Imatges de pàgina
PDF
EPUB

AÑO à le faire trois mois aprés la requi1635. fition qui leur en fera faite, il eft Feb.8. neantmoins accordé entre fa Majefté Abr.23. &les Seigneurs les Eftats, que ce terme pourra eftre prolongé par advis & confentement commun de Sadite Majefté & defdits Seigneurs les Eftats, autant qu'ils le jugeront neceffaire pour le bien & advancement de la caufe commune.

Il a efté en outre convenu entre Sadite Majefté & les Seigneurs les Eftats, que fi pendant la guerre qu'ils feront en la cofte de Flandres ou en fuite d'icelle les ennemis communs ou leurs adherans, quels qu'ils puiffent eftre, attaquoient par Mer les Eftats de Sa Majesté en quelque lieu que ce puiffe eftre, qu'en ce cas lefdits Seigneurs Eftats mettront une puiffante Armée en Mer pour joinMer pour joindre aux forces navales que Sa Majefté fera aussi de fon cofté s'oppofer conjointement aux mauvais deffeins des ennemis &faire contre eux tout ce qui fera jugé plus convenable; ce qui fera pareillement fait au cas que les Pays de Messieurs les Eftats vinent à eftre attaquez par Mer, lefquels Articles (4) auront pareille force & vigueur, que s'ils eftoient inferez dans le corps du fufdit Traicté.

[ocr errors]

Ciudades, lo han de executar tres AÑO mefes defpues, que fe les aya he- 1635. cho inftancia fobre ello; no obf- Feb. 8. tante fe ha acordado entre fu Ma- Abr.23. geftad, y los Señores Eftados, que con el dictamen, y comun confentimiento de fu Mageftad, y de los dichos Señores Eftados fe podrà prorogar efte plazo por el tiempo que les pareciere neceffario para el bien , y adelantamiento de la caufa

comun.

Demàs de efto, fe ha convenido entre la dicha fu Mageftad, y los dichos Señores Eftados, que fi durante la guerra, que han de hacer en la cofta de Flandes, ò defpues de ella los Enemigos comunes, ò fus Adherentes, qualefquiera que fean, acometieren por mar los Eftados de fu Mageftad, en qualquiera parte que fea, en efte cafo los dichos Señores Eftados pondràn una poderofa Armada, para juntarla con las fuerzas navales, que fu Mageftad ha de oponer afsimifmo por fu parte à los depravados intentos de los Enemigos, y obrar contra ellos todo lo que fe juzgare mas conveniente; y lo mifmo fe executarà en cafo que los Paífes de los Señores Eftados lleguen à fer acometidos por mar: los quales Articulos tendràn la mifma fuerza, y vigor, que fi cftuvieffen infertos en el cuerpo del fuffodicho Tratado.

[blocks in formation]

(a) Efta ultima claufula lesquels Articles &c. fe halla en Leonard mas extenfa en los terminos figuientes: lefquels Articles fecrets auront pareille force et vigueur que s'ils eftoient inferez dans le corps du fufdit Traité general, passé ce jourd'hui.

[blocks in formation]
[ocr errors]

Encor que par le neufiefme Article du Traicté fait entre le Roy & les Seigneurs les Eftats, figné ce jourd'buy il foit dit › qu'au cas qu'aprés ledit Traité de rupture figné & ratifié on vienne à faire la Paix Trefve ou Sufpenfion d'armes, elle ne fe pourra conclure ny y entendre que conjointement & d'un commun confentement du Roy & defdits Seigneurs les Eftats; Neantmoins Sa Majefté & lefdits Seigneurs les Eftats font convenus, qu'en tous les autres lieux où l'on pourroit faire la guerre fans y eftre obligé par le prefent Traité, le Roy & lefdits Seigneurs les Eftats pourront puis aprés faire Trefves & Sufpenfions d'armes feulement, ainfi , ainfi que bon leur femblera, mais non pas la Paix, qui ne pourra pas eftre faite, que conjointement d'un commun confentement.

