Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ANO nous de noftre trefcher frere et beau-
1617. pere le Roy Catholique des Efpagnes
Sept.6.
les propofitions qui auroient efté faic-
tes en Espagne au mois de Juin der-
y 26.
nier de certains articles propres pour
compofer lefdicts differens et depuis
encores par la declaration que nous
en a faicte ledict Duc de Montaleon
la bonne Intention dudict Roy Ca-
tholique a faire ceffer cefte guerre
Novs confpirans a mefme deffein
Auons aduifé de commettre quelques
perfonnes qui puissent en noftre nom
conferer, refoudre, et accorder def- tento,
et accorder def-
auec ledict Duc
dicts articles tant
de Monteleon Ambassadeur dudict
Roy Catholique refident pres de nous
qu'auec les S. Ottauian Bon et Vi-
cenzo Guffoni Ambassadeurs de ladic-
te Republique de venize eftans auf-
Sy pres de nous fuiuant les pouuoirs
qu'ilz en ont ▲ CES CAUSES a plain
confians de voz fens, fuffizance,
loyaulté, experience et affection vous
auons commis, ordonnez et depu-
tez, commettons, ordonnons et de-
ordonnons et de-
putons par ces prefentes fignees de
noftre main pour de par nous et
en noftre nom conferer, refouldre et
accorder lefdicts articles et condi-
tions auec lefdicts Ambaffadeurs dEf-
pagne et de Venize et y engager
noftre foy et parolle Royalle pour la
feureté et execution de ce qui aura
efté par vous convenu, DE CE faire
vous auons donné et donnons plain

y 26.

amado Hermano, y Suegro el Rey AÑO Catholico de las Españas cerca de 1617. nucftra perfona, las propoficiones Sept.6. que fe havian hecho en España el mes de Junio proximo paffado de ciertos Articulos convenientes para componer dichas diferencias; y entendido tambien defpues acà por la declaracion, que de ellos nos ha hecho el dicho Duque de Monteleon, la buena intencion de dicho Rey Catholico de poner fin à esta guerra,confpirando à un mifmo intento, hemos determinado dar comifsion à algunas perfonas, para que en nueftro nombre puedan conferir, refolver, y acordar los dichos articulos, afsi con el dicho Duque de Monteleon, Embaxador de dicho Rey Catholico refidente en nueftra Corte, como con los Señores Octaviano Bon, y Vicente Guffoni Embaxadores de dicha Republica de Venecia, afsimifmo refidentes en nueftra Corte, en virdad de los poderes que para ello tienen. POR TANTO fiando enteramente de vueftro juizio, fuficiencia, lealtad, experiencia, y afecto, os hemos cometido, ordenado, y diputado, y en virtud de las Prefentes firmadas de nueitra mano, cometemos, ordenamos, y diputamos, para que de nueftra parte y en nueftro nombre confirais, refolvais, y acordeis dichos articupou- los, y condiciones con los dichos Embaxadores de España, y de Venecia; y à la feguridad, y execucion de lo que por vos fe huviere convenido, obligueis nueftra fee, y palabra Real. PARA LO QUAL OS hemos dado, y damos pleno poder,

[ocr errors]

fa

[blocks in formation]

facultad, authoridad, y mandato ANO efpecia 1: Prometiendo en fee,y pa- 1617. labra de Rey tener por muy grato Sept.6. todo lo que por vos en esta ocasion fe huviere hecho fe huviere hecho y acordado en y 26. nueftro nombre. Que afsi es nueftra voluntad. DADO en Paris el dia ul-.. timo de Agosto, el Año de gracia mil feifcientos y diez y fiete, y de nueftro Reynado el octavo. Firmado: Luis. Y mas abaxo: Por el Rey, Phelypeaux. Y fellado con el gran Sello de cera amarilla, fobre un folo cordon.

