Aga. Which way would Hector have it ? Ene. If not Achilles, Sir, what is your name? Ene. Therefore Achilles; but whate'er, know this; Valour and pride excel themselves in Hector; The other blank as nothing; weigh him well; Or else a breath. The combatants being kin Aga. What Trojan is that fame that looks fo heavy? M Nor Nor dignifies an impair thought with breath: For Hector in his blaze of wrath subscribes SCENE IX. Hector and Ajax fight. Aga. They are in action. Neft. Now Ajax hold thine own. Troi. Hector, thou fleep'ft, awake thee. Aga. His blows are well dispos'd; there Ajax. Dio. You must no more. Ene. Princes, enough, so please you. Ajax. I am not warm yet, let us fight again. Dio. As Hector pleases. Hect. Why then, will I no more. Thou art, great lord, my father's fifter's fon; A cousin-german to great Priam's feed: The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain; Were thy commixtion Greek and Trojan lo {Alarum. [Trumpets cease. All Greek, and this all Troy; my mother's blood Bounds Bounds in my fire's: by Jove multipotent, Ajax. I thank thee, Hector! Thou art too gentle, and too free a man: A great addition earned in thy death. Heit. Not Neoptolemus so mirable, On whose bright creft, Fame with her loud❜st O yes, A thought of added honour torn from Hector. Æne. There is expectance here from both the fides, What further you will do. Hect. We'll answer it: The iffue is embracement: Ajax, farewel. Ajax. If I might in entreaties find fuccefs, Dio. 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles To the expectors of our Trojan part: Defire them home. Give me thy hand, my cousin : I will go eat with thee, and fee your knights. Agamemnon and the rest of the Greeks come forward. Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. Aga. Worthy all arms, as welcome as to one But that's no welcome: understand more clear, But in this extant moment, faith and troth, [To Troi. From heart of very heart, great Hector, welcome. Ene. The noble Menelaus. Hect. O---- you my lord----by Mars his gauntlet thanks. Mock not, that I affect th' untraded oath; Your quondam wife fwears still by Venus' glove. She's well, but bad me not commend her to you. Men. Name her not now, Sir, fhe's a deadly theme. Hect. O pardon ---- I offend. Neft. I have, thou gallant Trojan, feen thee oft Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee, Bravely defpifing forfeits and fubduements, When thou haft hung thy advanc'd sword i'th' air, The fix following lines are not in the old edition. • Not 'Not letting it decline on the declin'd; That I have faid unto my standers-by, Lo, Jupiter is yonder dealing life. And I have seen thee pause, and take thy breath, Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, Neft. I would my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtefie. Hect. I would they could. Neft. By this white beard I'd fight with thee to-morrow. Well, welcome, welcome; I have seen the time- Ulys. I wonder now how yonder city stands, When we have here the base and pillar by us. Hect. I know your favour, lord Ulyffes, well. Ah, Sir, there's many a Greek and Trojan dead, Since first I saw your felf and Diomede In Ilion, on your Greekish embaffie. Uly. Sir, I foretold you then what would enfue. Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, Heft. I must not believe you: There |