Imatges de pÓgina

bounds of the earth, through so many warlike nations of Spain and Gaul, are you not come hither victorious? aud with whom are you now to fight? With raw soldiers, an undisciplined army, beaten, vanquished, besieged by the Gauls, the very last summer; an army unknown to their leader, and unacquainted with him.

Or shall I who was born, 1 might almost say, but certainly brought up, in the tent of my father, that most excellent general; shall I the conqueror of Spain and Gaul, and not only of the Alpine nations, but which is still greater, of the Alps themselves shall I compare myself with this half-year's captain ? A captain, before whom should one place the two armies without their ensigns, I am persuaded he would not know to which of them he is consul. I esteem it no small advantage, soldiers, that there is not one among you who has not of ten been an eye-witness of my exploits in war; not one of whose valor I myself have not been a spectator, so as to be able to name the times and places of his noble achievements; that with soldiers, whom I have a thousand times praised and rewarded, and whose pupil I was before I became their general, I shall march against an army of men, strangers to one another.

On what side soever 1 turn my eyes, I behold all full of courage and strength. A v-teran infantry; a most gallant cavalry; you, my allies, most faithful and valiant; you, Carthaginians, whom not only your country's cause, but the justest anger impels to battle. The hope, the courage of assailants is always greater than of those who act upon the defensive. With hostile banners displayed, you are come down upon Italy: You bring the war. Grief, injuries, indignities, fire your minds and spur you forward to revenge. First, they demand me, that I, your general, should be delivered up to them; next, all of you who had fought at the siege of Saguntum: and we were to be put to death by the extremest tortures. Proud and cruel nation! Every thing must he yours, and at your disposal! You are to prescribe to us with whom we shall make war, with whom we shall make peace! You are to set us bounds; to shut

[ocr errors]
[ocr errors]

us up within hills and rivers; but you, you are not to observe the limits which yourselves have fixed! "Pass not the 'Iberus." What next? "Touch not the Saguntines: Saguntum is upon the Iberus; move not a step towards that city." Is it a small matter, then, that you have deprived us of our ancient possessions, Sicily and Sardinia? you would have Spain too. Well; we shall yield Spain, and then—you will pass into Africa. Will pass, did I say '? This very year they ordered one of their consuls into Africa the other into Spain. No, soldiers, there is nothing left for us, but what we can vindicate with our swords. Come on, then. Be men. The Romans may, with more safety, be cowards; they have their own country behind them, have places of ref uge to fly to, and are secure from danger in the roads thither; but for you, there is no middle fortune between death and victory. Let this be but well fixed in your minds; and once again, I say you are conquerors.

VIII.—Speech of Adherbal to the Roman Senate, implor ing their assistance against Jugurtha.


IT is known to you, that king Micipsa, my father, on his death-bed, left in charge to Jugurtha, his adopted son, conjunctly with my unfortunate brother Hiempsal and myself, the children of his own body, the administration of the kingdom of Numidia, directing us to consider the senate and people of Rome, as proprietors of it. He charged us to use our best endeavors to be serviceable to the Roman commonwealth, in peace and war; assuring us, that your protection would prove to us a defence against all enemies, and would be instead of armies, fortifications and treasures.

[ocr errors]

While my brother and I were thinking of nothing but how to regulate ourselves according to the directions of our deceased father—Jugurtha—the most infamous of mankind-breaking through all ties of gratitude, and of common humanity, and trampling on the authority of the Roman commonwealth, procured the murder of my unfortunate brother, and has driven me from my throne and native country, though he knows I inherit from my


grandfather Massinissa, and my father Micipsa, the friendship and alliance of the Romans.

For a prince to be reduced, by villany, to my distressful circumstances, is calamity enough; but my misfortunes are heightened by the consideration--that I find myself obliged to solicit your assistance, fathers, for the services done you by my ancestors, not for any I have been able to render you in my own person. Jugurtha has put it out of my power to deserve any thing at your hands; and has forced me to be burthensome, before I could be useful to you. And yet, if I had no plea but my undeserved misery—a once powerful prince, the descendant of a race of illustrious monarchs, now, without any fault of my own, destitute of every support, and reduced to the necessity of begging foreign assistance against an enemy who has seized my throne and my kingdom—if my unequalled distresses were all I had to plead—it would become the greatness of the Roman commonwealth, the arbitress of the world, to protect the injured, and to check the triumph of daring wickedness over helpless innocence.—But to provoke your vengeance to the utmost, Jugurtha has driven me from the very dominions, which the senate and the people of Rome gave to my ancestors; and from which, my grandfather and my father, under your umbrage, expelled Syphax and the Carthaginians. Thus, Fathers, your kindness to our family is defeated; and Jugurtha, in injuring me, throws contempt on you.

O wretched prince! O cruel reverse of fortune! Q father Micipsa! Is this the consequence of your generosity; that he whom your goodness raised to an equali ty with your own children, should be the murderer of your children? Must, then, the royal house of Numidia always be a scene of havock and blood? While Carthage remained, we suffered, as was to be expected, all sorts of hardships from their hostile attacks; our enemy near; our only powerful ally, the Roman commonwealth, at a distance. While we were so circumstanced, we were always in arms and in action. When that scourge of Africa was no more, we congratulated ourselves on the prospect of established peace, But instead of peace,

behold the kingdom of Numidia drenched with royal blood; and the only surviving son of its late king flying from an adopted murderer, and seeking that safety in foreign parts, which he cannot command in his own kingdom.

Whither—Oh! whither shall I fly? If I return to the royal palace of my ancestors, my father's throne is seized by the murderer of my brother. What can I there expect, but that Jugurtha should hasten to imbrue, in my blood, those hands which are now reeking with my brother's! If I were to fly for refuge or assistance to any other court—from what prince can I hope for protection, if the Roman commonwealth give me up? From my own family or friends, I have no expectations. My royal father is no more. He is beyond the reach of violence, and out of hearing of the complaints of his unhappy son. Were my brother alive, our mutual sympathy would be some alleviation. But he is hurried out of life in his early youth, by the very hand, which should have been the last to injure any of the royal family of Numidia. The bloody Jugurtha has butchered all whom he suspected to be in my interest. Some have been destroyed by the lingering torment of the cross. Others have been given a prey to wild beasts, and their anguish made the sport of men, more cruel than wild beasts. If there be any yet alive, they are shut up in dungeons, there to drag out a life, more intolerable than death itself.

Look down, illustrious senators of Rome from that height of power to which you are raised, on the unexam. pled distresses of a prince, who is, by the cruelty of a wicked intruder, become an outcast from all mankind. Let not the crafty insinuations of him who returns murder for adoption, prejudice your judgment. Do not listen to the wretch who has butchered the son and relations of a king, who gave him power to sit on the same throne with his own sons. I have been informed that he labors, by his emissaries, to prevent your determining any thing against him in his absence; pretending that I magnify my distress, and might for him have staid in peace in my own kingdom. But if ever the time


comes when the due vengeance from above shall overtake him, he will then dissemble as I do. Then he who now, hardened in wickedness, triumphs over those whom his violence has laid low, will, in his turn, feel distress, and suffer for his impious ingratitude to my father, and kis blood-thirsty cruelty to my brother.

Oh murdered butchered brother! Oh, dearest to my heart—now gone forever from my sight! but why should I lament his death? He is, indeed, deprived of the blessed light of heaven, of life and kingdom, at once, by the very person, who ought to have been the first to hazard his own life in defence of any one of Micipsa's family! But as things are, my brother is not so much deprived of these comforts, as delivered from terror, from flight, from exile, and the endless train of miseries, which render life to me a burden. He lies full low, gored with wounds, and festering in his own blood. But he lies in peace. He feels none of the miseries which rend my soul with agony and distraction, while I am set up a spectacle to all mankind, of the uncertainty of human affairs. So far from having it in my power to revenge his death, I am not master of the means of securing my own life. So far from being in a condition to defend my kingdom from the violence of the usurper, I am obliged to apply for foreign protection for my own person.

Fathers! Senators of Rome! The arbiters of the world !---To you I fly for refuge from the murderous fury of Jugurtha. By your affection for your children, by your love for your country, by your own virtues, by the majesty of the Roman commonwealth, by all that is sacred, and all that is dear to you, deliver a wretched prince from undeserved, unprovoked injury; and save the kingdom of Numidia, which is your own property, from being the prey of violence, usurpation and cruelty.

« AnteriorContinua »