Pouuoir desdits S. Ambaffadeurs Poder de los dichos Señores Embay

Joa

de Venize

Oannes Bembo Dei gratia Dux Venetiarum &c Essendofi fnterpofta la maefta del Re Chriftianifsimo per accommodamento delle differenze della Serenifsima cafa dAuftria così con la Republica noftra come con l'Altezza del S. Duca di Sauoia Noi Sperando che la interpofitione di S. Maefta poffa introdur una buona pace et quiete vniuerfa le per abbracciar tutti quei mezi che poffonno condur a cofi buon fine Habbiamo conftituito et conftituimo noftri procuratori generali et fpeciali li dilettifsimi Nob.noftri Ottauian Bon et Vicenzo Guffoni Ambafciatori noftri apreso la medefima maefta per interuenir a noftro nome et trattar tutto quello che fara neceffario et opportuno con la maefta fua chriftianissima et con li miniftri fuoi et con qualunque altro foffe di bifog

xadores de Venecia.

Uan Bembo, por la gracia de

Dios, Dux de Venecia &c. Haviendofe interpuefto la Mageftad del Rey Chriftianifsimo para la compoficion de las diferencias de la Serenifsima Cafa de Auftria, assi con nuestra Republica,como con fu Alteza el Señor Duque de Saboya; Nos efperando,que la interpoficion de fu Mageftad podrà procurar una buena paz y quietud univerfal, para abrazar todos aquellos medios que pueden conducir à tan buen fin, Hemos conftituído, y conftituimos nueftros Procuradores generales,y efpeciales à nueftros muy amados Nobles Octaviano Bon y Vicente Guffoni, nueftros Embaxadores cerca de dicha Mageftad, para intervenir en nueftro nombre, y tratar todo lo que fuere neceffario, y conveniente con fu Mageftad Chrif

[ocr errors]

di

AÑO Sogno cofi in quella corte come in 1617. ogni altro luogo dandogli percio Sept.6. auttorità di proponer et accettare, concludere, promettere dar y 26. parola et formar ferittura et formata fottofcriuerla con tutti quei capitoli che giudicheranno conuenienti per l'accommodamento fudetto Et fare tutte quelle cose che poftrefsimo far noi quando fofsimo prefenti ancorche ricercaffero mandato piu Speciale di quello che e nelli prefenti efpreffo Con facolta ancora fuftituir procuratori uno o più delli raprefentanti noftri in altro luogbo doue faceffe bifogno Promettendo noi in fede di Principe 'di bauer per rato et grato tutto quello che dalli predetti noftri Ambafciatori et procuratori ouero da vno di essi effendo l'altro affente et anche d'alli fuftituiti da quelli fara propofio, accettato, promesso et conclufo. data in noftro ducali Palacio die xxxi. Julij fnd.ne xv 1617. figné And. Suriano Sec. et fcellé en plomb du fceau de la Republique en lacz de foye rouge.

Er pour l'accomplissement des prefentes lefdicts S.rs Ambasadeurs de Venize refidens pres de fa majefté enuoyeront audiet S. Gritti Ambaffadeur de leurdicte Republique en Espagne leur procuration et fubftitation en vertu de leur pouuoir pour

Ra

1617.

Sept.6.

y 26.

Chriftianifsima, y fus Miniftros, AÑO y con qualquier otro que fea menester, afsi en aquella Corte, como en otro qualquier lugar: dandoles à efte fin authoridad para proponer, y aceptar, concluir, prometer, dar palabra, y hazer efcritura, y hecha, firmarla con todos aquellos capitulos, que juzgaren convenientes à la fobredicha compoficion; y para hazer todas aquellas cofas, que Nos podriamos ha

zer,

fi eftuvieffemos presentes, aunque requirieffen poder mas especial del que en las prefentes fe expreffa, con facultad afsimifmo de fubftituir, uno, ò más procuradores de los que nos reprefentan,en otra parte don de fuere neceffario: Prometiendo en fee, y palabra de Principe, que tendremos por rato, y grato todo lo que por nueftros Embaxadores, y Procuradores arriba dichos, ò por el uno de ellos en aufencia del otro, ò por fus fubftitutos fuere propuesto, aceptado, prometido, y concluído. Dado en nueftro Palacio Ducal el dia 31. de Junio. Indiccion 15. Año de 1617. Firmado: Andres Suriano,Secretario. Y fellado en plomo con el Sello de la Republica, con cordones de feda colora da.

