Cours complet de langue et de littérature allemandes: Versions et thèmes, morceaux en prose et en vers, et Histoire abrégée de la langue et de la littérature allemandesL. Hachette, 1849 - 439 pàgines |
Altres edicions - Mostra-ho tot
Cours Complet de Langue Et de Littérature Allemandes: Versions Et Thèmes ... Wilhelm De Suckau Previsualització no disponible - 2018 |
Cours Complet de Langue Et de Littérature Allemandes: Versions Et Thèmes ... Wilhelm De Suckau Previsualització no disponible - 2018 |
Frases i termes més freqüents
aber allemande allen Alles alten andern Armen auch Augen auteur Berlin chants daß Derselbe diesen dieser drei einen endlich Erde fein fern Freund ganze geben Geist Geld gern Gewand gleich Glück glücklich Goethe Gott Grab Greis große großen habe halten Hand hatte Haus haut-allemand Herr Herz Himmel homme Hört in's Jahr Jean Sachs jeder jezt Jüngling Kind kommen kommt König Kopf l'Allemagne Land langue Laß lassen Leben lehrt leicht Liebe ließ littérature Luft machen macht Mann Mensch Menschen Minnesänger Morgen mort mourut muß Mutter Nacht nahm naquit nicht oder ouvrages philosophie poëme poésies lyriques poëte Recht rief sagte Schiller schnell schön Seele sehen ſein sich siècle sieht sind soll sollte sprach spricht Stadt steht Stunde tief Todten Tugend Vater viel voll ward waren Welt wenig wieder wohl wollte Worte Zeit Zeus zurück zwei
Passatges populars
Pàgina 273 - Pour moi, je ne puis jamais oublier que vous êtes ce grand connétable, ce prince du plus noble sang qu'il y ait dans le monde, et qui travaille à déchirer de ses propres mains sa patrie, et le royaume de ses ancêtres. Le Connétable. Quoi ! Bayard, je te loue, et tu me condamnes ! Je te plains, et tu m'insultes ! Bayard.
Pàgina 280 - Ce sont les passions qui font et qui défont tout. Si la raison dominait sur la terre , il ne s'y passerait rien. On dit que les pilotes craignent au dernier point ces mers pacifiques où l'on ne peut naviguer, et qu'ils veulent du vent, au hasard d'avoir des tempêtes. Les passions sont chez les hommes des vents qui sont nécessaires pour mettre tout en mouvement, quoiqu'ils causent souvent des orages.
Pàgina 273 - N'est-ce point le pauvre Bayard que je vois, au pied de cet arbre, étendu sur l'herbe et percé d'un grand coup ? Oui, c'est lui-même. Hélas ! je le plains. En voilà deux qui périssent aujourd'hui par nos armes, Vandenesse et lui. Ces deux Français étaient deux ornements de leur nation par leur courage.
Pàgina 278 - Vous imaginez que l'esprit humain ne cherche que le vrai : détrompez-vous. L'esprit humain et le faux sympathisent extrêmement. Si vous avez la vérité à dire, vous ferez fort bien de l'envelopper dans des fables : elle en plaira beaucoup plus.
Pàgina 274 - Je sors de la vie sans tache ; j'ai sacrifié la mienne à mon devoir, je meurs pour mon pays, pour mon roi, estimé des ennemis de la France, et regretté de tous les bons Français. Mon état est digne d'envie.
Pàgina 8 - Un des grands avantages des dialectes germaniques en poésie, c'est la variété et la beauté de leurs épithètes. L'allemand , sous ce rapport aussi, peut se comparer au grec; l'on sent dans un seul mot plusieurs images, comme, dans la note fondamentale d'un accord , on entend les autres sons dont il est composé , ou comme de certaines couleurs renouvellent en nous la sensation de celles qui en dépendent.
Pàgina 269 - Mais enfin, ce genre humain dont vous riez, c'est le monde entier avec qui vous vivez, c'est la société de vos...
Pàgina 274 - Que vous souffrissiez toutes sortes de maux, plutôt que de manquer à la France et à la grandeur de votre maison. Si la persécution était trop violente, vous pouviez vous retirer; mais il valait mieux être pauvre, obscur, inutile à tout, que de prendre les armes contre nous.
Pàgina 270 - Ai-je tort d'avoir pitié de mes semblables, de mes frères, de ce qui est, pour ainsi dire, une partie de moi-même? Si vous entriez dans un hôpital de blessés, ririez-vous de voir leurs blessures?
Pàgina 274 - Si le roi ne le méritait pas, la France entière le méritait. La dignité même de la couronne, dont vous êtes un des héritiers, le méritait. Vous vous deviez à vous-même d'épargner la France, dont vous pouviez être un jour roi.