Imatges de pàgina
PDF
EPUB

1692-1694 comme un monument précieux de la mémoire de Æt. 71-73 son ami", ce qui depuis a inspiré à Louis Racine

La Fontaine, après sa conversion,

n'a

plus composé

de contes.

ces beaux vers sur notre poëte:

Vrai dans tous ses écrits, vrai dans tous ses discours,

Vrai dans sa pénitence à la fin de ses jours,

Du maitre qui s'approche il prévient la justice,

Et l'auteur de Joconde est armé d'un cilice 72.

Quelques auteurs ont, à tort, avancé que La Fontaine avoit composé des contes depuis sa conversion. A la vérité un libraire de La Haye, Adrien Moetjens, imprima en 1694, dans un recueil qu'il faisoit paLe conte in- roître tous les mois 73, un conte intitulé le Contrat, sous le nom de La Fontaine; mais on sait que ce conte est de Saint-Gilles, qui le réclama dans le temps, dans une lettre adressée à une dame, écrite en imitation de celles du Mercure Galant.

titulé le Con

trat, a été

faussement atribné à La Fontaine.

Il est de SaintGilles, qui a éclamé conIre cette ervenr.

« Je vous envoie, dit Saint-Gilles, mon cher Contrat, avec une belle réprimande que je lui fis, il y a quelque temps, sur ce qu'on m'assuroit qu'on l'avoit vu en Hollande, imprimé parmi les oeuvres de La Fontaine, au grand scandale de mon amour-propre.

Ambitieux et vain Contral!

Conte premier né de ma veine!
Fils dénaturé! fils ingrat!

Vous me quittez pour La Fontaine !
Or, dites-moi, sur quel espoir
Votre désertion se fonde?
La belle chose de vous voir,
Chétif estafier de Joconde,
A sa suite courir le monde!
Honteux de votre égarement,
Revenez à moi promptement!
Déclarez-vous, faites connoître
L'auteur à qui vous devez l'être.

1692-1694

Et. 71-73

Mazet de Lamporecchio,

Regnaud d'Ast et Pinuccio

Vous traitent d'imposteur insigne ;

Et vous jouez un rôle indigne

De l'aîné de Vindicio 74.

teurs de La

son vivant: Desmays

Morean-de

Noble, dans

la

Dans le con

Vergier,

ce dernier.

La Fontaine eut, de son vivant, un grand nombre Des imita d'imitateurs : dans la fable, on vit paroître successive- Fontaine de ment Desmays", Furetière, Moreau de Mautour", Furetière, et Le Noble 78; dans le conte, Saint-Glas79, Saint- Mautour, Le Gilles et Vergier. Saint-Glas a vu son insipide recueil a fal plusieurs fois réimprimé; Vergier a été placé immé-Saint-Glas, diatement après La Fontaine; Saint-Gilles, qui, sui - Saint-Gilles. vant nous, a le plus approché de l'auteur de Joconde, n'a été ni lu, ni apprécié, et est presque inconnu 80. Ce poëte aimable, sous-brigadier des Mousquetaires, Détails sur ne composoit des vers que pour son plaisir, et les récitoit seulement à ses amis. Après la bataille de Ramilly, en 1706, il quitta le service, se convertit, renonça au monde, et se renferma dans un couvent de capucins 31. Ce ne fut qu'après sa mort, qui eut lieu deux ou trois ans après, qu'on fit paroître un recueil, sous le titre ridicule de la Muse Mousquetaire, qui renferme une partie de ses œuvres. Le petit nombre de pièces dignes d'être lues que Saint-Gilles avoit composées, se trouvent dans ce recueil, mêlées à beaucoup d'autres qui ne méritoient pas d'être imprimées; mais, parmi ce fatras, on rencontre diverses morceaux qui décèlent un talent vrai et facile, et quelques contes supérieurs à tous ceux qu'on a publiés depuis La Fontaine, dont le nom seul a suffi pour sauver de l'oubli celui qui est intitulé le Contrat:

81

[ocr errors]

1692-1694 on a toujours continué à imprimer ce conte comme E. 71-73 étant réellement de notre poëte, malgré la réclamation du véritable auteur, qui, cependant, en a composé d'autres, supérieurs à celui-là, et aujourd'hui ignorés.

Conte du Quiproquo a

avant sa con

version.

Le conte intitulé le Quiproquo, qui fut inséré dans été composé les œuvres posthumes de La Fontaine, fut, on n'en peut douter, composé par lui peu de temps avant sa conversion; il ne put l'anéantir, parce qu'il en avoit laissé prendre copie : mais, lors de la satisfaction publique qu'il fit au moment de recevoir le saint viatique, il confessa qu'il avoit consenti à ce qu'on fit, en Hollande, une nouvelle édition de ses Contes lui retouchés, mais qu'il renonçoit au profit qui devoit lui revenir de cette nouvelle édition. Il se fit, en effet, en Hollande, plusieurs éditions des Contes Lors de sa de La Fontaine, peu après sa conversion; mais, dans La Fontaine in aucune de ces nouvelles éditions, on ne trouve le

conversion "

renonça an

profit d'une

contes qu'on

par

edition de ses conte du Quiproquo; il n'a été imprimé qu'après faisoit en Hol- la mort de l'auteur: ce qui prouve qu'il avoit rompu

Lande.

Il rompit toute relation avec ses éditeurs de Hollande. Ceci

toute liaison

teurs hollan

avec ses édi- confirme encore ce que nous avons avancé précédemment de la rupture de sa liaison avec Mine Ulrich,

dais,

me

et avec Ma- ou avec la dame inconnue à laquelle il écrivit les

dame Ulrich. deux lettres mystérieuses, dont nous avons entre

La Fontaine renouvelle à

sa

tenu nos lecteurs.

La première fois que La Fontaine se trouva en Profession de état de siéger à l'Académie, il y renouvela la déclaration qu'il avoit faite en recevant le saint viatique, et il lut à l'assemblée une paraphrase en vers fran

çais, de la prose des morts Dies ire, dans laquelle, 1692-1694

en s'adressant à Dieu, il dit :

L'illustre pécheresse....

Se fit remettre tout par son amour extrême.
Le larron te priant fut écouté de toi :

La prière et l'amour ont un charme suprême.
Tu m'as fait espérer même grâce pour moi.

Fais-moi persévérer dans ce juste remords.
Je te laisse le soin de mon heure dernière;
Ne m'abandonne pas quand j'irai chez les morts 83,

Lorsque l'Académie tint une séance publique, le 3 juin 1693, pour la réception de La Bruyère, l'éloge suivant que dans son discours le nouvel académicien fit de La Fontaine, fut d'autant mieux accueilli, qu'on avoit davantage redouté de perdre cet illustre poëte.

[blocks in formation]

Hommage public rendu

par cet aca

démicien.

<< Plus égal que Marot, et plus poëte que Voiture La Fontaine a le jeu, le tour, et la naïveté de tous les La Fontaine deux; il instruit en badinant, persuade aux hommes la vertu, par l'organe des bêtes; élève les petits sujets jusqu'au sublime : homme unique dans son genre d'écrire, toujours original, soit qu'il invente, soit qu'il traduise; qui a été au-delà de ses modèles, modèle lui-même, difficile à imiter 84. »

Telle étoit l'idée qu'avoient de notre poëte les plus grands écrivains de ce siècle et tous ses contemporains qui, de nos jours, ont été accusés d'avoir méconnu son rare mérite.

Quand La Fontaine reçut le saint viatique, le duc de Bourgogne, alors âgé de dix ans et demi, lui envoya, de son propre mouvement, une bourse de

Le duc de

Bourgogne encore enfant, devient bienfaiteur de

[ocr errors]

La Fontaine.

le

sies mises en

vers, cinquie

me pare

partie. 1694.

1694-1695 cinquante louis, qui étoit tout ce qui lui restoit de 4.3 ce que le roi lui avoit fait donner pour ses menus Fables choi- plaisirs du mois courant 85. La Fontaine, aussitôt qu'il fut rétabli, recueillit ce qu'il avoit de forces pour achever un dernier recueil de fables, qu'il publia enfin en 1694, et qui forma le douzième et dernier livre d'un ouvrage qui vivra autant que langue française. On n'y a pu ajouter depuis que deux ou trois fables que probablement La Fontaine Ce nouveau n'avoit pas jugées dignes d'y être insérées 86. Le

recueil futim

fois dans la méme année.

peu de fables

nouvelles.

87

la

primé deux succès de ce nouveau recueil fut tel, qu'il fut réimprimé deux fois dans la même année ; cependant Il contient il contenoit peu de fables nouvelles, et il se composoit, presque en entier, de celles que l'auteur avoit publiées précédemment avec les ouvrages de Maucroix. Philémon et Baucis, les Filles de Minée et Belphegor, sont placés, par La Fontaine, dans ce volume, au nombre des fables; mais il faut reEnvioignant marquer qu'en réimprimant Belphegor, il en reFontaine ena trancha le prologue, adressé à Me de Champmeslé: prologue. les éditeurs modernes, qui, à l'exemple de notre

Belphegor, La

retranché le

poëte, ont joint ce conte à ses fables, auroient dû aussi supprimer ce prologue, et respecter les intentions de l'auteur, qui avoit sagement pensé que cette suppression étoit nécessaire dans un livre. destiné à être mis entre les mains des enfans et

[blocks in formation]

On retrouve dans ce nouveau recueil de Fables, celles qui sont dédiées au prince de Conti, à Mme de La Mésangère, à Mme Harvay et à Mme de La Sa

« AnteriorContinua »