Quč opinen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
A History of Ancient Sanskrit Literature So Far as it Illustrates the ...
Friedrich Max Müller
Visualització completa - 1859
according Adhvaryu Adhyaya Agni Aitareya-brahmana ancient Anukramani Apastamba Aranyaka ascribed Asoka Asvalayana authority belonging Brah Brahmana period Brahmanas Buddha Buddhists called ceremonial Chandragupta Charana Charanavyuha Chhandogas chronology collection Commentary composed derived different Sakhas divine doctrines doubt epic existence explained gods grammar Greek Grihya Grihya-sutras Hindus Hotri priests hymns India Indische Studien Indra instance Kalpa Kalpa-sutras Katha Katyayana king Kshatriya Kumarila later Mahabharata manas Mandala Mantras Manu means mentioned metre modern Nirukta nouns original Panini Parishad Parisishtas passage performed poetry poets Pratisakhya pronunciation pupil Puranas quoted religion Rig-veda Rishis rules sacred sacrifice Sakala-pratisakhya Sakalas Sakhas Sama-veda Sanhita Sanskrit Saunaka Sayana says Siksha Slokas Smriti Sruti story Sudra Sutra period Sutras Taittiriyas thou tion tradition Udgatri Upanishads Vajasaneyins Varuna Vasishtha Veda Vedangas Vedic age Vedic literature verses Visvamitra Vyasa words writing Yajnavalkya Yajur-veda Yaska
Pŕgina 575 - Wherever the mighty water-clouds went, where they placed the seed and lit the fire, thence arose He who is the only life of the bright gods; — Who is the God to whom we shall offer our sacrifice...
Pŕgina 575 - In the beginning there arose the Source of golden light. He was the only born Lord of all that is. He established the earth, and this sky. Who is the God to whom we shall oifer our sacrifice ? " He who gives life. He who gives strength ; whose blessing all the bright gods desire ; whose shadow is immortality, whose shadow is death. Who is the God to whom we shall offer our sacrifice?
Pŕgina 11 - And yet there is not an English jury now a days, which, after examining the hoary documents of language, would reject the claim of a common descent and a legitimate relationship between Hindu, Greek, and Teuton.
Pŕgina 546 - Second hymn : 1. \\7ise and mighty are the works of him who stemmed asunder the wide firmaments. He lifted on high the bright and glorious heaven ; he stretched out apart the starry sky and the earth.
Pŕgina 575 - He who gives life, he who gives strength ; whose command all the Bright Gods revere ; whose shadow is immortality, whose shadow is death. Who is the God to whom we shall offer our sacrifice?
Pŕgina 11 - The evidence of language is irrefragable, and it is the only evidence worth listening to with regard to ante-historical periods. It would have been next to impossible to discover any traces of relationship between the swarthy natives of India and their conquerors, whether Alexander or Clive, but for the testimony borne by language.
Pŕgina 24 - know of ourselves, of our present life, and of death, death may immediately, in the natural course of things, put us into a higher and more enlarged state of life, as our birth does ;| a state in which our capacities and. sphere of perception, and of action, may be much greater than at present.
Pŕgina 546 - Let me not yet, O Varuna ! enter into the house of clay ; have mercy, almighty, have mercy ! ' If I go along trembling, like a cloud driven by the wind; have mercy, almighty, have mercy ! ' Through want of strength, thou strong and bright god, have I gone...