JahrbuchQuelle & Meyer, 1982 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 3 de 21.
Pàgina 9
... . April 1981 bei den Shakespeare - Tagen in Bochum . Fünfzehn Dramen in sechzehn Bänden ( da für Hamlet zwei “ Deutschland ist nicht Hamlet": Probleme der Übersetzung und Interpre- tation aus der Sicht des Praktikers Von Maximilian Schell.
... . April 1981 bei den Shakespeare - Tagen in Bochum . Fünfzehn Dramen in sechzehn Bänden ( da für Hamlet zwei “ Deutschland ist nicht Hamlet": Probleme der Übersetzung und Interpre- tation aus der Sicht des Praktikers Von Maximilian Schell.
Pàgina 100
... Probleme von W. Isers funktionsgeschichtlichem Textmodell . Dieses hebt wohl auf die Beziehung zwischen Text und historischen Geltungssystemen ab . Die Systeme aber werden offenbar in ihrer jeweiligen ( theore- tischen , dogmatischen ...
... Probleme von W. Isers funktionsgeschichtlichem Textmodell . Dieses hebt wohl auf die Beziehung zwischen Text und historischen Geltungssystemen ab . Die Systeme aber werden offenbar in ihrer jeweiligen ( theore- tischen , dogmatischen ...
Pàgina 188
... Probleme des Schlusses . Das Idyll im Wald von Arden geht im Gewehrfeuer zu Ende . Shakespeares Happy - End folgt dennoch – als ironisch zitierte Utopie mit Operetten - Versatzstücken . - Ein Wald kommt hier allerdings so wenig vor wie ...
... Probleme des Schlusses . Das Idyll im Wald von Arden geht im Gewehrfeuer zu Ende . Shakespeares Happy - End folgt dennoch – als ironisch zitierte Utopie mit Operetten - Versatzstücken . - Ein Wald kommt hier allerdings so wenig vor wie ...
Continguts
Probleme der Übersetzung und Interpre | 9 |
Gespräch mit dem Regisseur | 27 |
Zwischen Wort und Bild Von Gerhard MüllerSchwefe | 36 |
Copyright | |
No s’hi han mostrat 18 seccions
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
actors audience Aufführung besonders bewußt Bewußtsein Bühne characters Comedy DEUTSCHE SHAKESPEARE-GESELLSCHAFT Drama Dramen Elizabethan englischen Erl.-Schr ersten Falstaff Fernsehen Figuren Film first Folio Frank Günther Geschichte Hamlet heißt Henry Hermann Reutter hrsg Inszenierung Interpretation Interpunktion Jahre Jahrhunderts Jan Kott John Julius Caesar Jürgen Gosch King Lear komische Komödie Kritik läßt Literatur London Love's Labour's Lost Macbeth make Measure for Measure Mercury Midsummer Night's Dream Monolog Muir München muß neue Oper Orson Welles Othello Peter Peter Brook play plays plot Priessnitz Probleme prose Punctuation Regie Regisseur Richard Richard III Robert Romeo und Julia Satzzeichen Schauspieler schen Schlegel schließlich Schluß Sh.-Bearbeitungen des 20 Sh.s Shake Shakespeare Shakespeare's Shakespeareschen ShJW Siehe Sommernachtstraum speare Spiel Sprache stage Stück Studies Stuttgart Suerbaum Szene television Text Theater tion tragischen Tragödie Troilus and Cressida Twelfth Night Übersetzung unsere viel weiß Welt wieder Wien William deutsch Wilson Wirklichkeit Wolfgang Wort Zeitung Zuschauer