Imatges de pÓgina

So leave him all. Well, my companion-friends,
If this but answer to my just belief,
I'll well remember you.

[Exeunt LYSIMACHUS, HELICANUS, Marina, and

attendant Lady


The same.

PERICLES on the Deck asleep; Diana appearing to hin

as in a vision. Dia. My temple stands in Ephesus; hie thee thither And do upon mine altar sacrifice. There, when my maiden priests are met together, Before the people all, Reveal how thou at sea didst lose thy wife: To mourn thy crosses, with thy daughter's, call, And give them repetition to the life. 9 Perform my bidding, or thou liv'st in woe: Do't, and be happy, by my silver bow. Awake, and tell thy dream. [Diana disappears.

Per. Celestial Dian, goddess argentine,' I will obey thee! -Helicanus !



Per. My purpose was. for Tharsus, there to strike
The inhospitable Cleon; but I am
For other service first : toward Ephesus
Turn our blown sails?; eftsoons I'll tell thee why. –

[To HELICANUS. 9 And give them repetition to the life.] i, e. Repeat your misfortunes so feelingly and so exactly, that the language of your narration may imitate to the life the transactions you relate.

goddess argentine,] That is, regent of the silver moon. blown sails;] i. e. swollen.

Shall we refresh us, sir, upon your shore,
And give you gold for such provision
As our intents will need ?
Lys. With all my heart, sir; and when you come

I have another suit.

You shall prevail,
Were it to woo my daughter; for it seems
You have been noble towards her.

Sir, lend your arm.
Per. Come, my Marina.


Enter Gower, before the Temple of Diana at Ephesus.

Gow. Now our sands are almost run;
More a little, and then done. +
This, as my last boon, give me,
(For such kindness must relieve me,)
That you aptly will suppose
What pageantry, what feats, what shows,
What minstrelsy, and pretty din,
The regent made in Mitylin,
To greet the king. So he has thriv'd,
That he is promis’d to be wiv'd
To fair Marina; but in no wise,
Till he had done his sacrifice,
As Dian bade: whereto being bound,
The interim, pray you, all confound. *
In feather'd briefness sails are fill'd,
And wishes fall out as they’re will’d.

[ocr errors]

十 “ then dumb.” MALONE.

3 Till he had done his sacrifice,] That is, till Pericles had done his sacrifice.

The interim, pray you, all confound.) To confound here signifies to consume.

At Ephesus, the temple see,
Our king, and all his company.
That he can hither come so soon,
Is by your fancy's thankful boon.




The Temple of Diana at Ephesus; Thaisa standing

near the Altar, as High-priestess; a number of Virgins on each side ; CERIMON and other Inhabitants of Ephesus attending

Enter PERICLES, with his Train ; LYSIMACHUS, HELI

CANUS, MARINA, and a Lady.
Per. Hail Dian! to perform thy just command,
I here confess myself the king of Tyre;
Who, frighted from my country, did wed
The fair Thaīsa, at Pentapolis.
At sea in childbed died she, but brought forth
A maid-child callid Marina; who, O goddess,
Wears yet thy silver livery. She at Tharsus
Was nurs'd with Cleon; whom at fourteen years
He sought to murder: but her better stars
Brought her to Mitylene; against whose shore
Riding, her fortunes brought the maid aboard us,
Where, by her own most clear remembrance, she
Made known herself my daughter.

Voice and favour! You are, you are - O royal Pericles ! - [She faints.

[ocr errors]

5 That he can hither come so soon,

Is by your fancy's thankful boon.] Thankful boon may signify — the licence you grant us in return for the pleasure we have afforded you in the course of the play; or, the boon for which we thank you. But Mr. Malone reads “ thankful doom.”

who, O goddess, Wears yet thy silver livery.) i. e, her white robe of innocence, as being yet under the protection of the goddess of chastity.


Per. What means the woman ? she dies! help, gentle

men !
Cer. Noble sir,
If you have told Diana's altar true,
This is your

wife. Per.

Reverend appearer, no; I threw her o'erboard with these

very arms. Cer. Upon this coast, I warrant you. Per.

'Tis most certain. Cer. Look to the lady; - O, she's but o'erjoy'd. Early, one blust'ring morn, this lady was Thrown on this shore. I op'd the coffin, and Found there rich jewels ; recover'd her, and plac'd her Here in Diana's temple. Per.

May we see them ?
Cer. Great sir, they shall be brought you to my house,
Whither I invite you. Look! Thaisa is

Thai. O, let me look !
If he be none of mine, my sanctity
Will to my sense 7 bend no licentious ear,
But curb it, spite of seeing. O, my lord,
Are you not Pericles ? Like him you speak,
Like him you are: Did you not name a tempest,
A birth, and death?

The voice of dead Thaisa !
Thai. That Thaisa am I, supposed dead,
And drown'd. 8

Per. Immortal Dian!

Now I know you better.-
When we with tears parted Pentapolis,
The king, my father, gave you such a ring.

[Shows a Ring



[ocr errors]

to my sense — Sense is here used for sensual passion.

supposed dead, And drown'd.] Drown'd, in this instance, does not signify suffo. cated by water, but overwhelmed in it.

[ocr errors]

Per. This, this: no more, you gods ! your present

Makes my past miseries sport: You shall do well,
That on the touching of her lips I may
Melt, and no more be seen. O come, be buried
A second time within these arms.

My heart
Leaps to be gone into my mother's bosom.

[Kneels to THAISA. Per. Look, who kneels here! Flesh of thy flesh,

Thy burden at the sea, and callid Marina,
For she was yielded there.

Bless'd, and mine own!
Hel. Hail, madam, and my queen!

I know you not. Per. You have heard me say, when I did fly from

I left behind an ancient substitute.
Can you remember what I call’d the man ?
I have nam'd him oft.

'Twas Helicanus then.
Per. Still confirmation :
Embrace him, dear Thaisa ; this is he.
Now do I long to hear how you were found;
How possibly preserv'd; and whom to thank,
Besides the gods, for this great miracle.

Thai. Lord Cerimon, my lord ; this man
Through whom the gods have shown their power ; that

From first to last resolve you.

Reverend sir,
The gods can have no mortal officer
More like a god than you. Will you deliver
How this dead queen re-lives?

I will, my lord.
Beseech you, first go with me to my house,

« AnteriorContinua »