Imatges de pàgina
PDF
EPUB

THE PASEO-THE PLAZA-DINING OUT.

"As this Sunday is Carnival, you cannot do better than drive about the city, and then go to the Plaza to see the masks. My partner's wife, with whom you have now so comfortably breakfasted, will call for you in her volante, between five and six o'clock. She will show you the Paseo, and we will go and see the masks afterwards."

So spoke a banker, who, though not our banker, is our friend, and whose kind attentions we shall ever recall, when we remember Cuba. So he spoke, and so it befell. The pretty American lady, Cubanized into paleness, but not into sallowness, called at the appointed hour, and, in her company, we visited the principal streets, and the favorite drive of the Matanzasts. The Paseo is shorter than that of Havana, but much prettier. We found it gay with volantes, whose fair occupants kept up an incessant bowing and smiling to their friends in carriages and on horseback. The Cubans are generally good riders, and their saddle-horses have the easiest and pleasantest gait imaginable. The heat of the climate does not allow the severe exercise of trot and gallop, and so these creatures go along as smoothly and easily as the waves of the sea, and are much better broken to obedience. The ladies of Matanzas seem to possess a great deal of beauty, but they abuse the privilege of powder, and whiten themselves with cascarilla to a degree that is positively ghastly. This cascarilla is formed by the trituration of eggshells; and the oval faces whitened with it resemble a larger egg, with features drawn on it in black and red. In spite of this, they are handsome; but one feels a natural desire to rush in amongst them with a feather duster, and lay about one a little, before giving an available opinion of their good looks.

If the Paseo was gay, the streets of the city were gay also; the windows filled with faces and figures in full dress, with little groups of children at the feet of the grown people, like the two world-famous cherubs

at the feet of the Madonna di San Sisto. There were crowds of promenaders too, everywhere, interspersed with parties of maskers, who went about screaming at the public with high, shrill voices. Leaving the volante, we descend to the Plaza, where is now the height and centre of movement. We find it flanked on all sides with little movable kitchens, where good things are cooked, and with tables, where they are sold and eaten. Fried cakes, fish, and meats seem the predominant bill of fare, with wine, coffee, and fruits. The masks are circulating with great animation; men in women's clothes, white people disguised as negroes, and negroes disguised as whites, prodigious noses, impossible chins and foreheads; the stream of popular fancy ran chiefly in these channels. We met processions consisting of a man carrying a rat in a cage, and shouting out, "Catch this rat!" followed by a perfect stampede of wild creatures, all yelling, "Catch that rat!" at the top of their voices. The twanging of the guitar is heard everywhere, accompanied by the high nasal voices of the natives, in various strains of monotony. In some spots the music is more lively, accompanied by the shaking of a gourd filled with dry seeds, which is called ghirra, and whose “chicka-chick, chick-chick" takes the place of the more poetical castanets;—here you find one or more couples exhibiting their skill in Cuban dances, with a great deal of applause and chattering from the crowd around. Beside those of the populace, many aristocratic groups parade the Plaza, in full dress, crowned with flowers and jewels;-a more motley scene can hardly be imagined. Looking up, one sees in curious contrast the tall palms with which the Plaza is planted, and the quiet, wondering stars set in the deep tropical heavens.

But in our evening's programme, tea has been omitted; now, what availeth a Bostonian without his tea? By eight o'clock, we are pensive, "most like a tired child at a show,"-by half-past eight, stupid,- by nine, furious. Two hours of

folly, taken on an empty stomach, alarm us for our constitution. A visit to the cafe is suggested and adopted. It proves to be crowded with people in fancy attire, who have laid aside their masks to indulge in beer, orgeat, and sherbet. While our Cuban friends regale themselves with soursop and zapote ice sweetened with brown sugar, we call for a cup of delicious Spanish chocolate, which is served with a buttered toasted roll, worthy of all imitation. Oh, how much comfort is in a little cup of chocolate! what an underpinning does it afford our spiritual house, a material basis for our mental operations! In its support, we go it a little longer on the Plaza, see more masks, hear more guitars and "catchthis-rat!" and finally return, in a hired volante, to the Ensor House, where rest and the bedless cots await us.

