Imatges de pÓgina

As I remember, this should be the house.
Being holy-day, the beggar's shop is shut.
What ho! apothecary!

Enter Apothecary.
Ap. Who calls so loud:

Rom. Come hither man, I see that thou art poor ;
Hold, there is forty ducats, let me have
A dram of poison, such soon spreading geer,
As will disperse it self thro' all the veins,
That the life-weary Taker may fall dead;
And that the trunk may be discharg'd of breath,
As violently, as hasty powder fir’d
Doch hurry from the fatal cannon's womb.

Ap. Such mortal drugs I have, but Mantua's law
Is death to any he that utters them.

Rom. ' Art thou so bare and full of wretchedness, "And fear'st to die? famine is in thy cheeks, ' Need and oppression stare within thine eyes, ' Contempt and beggary hang on thy back: " The world is not thy friend, nor the world's law; (The world affords no law to make thee rich, · Then be not poor, but break it and take this.

. Ap. My poverty, but not my will, consents. Rom. I pay thy poverty, and not thy will.

Ap. Put this in any liquid thing you will,
And drink it off, and if you had the strength
Of twenty men it would dispatch you straight.

Rom. There is thy gold, worse poison to mens souls,
Doing more murther in this loathsom world,
Than these poor compounds that thou may'st not sell:
I sell thee poison, thou hast sold me none.
Farewel, buy food, and get thee into flesh.

thy self in fless.


Come cordial, and not poison, go with me
To Juliet's grave, for there must use thee.




The Monastery. at Verona,

Enter Friar Joha to. Friar Lawrence. . OLY Franciscan Friar! !

Law. This same should be the voice of Friar

Welcome from Mantua; what says Romeo?
Or if his mind be writ, give me his letter.

John. Going to find a bare-foot brother out,
One of our order, to associate me,
Here in this city visiting the sick;
And finding him, the searchers of the town
Suspecting that we both were in a house
Where the infectious pestilence did reign,


the doors, and would not let us forth, So that my speed to Mantua there was staid..

Law. Who bore my letter then to Romeo ?

John. I could not send it; here it is again,
Nor get a messenger to bring it thee,
So fearful were they of infection.

Law. Unhappy fortune! by my brotherhood,
The letter was not nice, but full of charge,
Of dear import, and the neglecting it
May do much danger. Friar John, go hence,
Get me an iron crow, and bring it straight
Unto my cell.
John. Brother, I'll go and bring it thee.



Law. Now must I to the monument alone:
Within these three hours will fair Juliet wake;
She will beshrew me much, that Romeo
Hath had no notice of these accidents:
But I will write again to Mantus,
And keep her at my cell 'till Romeo come.
Poor living coarse, clos'd in a dead man's comb!



A Church-yard: In it, a Monument belonging to the Capulets.

Enter Paris and his Page, with a light.
Par. VIVE me thy torch, boy; hence, and stand aloof.

Yet put it out, for I would not be seen :
Under yond yew-trees lay thee all along,
Laying thy ear close to the hollow ground;
So shall no foot upon the church-yard tread,
(Being loose, unfirm, with digging up of graves)
But thou shalt hear it: whistle then to me,
As signal that thou hearst something approach.
Give me those flow'rs. Do as I bid thee; go.

Page. I am almost afraid to stand alone
Here in the church-yard, yet I will adventure.

[Exit. Par. Sweet flowr! with flow'rs thy bridal bed I strew;

[Strewing flowers. * Fair Juliet, that with angels doft remain, Accept this latest favour at my hand, That living honour'd thee, and being dead With fun’ral obsequies adorn thy tomb. {The Boy whistles.

The boy gives warning, fomething doth approach, What corfed foot wanders this way to-night,

Tt 2

To These four lines from the old edition.


young trees.

To cross my obsequies, and true love's rites?
What with a torchmuffle me, night, a while.


Enter Romeo and Peter with a light.
Rom. Give me that mattock, and the wrenching iron.
Hold, take this letter, early in the morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light; upon thy life I charge thee,
Whate'er thou hear'st or feest, stand all aloof,
And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death,
Is partly to behold my lady's face:
But chiefly to take thence from her dead finger
A precious ring, a ring that I must use
In dear employment, therefore hence be gone:
But if thou, jealous, doft return to pry
In what I further shall intend to do,
By heaven I will tear thee joint by joint,
And strew this hungry church-yard with thy limbs ;
The time and my intents are savage, wild, ,
More fierce and more inexorable far
Than empty tygers, or the roaring sea.

Pet. I will be gone Sir, and not trouble you.

Rom. So shalt thou win my favour. Take thou that, Live and be prosprous, and farewel good fellow.

Pet. For all this fame, I'll hide me hereabout; His looks I fear, and his intents I doubt.

[Exit. Rom. Thou detestable maw, thou womb of death, Gorg’d with the dearest morsel of the earth; Thus I enforce thy rotten jaws to open,

(Breaking open the monument.


[ocr errors]

And in despight I'll cram thee with more food.

Par. This is that banisht haughty Mountague
That murther'd my love's cousin; (with which grief
It is supposed the fair creature dy’d)
And here is come to do some villanous shame
To the dead bodies: I will apprehend him.
Stop thy unhallow'd toil, vile Mountague :
Can vengeance be pursu'd further than death :
Condemned villain, I do apprehend thee;
Obey, and go with me, for thou must die.

Rom. I must indeed, and therefore came I hither
Good gentle youth, tempt not a desp’rate man,
Fly hence and leave me: think upon


Let them affright thee. I beseech thee, youth,
Pull not another fin upon my head,
By urging me to fury. Ob be gone!
By heav'n I love thee better than my self;
For I come hither arm'd against my self.

Par. I do defie thy commiseration,
And apprehend thee for a felon here.
· Rom. Wilt thou provoke me? then have at thee boy.

[Thery Fight, Paris falls. Page. Oh lord they fight! I will go call the watch.

Par. Oh I am Main; if thou be merciful,
Open the tomb, lay me with Juliet.

Rom. lo faith I will: let me peruse this face
Mercutio's kiosman! Noble County Paris!
What said my man, when my betossed soul
Did not attend him as we rode ? I think
He told me Paris should have married Juliet.
Said he not so? or did I dream it so ?
Or am I mad, hearing him talk of Juliet ;

* Some lines are left out bere and afterwards, which are unworthy of Shakespear,
and no bint of them to be found in the old edition,


« AnteriorContinua »