.

I have heard it already, but I be-Ya lo he oido, pero no lo creo.

lieve nothing of it.

Great numbers have been killed on Ha habido muchos muertos de ám

[blocks in formation]

There have been five thousand kil-Ha habido cinco mil hombres muerled and six thousand wounded. tos y seis mil heridos.

We have taken or made two thou-Hemos cogido dos mil y quinientos sand five hundred prisoners. prisioneros.

Marshal A. is among the prisoners. El mariscal A. es del número de los prisioneros.

Lieutenant-general B. was killed El teniente general B. fué muerto by a cannon-ball in the begin-| de un cañonazo al principio del combate.

ning of the action.

The duke has been slightly wound-El duque recibió una contusion en ed in the thigh.

el muslo.

The enemy have retreated in dis-El enemigo se ha retirado en desórorder.

They have lost their artillery.
From whom have you that news?

I have it from good hands.
The French are laying siege
Bergen-op-zoom.

The town is invested.

den.

Le han cogido la artillería.

De donde ha sacado vmd, esas noticias ?

De buen origen.

to Los Franceses han puesto sitio á Bergen-of-zoom.

La plaza se halla envestida.

They fire on the place with red-Tiran á bala roxa sobre la plaza.

hot balls.

It is one of the strongest places in

the world.

The besieged have made a sally. They have destroyed the works of the besiegers, and spiked their

cannon.

Es una de las plazas mas fuertes del mundo.

Los sitiados han hecho una salida. Han destruido las obras de los sitiadores, y han clavado la artillería.

The enemy have raised a new bat-El enemigo ha construido una ba

tería nueva.

tery. The army of the allies is march- El exército de los aliados marcha al socorro de la plaza. Se piensa que les harán levantar el

ing to the assistance of the place. It is thought that they will make them raise the siege. They have attacked them, but have been tepulsed.

sitio.

Los han atacado, pero fuéron rechazados.

The place defends itself very well. La plaza se defiende bien.
The garrison is very strong. La guarnicion es numerosa.

If they take the place by storm, Si cogen la ciudad por asalto, pasa. they will put the garrison to the

sword.

They will give no quarter.

rán la guarnicion al filo de la espada.

No darán quartel á nadie.

One cannot think of it without No puede pensarse á eso sin horror.

horror.

Such is the law of war.

Tales son las leyes de la guerra.

The conqueror is not bound to ex-El vencedor no está obligado á seercise those cruelties.

mejante crueldad.

They will, at least, give up the town A lo menos saquearán la ciudad. to plunder.

The garrison has capitulated.

La guarnicion ha capitulado.

The enemy have made themselves El enemigo se ha apoderado de la masters of the town.

ciudad.

That place has cost them an abun-Esta plaza les ha costado mucha dance of men.

gente.

The garrison have been made pri-Han hecho la guarnicion prisionera soners of war. de guerra.

They have had honourable terms Les han acordado condiciones hono

[blocks in formation]

Han salido de la plaza, tambor batiente, mechas encendidas, y banderas desplegadas.

Ha habido tambien un combate naval.

Las gazetas dicen que hemos cogido tres navíos de guerra Franceses, y echado dos á pique.

The newspapers mention that our fleet has taken three men of war from the French, and sunk two. Do you not know that some of the No sabe vmd. que hay gazeteros newspaper-writers are paid to tell us lies?

The French privateers have taken of late a great many of our merchantmen.

They talk of a secret expedition. 'Tis thought the French will make

a decsent in England. 'Tis very likely that we shall have peace this winter.

I wish we may, with all my heart.
War is a great hindrance to trade.

Let us talk of something else.
Do you know that Mr. A. is dead?
What did he die of?
Of a spotted fever.

He has not been sick long.

que llevan dinero para decir mentiras?

De poco tiempo á esta parte, los corsarios Franceses nos han cogido muchos navíos mercantes. Se habla de una expedicion secreta. Se piensa que los Franceses harán

un desembarco en Inglaterra. Segun las apariencias, la paz se hará este invierno. Lo deseo de todo corazon. La guerra hace mucho perjuicio al

[blocks in formation]

He has kept his bed but four days. No ha tenido mas que quatro dias de

[blocks in formation]

He is light-headed or delirious. He has been bled in the arm and foot.

[blocks in formation]

Está muy indispuesto.

Está privado de conocimiento.
Le han sangrado del brazo y del
pie.

He has been blistered all over his Le han puesto vexigatorios en todo body.

He is dying.

el cuerpo.

Se halla á la última extremidad. 'Tis thought that he cannot reco-No se cree que pueda escapar.

ver.

So much the worse; 'tis melan-Tanto feor; es muy de sentir. choly.

The physicians have given him Los médicos le han desahuciado.

over.

So much the better; he may reco-Mejor ; quizá escapará.

ver yet.

He is a great deal better than he Se halla mucho mejor.

was.

The baths have been of great ser- Los baños le han sido muy saluda

vice to him.

bles.

The country air has done him El ayre del campo le ha hecho mugood. He will soon be restored to health. En breve se recuperará.

cho bien.

He is entirely recovered from his Está enteramente restablecido de

sickness.

su enfermedad.

I am very glad to hear he is mend-Me alegro mucho de saber su coning.

He must take care of himself.

Relapses are very dangerous.

valecimiento.

Es necesario que se cuide.
La recaida es muy peligrosa.

Mr. C. has been like to die of his El señor C. ha estado á la muerte

wound.

How! of what?

de resultas de su herida. Como de qué herida ?

Don't you know he was run through No sabe vmd. que recibió una esto

the side?

No, tell me that story.

cada en el costado? He and an officer of the guards Tuvo un duelo con un oficial de No, cuénteme vmd. esa historia. fought a duel.

guardias.

They had a misunderstanding at a Tuvieron una disputa en un cafè.

coffee-house.

« AnteriorContinua »