Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Syrup.

Melado.

Wine.

Vino.

New wine.

Vino nuevo or

to.

Old wine.

Vino añejo.

You will take two spoonfuls of syrup before breakfast.

m. Vmd. tomará dos cucharadas de melado en ayunas. That country produces excellent wines.

m. Ese pais produce vinos excelentes.

Our wine is too new to drink.

mos-Nuestro vino es todavía mosto (or no es bastante añejo) para bebersc.

Red, white wine.

Vino tinto, vino

blanco. Sherry wine. Vino de Xerez. Madeira wine.

Vino de Madera.
Burgundy.

Vino de Borgoña.

Champagne.

Vino de Champaña.

Claret.

Vino de Burdeos.

Rhenish wine.
Vino de Rhin.

Port wine.

Vino de Oporto.

Sour wine.

He made me a present of ten bottles of old wine.
Me ha regalado diez botellas de vino añejo.

I like red wine better than white.

El vino tinto me gusta mas que el blanco.

Sherry wine is very agreeable to the taste.
El vino de Xerez tiene un savor muy agradable.
People drink a good deal of Madeira wine in this
country.

En este pais se bebe mucho vino de Madera.
I told the servant to uncork a bottle of Burgundy.
He dicho al criado que destape una botella de vino
de Borgoña.

Ladies, will you have some of this Champagne?
Señoras, gustan vmds. vino de Champaña?
Claret is good for the stomach.

El vino de Burdeos es excelente para el estó-
mago.

Rhenish wine is very scarce here.

El vino de Rhin es muy raro aquí.
Port wine is very astringent.

El vino de Oporto es muy astringente.

They were served with dirty water, brown bread, and sour wine.

Vino agrio, vino Les diéron agua turbia, pan prieto, y vino torcido.

torcido.

Tea.

Te.

Bohea tea.
Te bohea.

Green tea.

Te verde.
Chocolate.
Chocolate.
Coffee.
Cafe.

Cordial.

Licor.
Drink.

Bebida.

VOL. I.

Would you like to have a cup of tea?

m. Quiere vmd. tomar una taza de te?
Is it bohea tea?

Es te bohea?

No, sir, it is excellent green tea.
No, señor, es te verde excelente.
As for me, I prefer chocolate.

m. Por mi parte, prefiero chocolate.

I always take coffee without sugar.

m. Yo tomo siempre el café sin azúcar.

A glass of cordial after dinner will not be amiss. m. Una copita de licor no hará daño despues de comer. They have no drink but water.

f. No tienen otra bebida sino agua.

B

Draught.
Trago.

Bumper.

Vaso lleno.

Breakfast.
Almuerzo.

Dinner.

Comida.

Grace.

Gracias.

Collation.

Colacion. Supper. Cenar.

To quench my thirst, I took a large draught of beer. m. Para apaciguar mi sed, he bebido un gran trago de

cerveza.

Come, fill bumpers all round.

m. Bebamos á la redonda el vaso lleno.

CHAPTER V.

OF MEALS, AND ACTIONS RELATING TO THEM.

Is breakfast ready?

m. Está pronto el almuerzo ?
Dinner is my best meal.

f. La comida me es mas agradable.
Dinner is over, let us say grace.

fp. La comida se ha acabado, demos gracias a Dios.
I have invited him to a collation with me.

f. Le he convidado á hacer colacion.

What have you for supper?
Qué tiene vmd. que cenar?

To breakfast.
Almorzar.

To dine. To sup.
Comer. Cenar.
To drink tea.
Tomar te.
To drink some
one's health.
Brindar á la salud

de algun sugeto. To toast, to name a

toast. Brindar.

VERBS.

At what hour do you commonly breakfast ?
A qué hora almuerza vmd. regularmente ?
We dine at two, and sup at nine o'clock precisely.
Comemos a las dos, y cenamos á las nueve.
Do you wish to drink tea now?

Quiere vmd. tomar te ahora?

Let us drink the health of the President of the United States.

Brindemos (or bebamos) à la salud del Presidente de los Estados Unidos.

It was a good jest to see us every moment tousting each other.

Era un contento de vernos brindar reciprocamente.

CHAPTER VI.

OF THE NAMES OF THINGS NECESSARY AT TABLE.

Side-board.

Armario.

Table.

Mesa.

Table-linen.

Mantelería.

Table-cloth.

Manteles.

[blocks in formation]

THERE is a mahogany side-board.

m. Aquí tiene vmd. un armario de caoba.

11

The table is too small for twenty persons.
f. La mesa es demasiado pequeña para veinte personas.
Our table-linen is quite worn out.

f.Nuestra mantelería está enteramente usada.
This table-cloth is of fine linen.

m p. Estos manteles son finos.

Cuchillo, tenedor.

Spoon.
Cuchara.

Dish.
Platon.

Plate.

Plate.

Salad-dish..
Ensaladera.
Cup, saucer.

f.

m.

[blocks in formation]

Dé vmd. un cubierto y una servilleta al señor
These knives and forks are in the English fashion.
Estos cuchillos y estos tenedores son á la Inglesa.

The spoons are plated.

f. Las cucharas son plateadas.

This dish is too small, give me a larger one. m. Este platon es demasiado chico, déme vmd. uno

[blocks in formation]

Tacilla. f. platillo.