But we have friends in Matanzas, real born Cubans, who will not suffer us to remain forever in the Ensor House. They send their volante for us, one day, and we visit them. Their house, of the inevitable Cuban pattern, is richly furnished; the marbles of the floor are pure and smooth, the rug ample and velvety; the wainscoting of the walls, so to speak, is in handsome tiling,-not in mean, washy painting; the cane chairs and sofas are fresh and elegant, and there is a fine Erard piano. The master of the house is confined to his room by illness, but will be happy to see us. His son and daughters speak English with fluency. They inform us, that the epidemic colds which prevail in Cuban winters are always called by the name of some recent untoward occurrence, and that their father, who suffers from severe influenza, has got the President's Message. We find Don José in a bedroom darkened by the necessary closing of the shutters, there being no other way of excluding the air. The bedsteads are of gilded iron, with luxurious bedding and spotless mosquito-nettings. His head is tied up with a silk handkerchief. He rises from his rocking-chair, receives us with great urbanity, and expresses his

appreciation of the American nation and their country, which he himself has visited. After a short interview we leave him, but not until he has placed his house and all it contains "á la disposicion de Usted." We are then shown the pretty bedroom of the young ladies, whose toilettes are furnished in silver, the bath lined with tiling, the study, and the dining-room, where luncheon awaits us. We take leave, with a kind invitation to return and dine the next day, which, upon mature deliberation, we accept.

The volante comes for us next day, with Roque, brightest of all living caleseros, fixed in his boots and saddle. After a pleasant drive we attain the house, and are received by its hospitable inmates as before. The interval before dinner, a tolerably long one, is filled up by pleasant chitchat, chiefly in English. The lady of the house does not, however, profess our vernacular, and to her understanding we lay siege in French, Italian, and laughter-provoking Spanish. Before dining we pay a second visit to the host, who is still busy digesting the President's Message. Obviously, the longer he has it under consideration, the worse he finds it. He has nausea from its bragging, his head aches with its loudness, and its emptiness fills him with wind. We are at our wits' end to prescribe for him, and take our leave with grave commiseration, telling him that we, too, have had it, but that the symptoms it produces in the North are a reddening in the cheek and a spasmodic contraction of the right arm. Now comes great dinner on. A slave announces it, and with as little ceremony as may be we take our places. And

here we must confess that our friend the banker had rendered us an important service. For he had said,-"Look not upon the soup when it is hot, neither let any victuals entice thee to more than a slight and temporary participation; for the dishes at a Cuban dinner be many, and the guest must taste of all that is presented; wherefore, if he indulge in one dish to his special delectation, he shall surely die before the end." And it

came to pass that we remembered this, and walked through the dinner as on eggshells, gratifying curiosity, on the one hand, and avoiding satiety, on the other, with the fear of fulness, as it were, be

fore our eyes. For, oh, my friends! what pang is comparable to too much dinner, save the distress of being refused by a young woman, or the comfortless sensation, in times of economy, of having paid away a five-dollar gold piece in place of a silver quarter of a dollar?

But you, Reader, would like more circumstantiality in the account of this dinner, which united many perfections. It was handsome, but not splendid,-orderly, but not stately,- succulent, but not unctuous. It kept the word of promise to the smell and did not break it to the taste. It was a dinner such as we shall wish only to our best friends, not to those acquaintances who ask how we do when they meet us, and wish we were dead before we part. As for particulars, we should be glad to impart much useful information and many choice receipts; but the transitory nature of such an entertainment does not allow one to improve it as one could wish. One feature we remember, which is that the whole dinner was placed on the table at once, and so you had the advantage of seeing your work cut out before you. None of that hope deferred, when, after being worried through a dozen stews and entrées, you are rewarded at last with an infinitesimal fragment of the rôti. Nor, on the other hand, the unwelcome surprise of three supplementary courses and a dessert, when you have already dined to repletion, and feel yourself at peace with all the world. Here, all was fair play; you knew what to expect and what was expected of you. Soup, of course, came first, then fish,-then meat stewed with potatoes and onions,—then other meat with ochra and tomatoes, then boiled chicken, which is eaten with a pilaff of rice colored with saffron,—then delicious sweet potatoes, yams, plantains, and vegetables of every sort, then a kind of pepper, brought, we think, from

the East Indies, and intensely tropical in its taste, then a splendid roast turkey, and ham strewed with small colored sugar-plums, then-well, is not that enough for one person to have eaten at a stretch, and that person accustomed to a Boston diet? Then came such a display of sweetmeats as would exercise the mind of a New England housekeeper beyond all power of repose,—a pudding,— a huge tart with very thick crust,— cakes of yuca, a dish of cocoanut, made into a sort of impalpable preserve, with eggs and sugar, then a course of fruits,then coffee, of the finest quality, from the host's own plantation,—and then we arose and went into the drawing-room, with a thankful recollection of what we had had, and also a thankful assurance that we should have no more.

A drive by moonlight was now proposed, to see the streets and the masks, it being still Carnival. So the volante was summoned, with its smiling, silent Roque, and the pretty daughter of the house took seat beside us. The streets around the Plaza proved quite impassable from the crowd, whose wild movements and wilder voices went nigh to scaring the well-trained horses. The little lady was accustomed, apparently, to direct every movement of her charioteer, and her orders were uttered in a voice high and sweet as a bird-call. "Dobla al derecho, Roque! Roque, dobla al derecho!" Why did not Roque go mad, and exclaim, - Yes, Señorita, and to heaven itself, if you bid me so prettily!" But Roque only doubled as he was bid, and took us hither and thither, and back to the nest of his lady-bird, where we left her and the others with grateful regrets, and finally back to the Ensor House, which on this occasion seemed to us the end of all things.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

Forgive her, ye Woman's-Righters, if on this occasion she was weak and obedient! You would have gone, no doubt, - those of you who have not husbands; but such as have must know how much easier it is to deal with the article man in his theoretical than in his real presence. You may succeed in showing by every convincement, that you are his natural master and superior, and that there is every reason on earth why you should command and direct him. "No! -," says the wretch, shaking his fist, or shrugging his shoulders; and whatever your intimate convictions may be, the end is, that you do not.

Propitiated by that ready obedience which is safest, dear sisters, in these contingencies, the proprietor of Hulia takes her, one morning, to see the establishment of a man of fortune in the neighborhood, where one hundred and forty game-chickens are kept for training and fighting. These chickens occupy two good-sized rooms, whose walls are entirely covered with compartments, some two feet square, in each of which resides a cock, with his little perch and drinkingvessel. They are kept on allowance of water and of food, lest they should get beyond fighting-weight. Their voices Their voices are uplifted all day long, and on all moonlight nights. An old woman receives us, and conducts us to the training-pit, pointing out on the way the heroes of various battles, and telling us that this cock and the other have won mucho dinero, “much money." Each has also its appointed value;-this cock is worth forty dollars, this four ounces, this one six oh, he is a splendid fellow! No periodal and sporadic hen-fever prevails here, but the gallo-mania is the chronic madness of the tropics.

ounces,

[ocr errors]

The training-pit is a circular space inclosed with boards, perhaps some twelve feet in diameter. Here we find the proprietor, Don Manuel Rodriguez, with a

negro assistant, up to the ears in business. Don Manuel is young, handsome, and vivacious, and with an air of good family that astonishes us. He receives us with courtesy, finds nothing unusual in the visit of a lady, but is too much engrossed with his occupation to accord us more than a passing notice. This is exactly as we could wish,—it allows us to study the Don, so to speak, au naturel. He is engaged at first in weighing two cocks, with a view to their subsequent fighting. Having ascertained their precise weight, which he registers in his pocket-memorandum, he proceeds to bind strips of linen around their formidable spurs, that in their training they may not injure each other with them. This being accomplished,—he all the while delivering himself with great volubility to his black second, the two cocks are taken into the arena; one is let loose there; the negro holds the other, and knocks the free fowl about the head with it. Sufficient provocation having been given, they are allowed to go at each other in their own fashion, and their attacks and breathing-spells are not very unlike a bout of fencing. They flap, fly at each other, fly over, peck, seize by the neck, let go, rest a moment, and begin again, getting more and more excited with each round. The negro separates them, when about to draw blood. And as for Don Manuel, he goes mad over them, like an Italian maestro over his favorite pupil. "Hombre, hombre!" he cries to the negro, "what a cock! By Heaven, what a couple! Ave María santísima! did one ever see such spirit? Santísima Trinidad! is there such fighting in all Matanzas ?" Having got pretty well through with the calendar of the saints, he takes out his watch;-the fight has lasted long enough." One of the champions retires to take a little repose; another is brought in his place; the negro takes him, and boxes him about the ears of the remaining fowl, - brushing him above his head, and underneath, and on his back, to accustom him to every method of attack. Don Manuel informs us that the cock made

use of in this way is the father of the other, and exclaims, with an air of mock compassion, Pobre padre! "Poor father!" The exercise being concluded, he takes a small feather, and cleans out therewith the throat of either chicken, which proves to be full of the sand of the arena, and which he calls porquería, “dirt.”

We leave Don Manuel about to employ himself with other cocks, and, as before, too much absorbed to give our departure much notice. Strange to say, Hulia is so well satisfied with this rehearsal, that she expresses no further desire to witness the performance itself. We learn subsequently that Don Manuel is a man of excellent family and great wealth, who has lavished several fortunes on his favorite pursuit, and is hurrying along on the road to ruin as fast as chickens' wings can carry him. We were very sorry, but couldn't possibly interfere. Meantime, he appeared excessively jolly.

Our kind friends of the dinner were determined to pay us, in their persons, all the debts of hospitality the island might be supposed to contract towards strangers and Americans. Arrangements were accordingly made for us to pass our last day in Matanzas at a coffee-plantation of theirs, some four miles distant from town. They would send their travelling volante for us, they said, which was not so handsome as the city volante, but stronger, as it had need to be, for the roads. At eleven o'clock, on a very warm morning, this vehicle made its appear ance at the door of the Ensor House, with Roque in the saddle,-Roque with that mysterious calesero face of his, knowing everything, but volunteering nothing until the word of command. Don Antonito, he tells us, has gone before us on horseback; we mount the volante, and follow. Roque drives briskly at first, a slight breeze refreshes us, and we think the road better than is usual. But wait a bit, and we come to what seems an unworked quarry of coral rock, with no perceptible way over it, and Roque still goes on, slowly indeed, but without stop or remark. The strong horses climb the

rough and slippery rocks, dragging the strong volante after them. The calesero picks his way carefully; the carriage tips, jolts, and tumbles; the centre of gravity appears to be nowhere. The breeze dies away; the vertical sun seems to pin us through the head; we get drowsy, and dream of an uneasy sea of stones, whose harsh waves induce headache, if not seasickness. We wish for a photograph of the road;-first, to illustrate the inclusive meaning of the word; second, to serve as a remembrance, to reconcile us to all future highways.

Why these people are content to work out their road-tax by such sore travail of mind and body appeareth to us mysterious. The breaking of stone in stateprison is not harder work than riding over a Cuban road; yet this extreme of industry is endured by the Cubans from year to year, and from one human life to another, without complaint or effort.

An hour or more of these and similar reflections brings us to a bit of smooth road, and then to the gate of the planta tion, where a fine avenue of palms con ducts us to the house. Here resides th relative and partner of our Matanz friends, a man of intelligent and humane aspect, who comes to greet us, with his pleasant wife, and a pretty niece, their constant guest. This lady has made use of her retirement for the accomplishment of her mind. She has some knowledge of French and Italian, and, though unwilling to speak English, is able to translate from that language with entire fluency. The plantation-house is very pretty, situated just at the end of the palmavenue, with all the flowers in sight,-for these are planted between the palms;-it has a deep piazza in front, and the first door opens into one large room, with sleeping-apartments on either side. Opposite this door is another, opening upon the court behind the house, and between the two our chairs are placed, courting the draught.-N. B. In Cuba, no one shuns a draught; you ride, drive, sit, and sleep in one, and, unless you are a Cuban, never take cold. The floor of this

« AnteriorContinua »