Lequel Article fera & (b) aura pareille force & vigueur, que s'il eftoit inferé dans le corps dudit

Traité

Y fellado con los refpectivos Sellos de fus Armas.

esta

Aunque en el Articulo nono del Tratado hecho entre el Rey, y los Señores Eftados, y firmado oy en efte dia, fe dice que en cafo que defpues de firmado, y ratificado el dicho Tratado de Rompimiento, se llegue à hacer la Paz, ò alguna Tregua, ò Sufpenfion de armas ,ò no fe podrà concluir, ni tratar fino de conformidad, y comun consentimiento del Rey, y de los dichos Señores Estados; no obftante fu Mageftad, y los dichos Señores Eftados han convenido, que en todas las demàs partes, donde fe pueda hacer la guerra, fin que por el prefente Tratado aya obligacion de hacerla, el Rey, y los dichos Señores Eftados folo podrán hacer en adelante, fi les pareciere, Treguas, y Sufpenfiones de armas; pero no Paces, las quales no fe podràn hacer, fino de conformidad, y comun confentimiento.

El qual Articulo Secreto tendrà la mifma fuerza, y vigor, que fi ettuvieffe inferto en el cuerpo de dicho

Tra

(a) Defpues de Fait, añade à Paris, que fe halla expreffado en la Copia de Leonard; y afsi-
mifmo en la fecha del Articulo figuiente: y afsi va traducido,

(b) En lugar de fera, debe decir fecret, como lo perfuade el fentido, y eftà puesto en la
Copia de Leonard.

[blocks in formation]

L

Equel Traité & Articles fecrets cy-deffus transcripts nous ayans efté reprefentez par nofdits Commiffaires, & ayans le tout veu & examiné de mot à mot en notre Confeil, nous avons iceluy, enSemble lefdits Articles fecrets. agrées, approuvéz & ratifiéz, agréons, approuvons & ratifions par ces prefentes fignées de noftre main, promettons (b) en foy & parole de Roy le tout garder & obferver, fans y contrevenir directement ou indirectement ny fouffrir que de noftre part il y Joit contrevenu, en aucune (c) forte &

maniere que ce foit; car tel eft nostre plaifir. En tesmoignage de quoy nous avons fait mettre noftre feel à ces prefentes.

Donné à Compiegne le 23. (d) jour d'Avril, l'an de grace 1635. & de noftre regne le vingt cinquième.

Les

[blocks in formation]

El

E

Secretos arriba efcritos haviendofenos prefentado por nuef tros Comiffarios, y haviendo visto, y examinado todo fu contenido,palabra por palabra en nueftro Confejo, hemos aceptado, aprobado, y ratificado, como por las Presentes firmadas de nueftra mano aceptamos, aprobamos, y ratificamos el dicho Tratado, y Articulos Secretos: prometiendo en fè, y palabra Real, que lo guardarémos, y obfervarémos todo

fin contravenir à ello directa, ni indirectamente, ni confentir que de nueftra parte se contravenga en forma, ni manera alguna: que afsi es nueftra voluntad. En teftimonio de lo qual, hemos hecho poner nueftro Sello en las Prefentes.

Dado en Compieña à 23. de Abril, el año de gracia 1635. y de nueftro Reynado el veinte y cinco.

Los

(a) El texto de cfta Ratificacion se ha tomado afsimifmo de la Copia de la citada Coleccion. (b) En lugar de promettons, parece que debe decir prom trans, como le lee en otros Inftrumentos. (c) Segun la Copia de Leonard, se ha añadido aqui la voz aucune, que faltava en esta. (d) Leonard dice 24. en lugar de 23.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

I

PREMIEREMENT. (d)

La efté accordé entre Sa Majesté &lefdits Sieurs les Etats, que

fi quelques Princes, ou Republiques,

Sous

L

OS Eftados Generales de las AÑO Provincias Unidas de los Paí1635.

fes Baxos, à todos los que las Pre- Feb. 8. fentes vieren, Salud. Los Señores Abr.23. Adrian Paw, Cavallero, Señor de Heemfteda, Hogerfimilda de Rietwick, y Nieuwerkerke, Consejero, y Penfionario de Holanda, y Weftfrifia; y Juan de Knuyt, Señor del viejo, y nuevo Volmar, primer Noble, y Diputado de la Nobleza en las Cortes del Condado de Zelanda, y Confejero ordinario del Señor Principe de Orange, nueftros Embaxadores extraordinarios, con orden, y poder nueftro han concluído, affentado, y firmado en nueftro nombre en Paris defpues, y en confequencia del Tratado ajuftado el dia ocho de Febrero proximo paffado, con los Señores Comiffarios del Serenifsimo Rey de Francia › y de Navarra el Articulo Secreto del tenor figuiente.

[ocr errors]
[ocr errors]

Articulo Secreto acordado despues, y en confequencia del Tratado ajustado

en efte dia, en conformidad
de la Promeffa abaxo
efcrita.

SE

E ha acordado entre fu Mageftad, y los dichos Señores Eftados, que fi algunos Principes, ò

(a) Todo lo que fe figue fe ha tomado de Leonard, en quien folamente fe halla. (b) Suple & Nieuwerkerke, que fe halla en las demás partes.

Re

(c) La voz Francefa enfuite, à la qual fe le ha dado el equivalente Caftellano defpuer, admite tambien eftas fignificaciones en virtud, en fuerza, en confequencia, que pueden afsimifmo convenir à efte lugar.

(d) Efte Articulo eftà mal dividido en tres, no fiendo mas de uno folo, y una fola oracion, como fu titulo, y contexto lo demueftran; y como tal fe ha traducido fin divifion alguna.

Feb.8. Abr.23.

en

AÑO Sous leur nom, fous celui du Roi 16358 d'Espagne, ou autrement attaquent les Vaiffeaux que lesdits Sieurs les Etats tiendront en Mer devant les Villes de la côte de Flandre, qui font entre les mains des Espagnols treprennent de combattre les Vaiffeaux que Sa Majesté & lefdits Sieurs les Etats auront joints ensemble, ou tâchent de faire des defcentes de Gens de Guerre fur les Terres de Sa Majefté & defdits Sieurs les Etats, ou de jetter du fecours dans les Places afsiegées par les armes des uns & des autres.

II. En forte qu'un tel progrez faffe refoudre le Roi & les Etats à entrer en rupture avec les fufdits Princes ou Republiques.

III. Qu'en ce cas ils le feront conjointement, fans pouvoir puis aprés faire Paix, Tréve ou Suspenfion d'armes , que conjointement & d'un commun confentement du Roi &defdits Sieurs les Etats.

Republicas acometieren en fu nom- AÑO bre, en el del Rey de España, ò en 1635. otra forma los Navios, que los di- Feb. 8. chos Señores Estados tuvieren en la Abr.23. mar fobre las Ciudades de la Cofta de Flandes, que eftàn en poder de los Españoles, è intentaren combatir los Navios, que fu Mageftad, y los dichos Señores Eftados tuvieren unidos; o procuraren algun defembarco de gente de guerra en los Dominios de fu Mageftad, y de los dichos Señores Eftados, ò introducir focorros en las Plazas fitiadas por las armas de unos, y otros, de modo que efta ventaja determine al Rey, y à los Estados à romper con los fuffodichos Principes, ò Republicas; en efte cafo lo harán de conformidad, fin que puedan defpues hacer Paz, Tregua, ò Suspension de armas,fino de conformidad, y comun confentimiento del Rey, y de los dichos Señores Eftados.

Os los infrafcriptos Embaxa

Nous
Ous fous-fignez Ambassadeurs N°

extraordinaires des Seigneurs les Etats Generaux des ProvincesUnies, promettons que le contenu de l'Article ci-deffus fera délivré, figné de la part de nos Superieurs, quand la ratification du Traité fait aujourd'hui entre les Sieurs Commiffaires, Députez du Roi Tres-Chrétien

dores extraordinarios de los Señores Eftados Generales de las Provincias Unidas prometemos, que el contenido del Articulo de arriba fe entregarà firmado por parte de nueftros Superiores, quando la Ratificacion del Tratado concluido en efte dia entre los Señores Comiffa

& nous, sera délivrée de la part du rios, Diputados del Rey Christia

Roi.

Fait à Paris le 8. Février 1635.

Lequel Article ci-dessus tranferit,

aians

nifsimo , y Nos, fe aya entregado por parte del Rey.

Fecho en Parìs à 8. de Febrero de 1635.

Haviendo vifto, y examinado E pala

« AnteriorContinua »