Salt-cellar.
Salero.
Pepper-box.

m.

He comprado en la almoneda las tacillas y los plati

llos.

Fill this salt-cellar with salt.

m. Llene vmd. este salero de sal.

Put some pepper in the pepper-box. Pimentero. m. Eche vmd. pimienta en el fimentero.

Mustard-pot, oil-The mustard-pot and the oil-cruet are broken.

[blocks in formation]

El frasquito para mostaza y la aceytera, se han quebrado.

You will find the vinegar-cruet in the sideboard. f. Vmd. hallará la vinagrera en el armario.

Send the sick man a porringer of broth.

f. Envie vmd. al enfermo una escudilla de caldo.
These glasses are not clean.

m. Estos vasos no están limpios.

She sold me her silver tumbler.
Me ha vendido su vaso de plata.

Wine-glass.

Copita.

Cup.

Copa.

Decanter.

Garrafa. Delft-ware. Loza.

Set of china.

I do not approve of those wine-glasses, they are too small for a drunkard.

f. Esas copitas no me acomodan, son muy pequeñas para un borracho.

They brought me wine, a little diluted, in a silver cup.

f. Me han traido vino aguado, en una copa de plata.
This is a fine chrystal decanter.

f. Esta garrafa es de un cristal hermoso.
Delft-ware was invented in Italy.

f. La loza fué inventada en Italia.

The captain has presented him with an elegant set of china.

Servicio de mesa de El capitan le ha regalado un hermoso servicio de porcelana. m. mesa de porcelana.

Dishes and plates, Wash the dishes and plates, and put up the silver

&c. plate.

Bagilla.

Plate.

Plata labrada.

Chocolate-pot.

Chocolatera.

Coffee-pot.

Cafetera.

Tea-pot.

Tetera.

plate.

f.Lave vmd. la bagilla, y'guarde la de plata.

He has six thousand dollars worth of plate.

f. Su plata labrada vale seis mil fuertes.

Put the chocolate-pot on the fire.

f. Ponga vmd. la chocolatera en la candela.
Make the coffee-pot boil.

f. Ponga vmd. á hervir la cafetera.

The tea-pot holds almost a dozen cups.

f. La tetera contiene casi una docena de tacillas. Sugar-dish, milk-The sugar-dish and milk-pot are of the newest

pot.

fashion.

Azucarero. m. va-El azucarero y la vasija para leche son de última sija para leche. f. moda,

VERBS.

To lay the cloth. You will lay the cloth at half past three o'clock. Poner la mesa. Vmd. pondrá la mesa á las tres y media.

To set dinner, sup-Ladies and gentlemen, when shall I set dinner on per, &c. on the the table?

table.

Cubrir la mesa.

Señoras y señores, á qué hora cubriré la mesa?

To give some drink Waiter, give the gentleman some drink.

Dar de beber. Mozo, dé vmd. de beber á ese caballero.

To uncork a bottle. You cannot uncork the bottle without a cork-screw. Destapar or des-Vmd. no podrá destapar esa botella sin el tirabuzon. corchar una botella.

To carve.
Trinchar.

I do not understand carving.

Yo no sé trinchar.

To help one to Help me to a little of that calf's head. something.

Servir alguna co-Sírvase vmd, darme un poco de esa cabeza de tersa á algun sugeto.

nera.

Shirt.
Camisa.

Ruffled shirt.

CHAPTER VII.

OF MAN'S CLOTHING, &C.

DID the washerwoman bring my shirts?
f. Ha traido la lavendera mis camisas ?
I bought a dozen of ruffled shirts.

Camisa guarnecida He comprado una docena de camisas guarnecidas.

Plain shirt.

Camisa llana.

Clean shirt.

Camisa limpia.

Dirty shirt.

Camisa sucia.

Sleeve.

Manga.

Jacket.

I ordered some shirts made plain for me.
He mandado hacer camisas llanas.

Give me a clean shirt.

Déme vmd. una camisa limpia.
For mine is too dirty.

Porque la mia está muy sucia.

The sleeves of my coat are too tight.

f. Las mangas de mi casaca son muy estrechas.
Where did you buy this dimity jacket?

Almilla. f. or chale-Adonde ha comprado vmd. esta almilla, or este

[blocks in formation]

Cap.
Gorro.
Night-cap.
Gorro de dormir.

Woollen cap.
Gorro de lana.
Drawers.

I do not like to sleep without a night-cap.
No me agrada dormir sin gorro.

His head was buried in a woollen cap.

Tenia encaxado en la cabeza un gorro de lana.
My drawers want mending.

Calzoncillos. m p Mis calzoncillos necesitan remiendos.
Has the taylor brought my breeches?

Breeches.

Calzones.
Stocking.

Media.

Silk stocking.

m p. Ha traido el sastre mis calzones?

Do not go out without your stockings on; it is too
cold.

f. No salga vmd. sin medias; hace mucho frio.
I commonly wear silk stockings.

Medias de seda. fp.
Cotton stocking.
Medias de algodon.
Thread stocking.

Medias de hilo.

Yo uso regularmente medias de seda.
How do you sell these cotton stockings?
A como vende vmd. estas medias de algodon?
I shall receive, by the first arrivals, an assortment
of thread stockings.

Yo recibiré, por el primer buque, un surtimiento de

medias de hilo.

« AnteriorContinua »