[blocks in formation]

ANO Ratifier et confirmer lefdicts articles dans Vingt et cinq Fours a 1617. Sept.6. compter du Four de la datte des 126. Prefentes Comme il fera faict en mesme temps par ledict Comte de Quefniller en vertu du pouuoir qu'il en a defa majesté Cefaree et dudict Roy de Bobeme Ce qui fera aufsy ratifié et aggreé par ledict Roy Catholique pour ce qui le concerne au present traité & fera ceffer tous actes dhoftilité de fes armes et forces tant par mer que par terre Fncontinant apres lefdictes Ratifications conformement a laffsurance que ledict Duc de Montaleon en a donnee par efcrips

[merged small][ocr errors]

deres, para que ratifiquen, y confir- AÑO men los dichos Articulos dentro de 1617. veinte y cinco dias, que fe contaràn Sept.6.

defde el dia de la fecha de las Prefentes, como fe executarà al mismo tiempo por el dicho Conde de Quefniller en virtud del poder que para ello tiene de fu Mageftad Cefarea, y del dicho Rey de Bohemia: lo qual ratificarà, y aceptarà tambien el dicho Rey Catholico por lo que le toca en el prefente Tratado, y mandarà ceffar todo acto de hoftidad de fus armas, y fuerzas, afsi por mar, como por tierra, luego incontinente defpues de dichas Ratificaciones, conforme à la palabra que de ello ha dado por efcrito el dicho Duque de Monteleon.

Fecho en Paris, el dia feis del mes de Septiembre, año de mil feif cientos y diez y fiete, en presencia de Monfeñor Guido Bentivoglio, Arzobispo de Rhodas, Nuncio de nuestro Santo Padre en Francia.

Guido Bentiuoglio Ar.uo di Rhodi Guido Bentivoglio Arzobispo de Rho

das, Nuncio Apoftolico.

y.26.

Nunt. Apoftolico

[blocks in formation]
[ocr errors]

Or quanto fu Mag. Christianiffeo del bien de la Chriftiandad tofima y por fu orden fus Minif- maron efte acuerdo en las prefentes tros mostrando fu zelo y buen def- diferencias de Italia con intervenLI

cion

[blocks in formation]

El Original de efte Tratado fe contiene en un Quaderno de feis hojas en 40 de
vitela, de
folo están escritas cinco, cofido con cinta morada de feda, y plata.

que

por

y 26.

Sep.13. CERTIFICACION, que diò el Rey Chriftianifsimo Luis XIII. medio de Sept.13: fu Embaxador M. DE BETHUNES à D. PEDRO DE TOLEDO Marques de VILLAFRANCA, Governador de MILAN, de que el Duque de SABOYA havia prometido cumplir lo que le tocava conforme al Tratado de ASTE:expedida en San German en Laya à 13. de Septiembre de 1617. [Lunig, Codex Italiæ Diplomaticus Tom. I. col. 813. en Italiano.]

I's

LR bavendo bavuto avifo dal Signor di Bethunes, &c. che'l Signor Duca di Savoia bà promesso d'accomplire ed effettuare ciò che li conviene efeguire circa il Trattato d'Afti, S. M. hà approvato di far dar ficurezza con la prefente, e per via del detto Signor di Bethunes al Signor D. Petro di Toledo Marchefe di Villafranca Governatore di Milano, affinche dal canto fuo efeguifca parimente gli ordini che li fono ftati inviati di Spagna per quefto riguardo ; & accomplire il contenu to del detto Trattato in ciò che la concerne. Fatto à S. Germano in Laya li 13. Settembre 1617.

[ocr errors]

HAVE

Aviendo el Rey tenido avifo del Señor de Bethunes &c. que el Señor Duque de Saboya ha prometido cumplir, y efectuar lo que le conviene executar acerca del Tratado de Afte; S.M. ha tenido por bien de certificar efto en virtud de la prefente, y por medio de dicho Señor de Bethunes al Señor D. Pedro de Toledo, Marques de Villafranca, Governador de Milan, para que de fu parte execute igualmente las ordenes que fe le han embiado deEspaña tocante à ello; y para cumplir el contenido de dicho Tratado, en lo que à fu Mag. le toca. Fecho en San German en Laya à 13. Septiembre de 1617.

de

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »