Of this second branch the following are exam ples. Now bid me run, And I will strive with things impossible, Yea get the better of them. Julius Cæsar, Act II. Sc. 2. Vos mains seules ont droit de vaincre un invincible. Le Cid, Act v. Sc. last. Que son nom soit beni. Que son nom soit chanté, Au de la de l'eternité. Esther, Act v. Sc. last. Me miserable! which way shall I fly Paradise Lost, Book IV. Of the third branch, take the following samples. Lucan, talking of Pompey's sepulchre, Romanum nomen, et omne Imperium Magno est tumuli modus. Obrue saxa L.8.7.798. Thus in Row's translation, Where there are seas, or air, or earth, or skies, Fearful we violate the mighty dead. The following passages are pure rant. Coriolanus, speaking to his mother, What is this? Your knees to me? to your corrected son? What cannot be, slight work. Cæsar. Coriolanus, Act v. Sc. 3. -Danger knows full well, That Cæsar is more dangerous than he. We were two lions litter'd in one day, And I the elder and more terrible. Almanzor. Good Heav'n, thy book of fate before me lay But to tear out the journal of this day. Or if the order of the world below, Will not the gap of one whole day allow, Give me that minute when she made that vow; That minute ev'n the happy from their bliss might give, And those who live in grief a shorter time would live,, So small a link if broke, th' eternal chain, Would like divided waters join again. Conquest of Grenada, Act III. Almanzor. -I'll hold it fast As life: and when life's gone, I'll hold this last. And if thou tak'st it after I am slain, 1 I'll send my ghost to fetch it back again. Conquest of Grenada, Part 2. Act 111. Lyndiraxa. A crown is come, and will not fate allow, And yet I feel something like death is near. My guards, my guards Let not that ugly skeleton appear. Sure Destiny mistakes; this death's not mine; She doats, and means to cut another line. Tell her I am a queen-but 'tis too late; Bow down, ye slaves," Bow quickly down and your submission show; [Dies. Conquest of Grenada, Part 2. Act v. Ventidius. But you, ere love misled your wand'ring eyes, Were, sure, the chief and best of human race, Fram'd in the very pride and boast of nature, So perfect, that the gods who form'd you wonder'd At their own skill, and cry'd, A lucky hit Has mended our design. Dryden, All for Love, Act I. Not to talk of the impiety of this sentiment, it is ludicrous instead of being lofty. The famous epitaph on Raphael is no less absurd than any of the foregoing passages: Raphael, timuit, quo sospite, vinci Rerum magna parens, et moriente mori. Imitated by Pope in his Epitaph on Sir Godfrey Kneller: Living, great Nature fear'd he might outvie Her works; and dying, fears herself might die. Such is the force of imitation; for Pope of himself would never have been guilty of a thought so extravagant. So much upon sentiments; the language proper for expressing them, comes next in order. CHAPTER XVII. LANGUAGE OF PASSION. i AMONG the particulars that compose the social part of our nature, a propensity to communicate our opinions, our emotions, and every thing that affects us, is remarkable. Bad fortune and injustice affect us greatly; and of these we are so prone to complain, that if we have no friend nor acquaintance to take part in our sufferings, we sometimes utter our complaints aloud, even where there are none to listen. But this propensity operates not in every state of mind. A man immoderately grieved, seeks to afflict himself, rejecting all consolation: immoderate grief accordingly is mute: complaining is struggling for consolation. It is the wretch's comfort still to have Some small reserve of near and inward wo, Some unsuspected hoard of inward grief, Which they unseen may wail, and weep, and mourn, And glutton-like alone devour. Mourning Bride, Act 1. Sc. 1. When grief subsides, it then and no sooner finds a tongue: we complain, because complaining is an effort to disburden the mind of its distress.* *This observation is finely illustrated by a story which Herodotus records, B. 3. Cambyses, when he conquered Egypt, made Psammenitus the king prisoner; and for trying his con |