De la démocratie chez les prédicateurs de la Ligue

Portada
H. Tournier et Comp., 1841 - 327 pàgines

Des de l'interior del llibre

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 119 - ... qu'ils branloient souvent, par faute de meilleur «passe-temps, hormis un feuillant boiteux, qui, « armé tout à crud , se faisoit faire place avec une « épée à deux mains et une hache d'armes à sa cein«ture, son bréviaire pendu par derrière; et le fai«soit bon voir sur un -pied faisant le moulinet
Pàgina lxxiii - ... l'arc-boutant ; et oyez à présent de quel quartier vient la voix et instruction de l'une et de l'autre ; et si les armes bruyent moins pour cette cause que pour cette là.
Pàgina lxiv - Dieu tout-puissant, asseuré tesmoing de nos faits, et Juste Juge de nos fautes. De ma part, je pense bien, et ne suis pas trompé...
Pàgina iii - Mais jamais on n'aperçut mieux à quel point le catholicisme empreint dans les âmes le sentiment de la liberté, sans néanmoins altérer le principe nécessaire de la soumission au pouvoir légitime, qu'à l'époque trop peu connue de la Ligue, l'une des plus belles de notre histoire...
Pàgina 174 - A ce que je voy par vos discours, les pauvres Parisiens en ont dans les bottes bien avant, et sera prou difficile de les desbourber.
Pàgina 227 - Tant que ceste bonne, droite et noble compagnie a « eu auctorité, on a veu la religion florir , les villes de « l'Union en toute seureté, les traistres escartés et pu« nis; toutes choses aller par compas et raison.
Pàgina lviii - Est-il loisible de résister à un prince qui veut enfreindre la loi de Dieu ou qui ruine l'Église?
Pàgina 119 - M crud se faisoit faire place avec une espée à deux mains, et une hache d'armes à sa ceinture, son bréviaire pendu par derrière, et le faisoit bon veoir sur un pied faisant le moulinet devant les dames. A la queue, il y avoit trois minimes, tous d'une parure, sçavoir 2...
Pàgina 6 - Allez à ce château qui est contre nous», disait par exemple au peuple : « Au latin il ya castellum : mais ce n'est pas un vrai château; comment le nommeronsnous? castellum est diminutif de castrum ; il le faut nommer en françois chastelet; chastelet n'est pas propre, il faut donc Chastillon. C'est ce Chastillon qui est contre vous et qui vous ruinera si vous n'y prenez garde (3).
Pàgina xlvi - Si ceux qui, par la volonté de Dieu, vivent sous des princes, et sont leurs sujets naturels, transfèrent cela à eux, pour être tentés de faire quelque révolte ou changement, ce sera nonseulement une folle spéculation et inutile, mais aussi méchante et pernicieuse...

Informació bibliogràfica