Perceval le Gallois: ou, Le conte du Graal, Volums 1-3

Portada
Dequesne-Masquillier, 1866
 

Pàgines seleccionades

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 7 - La quinte vous redirai l'en 360 L'ire et le perte de Huden ; Li contes del ciel est li quars, Car cil ki n'estoit pas couars Li chevaliers mors de!
Pàgina 175 - Com ces trois goûtes de sanc furent, Qui sor le blance noif parurent. En l'esgarder que il faisoit, Li ert avis, tant li plaisoit, Qu'il veïst la color novele De la face s'amie bêle.
Pàgina 39 - Sire, or saciés bien entresait Que Galois sont tuit par nature Plus fol que bestes en pasture. Cis est ausi come une beste; Fos est ki dalès lui s'areste, S'à la muse ne voet muser U le tans en folie user.
Pàgina 256 - S'il poroit le ronci avoir; Mais ançois au chevalier dist: »Sire, se Damledex m'aït, 65 >Ne sai ki est li escuiers; >Ains vos donroie VII destriers, >Se jes avoie chi en destre, >Que son ronci: tés puet-il estre.
Pàgina 135 - Et tout cil ki laiens* estoient Virent la lance et le fer blanc : S'en ist une goute de sanc Del fer de la lance el somet Et jusqu'à la main au varlet Couloit cele goute vermelle.
Pàgina 6 - La verté dont li pui servoient, De coi li chevalier estoient, Et del Graal por coi servoit, 330 Et de la lance ki sainnoit ; "Vos dirai toute la manière, Et pour coi estoit en la bière L'espée, tout le vos dirai...
Pàgina 188 - Si veïs la lance qui sainne, Et si te fu lors si grant painne D'ovrir ta boche et de parler Que tu ne poi's demander Por quoi cele gote de sanc Saut par la pointe del fer blanc.
Pàgina 97 - Por ce que je sui pres que nue n'i panssai ge onques folie ne malvestié ne vilenie, qu'il n'a el monde rien qui vive tant dolante ne tant cheitive que je ne soie plus dolante.
Pàgina 13 - Van zijn' vader, Bliocadrans, zegt hij, vs. 537 vlgg.: „Li sires remest od sa femme — Kammuèlles ert bone dame — Bien largement encor deux ans Que ne peurent avoir enfans, Ne nul n'en avoient éu; Tant ke Dex les a porvéu Si que la dame engainte fu." De zoon, dien zij ter wereld brengt, is Perchevael. De dichters, die Chrestiens roman vervolgd hebben, schijnen zich niet bekommerd te hebben om deze verklaring, maar dichten aan Perchevael eene zuster toe, in overeenstemming met den dichter...

Informació bibliogràfica