Imatges de pàgina
PDF
EPUB

fay, I fhall be with her between ten and eleven; for at that time the jealous rafcally knave, her husband, will be forth. Come you to me at night, you fhall know how I fpeed.

Ford. I am bleft in your acquaintance. Do you know Ford, Sir?

Fal. Hang him, poor cuckoldly knave, I know him not: yet I wrong him, to call him poor; they fay, the jealous wittolly knave hath maffes of money, for the which his wife feems to be well-favour'd. I will use her as the key of the cuckoldly-rogue's coffer; and there's my harvest-home.

Ford. I would you knew Ford, Sir, that you might avoid him if you faw him.

Fal. Hang him, mechanical falt-butter rogue: I will ftare him out of his wits; I will awe him with my cudgel; it fhall hang like a meteor o'er the Cuckold's horns. Mafter Brook, thou shalt know, I will predominate over the peasant; and thou fhalt lye with his wife. Come to me foon at night. Ford's a knave, and I will aggravate his ftile: thou, mafter Brook, fhalt know him for knave and cuckold.-Come to me foon at night. [Exit.

SCENE X.

Ford. What a damn'd Epicurean rascal is this! my heart is ready to crack with impatience. Who fays, this is improvident jealoufy? my wife hath fent to him, the hour is fixt, the match is made; would any man have thought this? fee the hell of having a falfe woman! my bed shall be abus'd, my coffers ranfack'd, my reputation gnawn at; and I fhall not only receive this villainous wrong, but ftand under the adoption of abominable terms, and by him that does me the wrong. Terms, names; Amaimon founds well; Lucifer, well; Barbafon, well; yet they are devils' additions, the

names

names of fiends: but cuckold, wittol, cuckold! the devil himself hath not fuch a name. Page is an afs, a fecure afs, he will truft his wife; he will not be jealous: I will rather truft a Fleming with my butter, parfon Hugh the Welchman with my cheese, an Irishman with my Aquavita bottle, or a thief to walk my ambling gelding, than my wife with herfelf: then the plots, then the ruminates, then the devifes: and what they think in their hearts they may effect, they will break their hearts but they will effect. Heav'n be prais'd for my jealoufy!-Eleven o'clock the hour I will prevent this, detect my wife, be reveng'd on Falstaff, and laugh at Page. I will about it-better three hours too foon, than, a minute too late. Fie, fie, fie; cuckold, cuckold, cuckold!

[Exit.

[blocks in formation]

Enter Caius and Rugby..

ACK Rugby?
Rug. Sir.

Caius.

J4

Caius. Vat is de clock, Jack?

Rug. 'Tis paft the hour, Sir, that Sir Hugh promis'd to meet.

[ocr errors]

Caius. By gar he has fave his foul, dat he is no come; he has pray his Bible well, dat he is no come: by gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be

come.

Rug. He is wife, Sir: he knew, your worship would kill him, if he came.

Caius. By gar, de herring is not fo dead as me vill

8 Eleven o'clock] Ford fhould rather have faid ten o'clock: the time was between ten and ele

ven; and his impatient fufpicion. was not likely to stay beyond the time.

make

make him. Take your rapier, Jack; I vill tell you how I vill kill him

[ocr errors]

Rug. Alas, Sir, I cannot fence.
Caius. Villan-a, take your rapier.
Rug. Forbear; here's company.

Enter Hoft, Shallow, Slender, and Page.

Hoft. 'Bless thee, bully Doctor.

Shal. 'Save you, Mr. Doctor Caius.
Page. Now, good Mr. Doctor.

Slen. Give you good-morrow, Sir.

Caius. Vat be all you, one, two, tree, four, come for?

Hojt. To fee thee fight, to fee thee foin, to fee thee traverse, to see thee here, to see thee there, to see thee pass thy punto, thy stock, thy reverse, thy diftance, thy montant. Is he dead, my Ethiopian? Is he dead, my Francifco? ha, bully, what fays my Efculapius? my Galen? my heart of elder? ha? is he dead, bully-ftale? is he dead?

Caius. By gar, he is de coward Jack Prieft of de vorld; he is not fhow his face.

1

Hoft. Thou art a Caftalian-King-Urinal: Hector of Greece, my boy.

Caius. I pray you bear witness, that me have stay fix or seven, two, tree hours for him, and he is no

come.

Shal. He is the wifer man, Mr. Doctor; he is a curer of fouls, and you a curer of bodies: if you fhould fight, you go against the hair of your profeffions: Is it not true, mafter Page?

Page. Mafter Shallow, you have yourself been a great fighter, tho' now a man of peace.

Shal. Body-kins, Mr. Page, tho' I now be old, and of peace, if I fee a fword out, my finger itches to

1 Sir T. Hanmer reads Cardalian, as used corruptedly for Caur de Lion.

make

make one; tho' we are justices, and doctors, and church-men, Mr. Page, we have fome falt of our youth in us; we are the fons of women, Mr. Page, Page. 'Tis true, Mr. Shallow.

Shal. It will be found fo, Mr. Page. Mr. Doctor Caius, I am come to fetch you home. home. I am fworn of the peace; you have fhew'd yourself a wife physician, and Sir Hugh hath fhewn himself a wife and patient church-man. You must go with me, Mr. Doctor. Hoft. Pardon, guest-justice.-A word, Monfieur mock-water".

Caius. Mock-vater? vat is dat?

Hǝft. Mock-water, in our English tongue, is valour, bully.

Caius. By gar, then I have as much mock-vater as de Englishman, fcurvy-jack-dog-prieft; by gar, me vill cut his ears.

Hoft. He will clapper-de-claw thee tightly, bully. Caius. Clapper-de-claw? vat is dat ?

Hoft. That is, he will make thee amends.

Caius. By gar, me do look, he shall clapper-de-claw me; for by gar, me vill have it.

Hoft. And I will provoke him to't, or let him wag. Caius. Me tank you for dat.

Hoft. And moreover bully.-But first, Mr. Guest, and Mr. Page, and eek Cavaliero Slender, go you through the town to Frogmore.

Page. Sir Hugh is there, is he?

Hoft. He is there; fee what Humour he is in; and I will bring the Doctor about the Fields: will it do well?

Shal. We will do it.

All. Adieu, good Mr. Doctor.

[Exeunt Page, Shallow, and Slender.

The hoft means, I believe, to reflect on the infpection of arine, which made a confider

able part of practical phyfick in that time; yet I do not well fee the meaning of mock-water.

Caius. By gar, me vill kill de priest; for he speak for a jack-an-ape to Anne Page.

Hoft. Let him die; but, first, fheath thy impatience; throw cold water on thy choler; go about the fields with me through Frogmore; I will bring thee where mistress Anne Page is, at a farm-houfe a feasting; and thou fhalt woo her, Cry aim; faid I well?

2

[ocr errors]
[ocr errors]

Caius. By gar, me tank you vor dat: by gar, love you; and I fhall procure 'a you de good guest;

2 In old editions,

I will bring thee where Anne Page is, at a farm-house a feafting; and thou shalt woo her, CRY'D GAME; faid I well?] Mr. Theobald alters this nonfenfe to try'd game; that is, to nonfenfe of a worfe complexion. Shakespeare wrote and pointed thus, CRY AIM, faid I well? i. e. confent to it, approve of it. Have not I made a good propofal for to cry aim fignifies to confent to, or approve of any thing. So again in this play, p. 503. And to thefe violent proceedings all my neighbours hall CRY AIM, i. e. approve them. And again in King John, A&t 2. Scene 2.

It ill becomes this prefence to

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

muft I cry AI-ME: As if it was a note of interjection. So again Maflinger in his Guardian,

I will CRY AIM, and in an-
other room

Determine of my vengeance-
And again, in his Renegado,
to play the Pander
To the Viceroy's loose embraces,

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »