Shakspeare's Himself Again: Or, The Language of the Poet Asserted: Being a Full But Dispassionate Examen of the Readings and Interpretations of the Several Editors, Volum 1
A. J. Valpy, sold by Messrs. Law and Whittaker, 1815
Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.
Altres edicions - Mostra-ho tot
Shakspeare's Himself Again: Or, The Language of the Poet Asserted ..., Volum 2
Visualització completa - 1815
admitted affection alteration ancient answer appears bear beauty become believe better blood body called cause certainly character clear common considered copy corrupt death doubt easily editions editors emendation evidently explained expression fair fear folio follows fortune French give given hand hath heart Henry honor hope instance interpretation John Johnson Joun kind king language latter live look lord meaning meant mind nature never night objection obscure observed once opinion particular passage peace perhaps person play poet poor present printed proper quarto question reason respect says scene seems sense Shakspeare signifies sound speak speech stand STEEV Steevens suppose surely taken term thee thing thou thought true understand understood WARB Warburton whole word writers written wrong wrote
Pàgina 24 - What may this mean, That thou, dead corse, again in complete steel, Revisit'st thus the glimpses of the moon, Making night hideous, and we fools of nature So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches of our souls?
Pàgina 96 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels trumpet-tongued against The deep damnation of his taking-off; And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
Pàgina 47 - Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor; suit the action to the word, the word to the action; with this special observance, that you o'erstep not the modesty of nature; for anything so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the first and now, was and is, to hold, as 'twere, the mirror up to nature; to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age and body of the time his form and pressure.
Pàgina viii - To remark the folly of the fiction, the absurdity of the conduct, the confusion of the names and manners of different times, and the impossibility of the events in any system of life, were to waste criticism upon unresisting imbecility, upon faults too evident for detection, and too gross for aggravation.
Pàgina 225 - Merciful heaven ! Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt Split'st the unwedgeable and gnarled oak, Than the soft myrtle ; but man, proud man ! Drest in a little brief authority, Most ignorant of what he's most assur'd, His glassy essence, like an angry ape, Plays such fantastic tricks before high heaven, As make the angels weep ; who, with our spleens, Would all themselves laugh mortal.
Pàgina 8 - Seems, madam ! nay, it is ; I know not ' seems.' 'Tis not alone my inky cloak, good mother, Nor customary suits of solemn black...
Pàgina 105 - Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps which way they walk, for fear Thy very stones prate of my whereabout And take the present horror from the time, Which now suits with it.
Pàgina 89 - Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty ! make thick my blood ; Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose, nor keep peace between The effect and it!
Pàgina 103 - Alarum'd by his sentinel, the wolf, Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace. With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost.