Imatges de pàgina

That I am ready to distrust mine eyes,
And wrangle with my reason, that persuades me
To any other trust.

Twelfth Night, A. 4, S. 3:

you could wear a mind Dark as your fortune is; and but disguise That, which, to appear itself, must not yet be, But by self-danger ; you shall tread a course Pretty, and full of view?. Cymbeline, A. 3, S. 4. Since

my dear soul was mistress of her choice, And could of men distinguish, her election Hath seal'd thee for herself: for thou hast been As one, in suffering all, that suffers nothing; A man, that fortune's buffets and rewards Hast ta’en yith equal thanks. Hamlet, A. 3, S. 2.

I see, men's judgments are A parcel of their fortunes; and things outward Do draw the inward quality after them, To suffer all alike. Antony and Cleopatra, A. 3, S. 11.

Women are not, In their best fortunes, strong; but want will perjure The ne'er touch'd vestal.

Antony and Cleopatra, A. 3, S. 10.

Bountiful fortune, Now

my dear lady, hath miné enemies Brought to this shore. Tempest, A. 1, S. 2.,

If I had a mind to be honest, I see, Fortune would not suffer me; she drops booties in my

mouth. Winter's Tale, A. 4, S. 3.

Please your thoughts
In feeding them with those my former fortunes
Wherein I liv'd, the greatest prince o' the world,


full of view.] With opportunities of examining your affairs with your own eyes.

JOHNSON. “ Full of view," promising well--likely to succeed. The exa preffion is French-de pleine vue.

A. B.

[ocr errors][merged small]

The noblest: and do now not bafely die,
Nor cowardly. Antony and Cleopatra, A.4, S. 1.3.

· Fortune, she said, was no goddess; that had put such difference betwixt their two estates; Love, no god, that would not extend his might, only where qualities were level; Diana, no queen of virgins, that would suffer her poor knight to be surprised without rescue in the first assault, or ransom afterwards.

All's well that ends well, A. 1, S. 3.

F R L E N D.

Friends all but now, even now, In quarter 3, and in terms like bride and groom

2 Fortune, she said, was no goddess, &c. Love no god, &c.] This passage stands thus in the old copies :

Love, no god, that would not extend his might, only where quas lities were level; queen of wirgins, that would suffer ber poor knight, &c.

'Tis evident to every sensible reader, that something must have Nipt out here, by which the meaning of the context is rendered defective. The steward is speaking in the very words he over, heard of the young lady ; - Fortune was no goddefs

, the faid, for one reason; Love, no god, for another; what could she then more properly subjoin, than as I have amended in the text?

Diana, no queen of virgins, that would suffer her poor knight to be surprised without rescue.

for in poetical history Diana was well known to preside over Chastity, as Cupid over Love, or Fortune over the change or regulation of our circumstances.

THEOBALD. This interpolation of Mr. Theobald's is, in my opinion, particularly faulty. To preserve a consistency of character, Helena should rather be made to upbraid Venus than Diana. The original text is certainly right. We have only to transpose a sentence or two.

“Fortune, the faid, was no goddess, that had put such differ

ence betwixt their two estates: Love, no god, that would not “ extend his might, only where qualities were level. This she 66 delivered in the most bitter touch of sorrow, that e'er I heard “ a virgin exclaim in.---Queen of virgins! that would suffer her

poor kright to be surprised, without rescue, in the first assault, or ransom afterward. This I held my duty, &c." : A. B. 3 In quarter.] In their quarters; at their lodgings.

Johnson. * Quarter," I believe, is used for poft or Ration. A. B.



Divesting them for bed; and then, but now,
(As if some planet had unwitted men)
Swords out, and tilting one at other's breast,
In opposition bloody.

Othello, A. 2, S. 3.
Whenever Buckingham doth turn his hate
Upon your grace, God punish me
With hate in those where I expect most love !
When I have most need to employ a friend,
And most assured that he is a friend,
Deep, hollow, treacherous and full of guile,
Be he unto me!

Richard III. A. 2, S. 1. When he frown'd, it was against the French, Ind not against his friends; his noble hand Did win what he did spend, and spent not that Which his triumphant father's hand had won.

Richard II. A. 2, S...

Gentle friends, Let's kill him boldly, but not wrathfully; Let's carve him as a dish fit for the gods, Not hew him as a carcase fit for hounds: And let our hearts, as subtle masters do, Stir up their servants to an act of rage, And after seem to chide them.

Julius Cæfar, A. 2, S. i. Brutus, I do observe you now of late : I have not from your eyes that gentleness, And shew of love, as I was wont to have : You bear too stubborn and too strange a hand Over your friend that loves you.

Julius Cæfar, A, I, S. 2, Let not my goods friends be griev'd; (Among which number, Caffius, be you one) Nor construe any further my neglect, Than that poor Brutus, with himself at war, Forgets the shews of love to other men.

Julius Cæfar, A. 1, $. 2,



Keep this man safe, Give him all kindness: I had rather have Such men my friends, than enemies. Go on, And see whe'r Brutus be alive or dead 3,

Julius Cæfar, A. 5, S. 4. Thou hast describ'd A hot friend cooling: Ever note, Lucilius, When love begins to sicken and decay, It useth an enforced ceremony.

Julius Cæsar, A. 4, S. 2. If thou wilt lend this money, lend it not As to thy friends; for when did friendship take A breed of barren metal of his friend? But lend it rather to thine enemy.

Merchant of Venice, A. I, S. 3.

Albeit, I neither lend nor borrow, By taking, nor by giving of excess, Yet, to supply the ripe wants of my friend, I'll break a custom. Merchant of Venice, A, I, S. 3. The dearest friend to me, the kindest man, The best condition’d and unweary'd spirit In doing courtesies; and one in whom The ancient Roman honour more appears, Than any that draws breath in Italy.

Merchant of Venice, A. 3, S. 2, * Your worship's friend, and Launcelot, Sir. Merchant of Venice, A. 2, S. 2.



Go on,

A. B.

And see whe'r Brutus be alive, or dead. Wher"-Why should we not substitute if in lieu of this ugly contraction?

4 Your worship's friend, and Launcelot, $ir.] Dr. Farmer is of opinion we thould read Gobbo, instead of Launcelot. It may be inferred from the name of Gobbo, that Shakespeare designed this character to be represented with a hump-back. STEEVENS. It is much more likely that Launcelot is called Gobbo from his


When I told

My state was nothing, I should then have told

That I was worse than nothing; for, indeed,
I have engag'd myself to a dear friend,
Engag'd my friend to his mere enemy,
I feed my means.

Merchant of Venice, A. 3, S. 2.

Can you think, lords,
That any Englishman dare give me counsel?
Or be a known friend, 'gainst his highness' pleasure,
(Though he be grown fo desperate to be honest)
And live a subject ? Henry VIII. A. 3, S. 1.

I have trod a measure ; I have flatter'd a lady ; I have been politick with my friend, smooth with mine enemy; I have undone three taylors; I have had four quarrels, and like to have fought one.

As you like it, A. 5, S. 4. I know, the more one fickens, the worse at ease he is; and that he that wants money, means, and content, is without three good friends ;-that the property of rain is to wet, and fire to burn; that good pasture makes fat sheep, and that a great cause of the night, is the lack of the sun.

As you like it, A. 3, S. 2, If I be foil'd, there is but one sham'd that was never gracious; if kill'd, but one dead that is willing to be so: I shall do my friends no wrong, for I have none to lament me; the world no injury, for in it I have nothing

As you like it, A. 1, S. 2.

Fellest foes,
Whose passions and whose plots have broke their sleep
To take the one the other, by some chance,
Some trick not worth an egg, shall grow dear friends,
And interjoin their issues. Coriolanus, A. 4, S. 4.

[ocr errors][merged small]

continual prating, and for which he is reproved by his master in a subsequent scene. A gob, in the Northern counties, is a large

A. B.


open mouth.

« AnteriorContinua »