Imatges de pàgina
PDF
EPUB

And, when he was a babe, a child, a shrimp,
Thus did he strangle serpents in his manus.
Quoniam he seemeth in minority,

Ergo I come with this apology.'

Keep some state in thy exit, and vanish.—

'Judas I am.—'

Dum. A Judas!

Hol. Not Iscariot, sir.

'Judas I am, ycleped Maccabæus.'

592

Exit Boy.

596

600

Dum. Judas Maccabæus clipt is plain Judas.
Ber. A kissing traitor. How art thou prov'd Judas?
Hol. 'Judas I am.-'

Dum. The more shame for you,

Hol. What mean you, sir?

Judas.

Boyet. To make Judas hang himself.

604

Hol. Begin, sir; you are my elder.

Ber. Well follow'd: Judas was hanged on an elder.

Hol. I will not be put out of countenance.

608

Ber. Because thou hast no face.

Hol. What is this?

Boyet. A cittern-head.

Dum. The head of a bodkin.

612

Ber. A death's face in a ring.

Long. The face of an old Roman coin, scarce seen.

Boyet. The pommel of Cæsar's falchion.

Dum. The carved-bone face on a flask.

Ber. Saint George's half-cheek in a brooch.
Dum. Ay, and in a brooch of lead.

Ber. Ay, and worn in the cap of a toothdrawer.

592 manus: hands

594 Ergo: therefore

607 elder; cf. n.

612 bodkin: small dagger

616 flask: powder flask

616

593 Quoniam: since 601 A kissing traitor; cf. n. 611 cittern: cithern, guitar 613 death's face: death's head 619 toothdrawer; cf. n.

And now forward; for we have put thee in countenance.

Hol. You have put me out of countenance.

Ber. False: we have given thee faces.
Hol. But you have outfaced them all.

[ocr errors]

Ber. An thou wert a lion, we would do so. Boyet. Therefore, as he is an ass, let him go. And so adieu, sweet Jude! nay, why dost thou stay? Dum. For the later end of his name.

620

624

Ber. For the ass to the Jude? give it him:-Jud-as, away!

628

Hol. This is not generous, not gentle, not humble. Boyet. A light for Monsieur Judas! it grows dark, he may stumble. [Hol. retires.] Prin. Alas! poor Maccabæus, how hath he been baited.

Enter Braggart [i.e. Armado, for Hector].

Ber. Hide thy head, Achilles: here comes 632 Hector in arms.

Dum. Though my mocks come home by me, I will now be merry.

King. Hector was but a Troyan in respect of 636 this.

Boyet. But is this Hector?

King. I think Hector was not so clean-tim

bered.

Long. His calf is too big for Hector's.

Dum. More calf, certain.

Boyet. No; he is best indued in the small.

Ber. This cannot be Hector.

Dum. He's a god or a painter; for he makes faces.

[blocks in formation]

640

644

636 Troyan: Trojan, contemptible fellow 643 small: small of the leg

Arm. The armipotent Mars, of lances the almighty,

[blocks in formation]

"The armipotent Mars, of lances the almighty,

Gave Hector a gift, the heir of Ilion;

A man so breath'd, that certain he would fight ye
From morn till night, out of his pavilion.

I am that flower,'

Dum.

Long.

That mint.

That columbine.

656

Arm. Sweet Lord Longaville, rein thy tongue. Long. I must rather give it the rein, for it 660 runs against Hector.

Dum. Ay, and Hector's a greyhound.

Arm. The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks, beat not the bones of the buried; 664 when he breathed, he was a man. But I will forward with my device. [To the Princess.] Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing.

Berowne steps forth. Prin. Speak, brave Hector; we are much de- 668 lighted.

Arm. I do adore thy sweet Grace's slipper. Boyet. [Aside to Dumaine.] Loves her by the foot.

Dum. [Aside to Boyet.] He may not by the yard.

Arm. "This Hector far surmounted Hannibal,—' [Berowne returns with Costard.]

656 breath'd: endowed with breath, vigorous

672

Cost. The party is gone; fellow Hector, she is 676 gone; she is two months on her way.

Arm. What meanest thou?

Cost. Faith, unless you play the honest Troyan, the poor wench is cast away: she's quick; 680 the child brags in her belly already: 'tis yours.

Arm. Dost thou infamonize me among potentates? Thou shalt die.

Cost. Then shall Hector be whipped for Ja- 684 quenetta that is quick by him, and hanged for Pompey that is dead by him.

Dum. Most rare Pompey!

Boyet. Renowned Pompey!

Ber. Greater than great, great, great, great

Pompey! Pompey the Huge!
Dum. Hector trembles.
Ber. Pompey is moved.

688

More Ates, more 692

Ates! stir them on! stir them on!

Dum. Hector will challenge him.

Ber. Ay, if a' have no more man's blood in 's belly than will sup a flea.

696

Arm. By the north pole, I do challenge thee. Cost. I will not fight with a pole, like a northern man: I'll slash; I'll do it by the sword. I bepray you, let me borrow my arms 700 again.

Dum. Room for the incensed Worthies!

Cost. I'll do it in my

shirt.

Dum. Most resolute Pompey!

Moth. Master, let me take you a button-hole lower. Do you not see, Pompey is uncasing for

676 party: i.e. Jaquenetta

692 Ates: mischief; cf. n.

704

682 infamonize: infamize

699 northern man: countryman from the north, boor

705 take... lower: (1) help you to strip, (2) humiliate you

the combat?

your reputation.

What mean you? you will lose

Arm. Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat in my shirt.

Dum. You may not deny it; Pompey hath made the challenge.

Arm. Sweet bloods, I both may and will.
Ber. What reason have you for 't?

Arm. The naked truth of it is, I have no shirt. I go woolward for penance.

Boyet. True, and it was enjoined him in Rome for want of linen; since when, I'll be sworn, he wore none but a dish-clout of Jaquenetta's, and that a' wears next his heart for a favour.

Enter a Messenger, Monsieur Marcade.

Mar. God save you, madam!

Prin. Welcome, Marcade;

But that thou interrupt'st our merriment.

708

712

716

720

Mar. I am sorry, madam; for the news I bring

724

Is heavy in my tongue. The king your father-
Prin. Dead, for my life!

Mar. Even so: my tale is told.

Ber. Worthies, away! The scene begins to 728 cloud.

Arm. For mine own part, I breathe free breath. I have seen the day of wrong through the little hole of discretion, and I will right myself like a 732 soldier. Exeunt Worthies.

King. How fares your majesty?

Prin. Boyet, prepare: I will away to-night.
King. Madam, not so: I do beseech you, stay.

736

Prin. Prepare, I say. I thank you, gracious lords,

716 woolward: i.e. with wool, instead of linen, next to the skin 732 hole of discretion; cf. n.

« AnteriorContinua »