Geschlecht und Charakter: eine prinzipielle UntersuchungW. Braumüller, 1909 - 608 pàgines |
Frases i termes més freqüents
absolute Albert Moll allgemeinen Apperzeption Aufl Bedürfnis Begriff beiden besonders bewußt Bewußtsein bloß Charakterologie Darwin Denken Dinge Dirne eben eigenen Einfluß erst Ethik ethischen ewig Falle Frauen freilich fremden ganze Gedächtnis Gedanken Gefühl geistigen genialen Menschen Genialität Genie gerade Geschlecht und Charakter Gesetz gewiß gewissen gibt glauben gleich großen Grunde heißt Hermaphroditismus Heterostylie hiemit höchsten höheren Homosexualität hysterische Idee indem Individuum irgend Juden Judentum jüdischen Kant Kapitel Kastration Keimdrüsen keit Kind Koitus kommt könnte Kontrektations Körper Kuppelei läßt Leben Leipzig lichen Liebe liegt Logik logischen Mann und Weib Männchen männlichen möglich moralischen muß Mutter Natur Objekt Person Philosophen physiologischen Pierre Janet Prostituierte Prostitution psychischen Psycho Psychologie Recht Satz scheint schließlich Schopenhauer Sexualität Sinne Sittlichkeit stärksten stets Studien über Hysterie Subjekt Tatsache Teil tiefsten Tiere unsere Unterschied Untersuchung Verhältnis verschiedenen viel vielleicht völlig Wahrheit weiblichen Weininger weiß Welt wenig Wert Wesen wieder wirklich Wissenschaft wohl δὲ καὶ τὸ
Passatges populars
Pàgina 542 - ... nothing — it has no character. It enjoys light, and shade. It lives in gusto, be it foul or fair, high or low, rich or poor, mean or elevated — it has as much delight in conceiving an lago as an Imogen. What shocks the virtuous philosopher delights the chameleon poet.
Pàgina 541 - I am a member ; that sort distinguished from the Wordsworthian, or egotistical Sublime ; which is a thing per se, and stands alone), it is not itself — it has no self- -It is every thing and nothing...
Pàgina 542 - A Poet is the most unpoetical of any thing in existence; because he has no Identity — he is continually in for and filling some other Body — The Sun, the Moon, the Sea and Men and Women who are creatures of impulse are poetical and have about them an unchangeable attribute — the poet has none; no identity — he is certainly the most unpoetical of all God's Creatures.
Pàgina 209 - Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.
Pàgina 527 - I liken common languid Times, with their unbelief, distress, perplexity, with their languid doubting characters and embarrassed circumstances, impotently crumbling down into ever worse distress towards final ruin ;—all this I liken to dry dead fuel, waiting for the lightning out of Heaven that shall kindle it. The great man, with his free force direct out of God's own hand, is the lightning.
Pàgina 333 - Dir, der Unberührbaren, Ist es nicht benommen, Daß die leicht Verführbaren Traulich zu dir kommen. In die Schwachheit hingerafft, Sind sie schwer zu retten; Wer zerreißt aus eigner Kraft Der Gelüste Ketten?
Pàgina 195 - Es kann nichts minderes sein, als was den Menschen über sich selbst (als einen Teil der Sinnenwelt) erhebt, was ihn an eine Ordnung der Dinge knüpft, die nur der Verstand denken kann...
Pàgina 208 - Volk und Knecht und Überwinder Sie gestehn, zu jeder Zeit: Höchstes Glück der Erdenkinder Sei nur die Persönlichkeit. Jedes Leben sei zu führen, Wenn man sich nicht selbst vermißt; Alles könne man verlieren, Wenn man bliebe was man ist. Hatem Kann wohl sein! so wird gemeinet; Doch ich bin auf andrer Spur: Alles Erdenglück vereinet Find ich in Suleika nur.
Pàgina 232 - A mesure qu'on a plus d'esprit, on trouve qu'il ya plus d'hommes originaux. Les gens du commun ne trouvent pas de différence entre les hommes.
Pàgina 542 - How can it, when I have no nature ? When I am in a room with people, if I ever am free from speculating on creations of my own brain, then, not myself goes home to myself, but the identity of every one in the room begins to press upon me, [so] that I am in a very little time annihilated — not only among men ; it would be the same in a nursery of children.