Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ANO CE ROTNE MERE DV Ror tant en 1611. Son nom que comme Regente du RoAbr.30. jaume et tutrice de la perfonne du Jul.13. Roy noftre S et filz, Comme ainfi foit que Mefsire Nicolas deneufuille chevalier Sr de Villeroy noftre confeiller et fecretaire d'Eftat ; Et le Sr don Inigo de Cardenas Confeiller & ambasadeur du Roy catholique notre trescher frere refident aupres de nous, Ont en vertu des pouuoirs cy apres inferez qui leur ont efté refpectiuement donnez pár nous & noftre dit frere faict conuenu & accordé les promeffes & articles de la teneur fuivante.

¿LE ROY trefcreftien, et La Royne fa mere tant en fon nom que comme tutrice et Regenté de fa Majefté et de fon Royaume d'une part, Et le Roy catholique des Efpagnes de l'autre, Ont moyennant la grace de Dieu et de fa glorieufe mere` pour fon feruice, le bien & repos dela creftienté, Traitté, conuenu & acordé les Articles qui enfuyuent.

Que le fufdit Roy trefereftien efpoufera par mariage L'Infante Dona Ana fille ayfnee de fa Majefté catholique Acondition que la dite Infante Dona ana renoncera a tout le droit qu'elle à et pourra auoir dux Royaumes, et Seigneuries de fadite Majefté catholique.

[ocr errors]

Que le Prince D'efpagne Don
Phelipes iiije du nom Efpoufera auf-

fi

CIA, REYNA MADRE DEL REY,en fu AÑO nombre,y como Regente del Rey- 1611. no, y Tutora de la perfona del Abr.30. Rey nueftro Señor fu hijo. Por Jul.13; quanto el Señor Nicolàs de Neufville, Cavallero,Señor de Villeroy, nueftro Consejero , y Secretario de Estado; y el Señor Don Iñigo de Cardenas, Confejero del Rey Catholico nueftro muy amado Hermano, y fu Embaxador residente en nueftra Corte, en virtud de los Poderes abaxo infertos, que refpectivamente fe les han dado por Nos, y nueftro dicho Hermano han hecho, ajustado, y acordado las promeffas, y Articulos del tenor figuiente.

EL REY Chriftianifsimo, y la Reyna fu Madre en fu nombre, y como Tutora, y Regente de fu Mageftad, y de fu Reyno, de la una parte; y el Rey Catholico de las Españas de la otra, mediante la gracia de Dios, y de fu gloriofa Madre, para fu fervicio, bien, y quietud de la Chriftiandad, han tratado, ajustado, y acordado los Articulos figuientes.

Que el fobredicho Rey Chrif-
tianifsimo contraherà matrimonio
con la Infanta Doña Ana, hija pri-
mogenita de fu Mageftad Catholi-
ca, con la condicion de que dicha
Infanta Doña Ana renuncie todo
el derecho que tiene, y pueda tener,
àlos Reynos, y Señoríos de fu di-
cha Mageftad Catholica.

Que el Principe de España Don
Phelipe IV. de efte nombre, con-

tra

[blocks in formation]

Lesquelz deux mariages feront faictz moyennant Les Articles & conditions publiques qui pour ceft effect feront traittees & conuenues aux deux Courtz de leurs Majeftez en cefte forme & maniere

Le contract de Mariage dudit Prince D'efpagne auec ladite dame Elizabet fera traitté & deliuré en la Court du Roy trefcreftien, & de ladite dame Royne Regente.

Et celuy de fadite Majefté trefcreftienne auec ladite Infante Dona ana fera traitté & déliuré en la Court dudit Roy Catholique.

Que noftre St pere le pape, et le grand Duc de Tofcane interuiendront aux contractz defdits Mariages comme mediateurs et en leurs noms les Nunces de fa Sainteté et les Ambaffadeurs dudit Grand Duc refidens au pres de leurs Majeftez.

Leurs Majeftez trefcreftiennes par l'aduis des Princes et feigneurs qui les afsiftent, Ont acordé les prefens Articles et ont promis en foy et parolle de Roy de les acomplir et effectuer Pour tesmoignage & feu reté dequoy, Moy Nicolas deneufuille S de Villeroy leur confeiller fecretaire d'eftat en vertu du pou

traherà tambien matrimonio con AÑO Madama Ifabèl, hija primogenita 1611. del difunto Rey Chriftianifsimo Abr.30. Henrique IV. de Francia, de buena Jul.x 3. memoria, y de la dicha Señora Reyna Regente.

Y ambos Matrimonios fe haràn mediante los Articulos, y Condi ciones publicas, que para efte efecto se trataràn, y ajustaràn en las dos Cortes de fus Mageftades, en efta forma, y manera.

El Contrato Matrimonial de dicho Principe de España con la dicha Señora Doña Isabel se tratarà, y fe entregarà fu Efcritura en la Corte del Rey Chriftianifsimo , y de la dicha Señora Reyna Regente.

Y el de fu dicha Mageftad Chriftianifsima con la dicha Infanta Doña Ana fe tratarà Doña Ana fe tratarà, y fe entregarà fu Efcritura en la Corte del dicho Rey Catholico.

Que nueftro Santo Padre el Papa, y el Gran Duque de Toscana intervendrán en las Capitulaciones de dichos Matrimonios, como me→ diadores, y en fus nombres los Nuncios de fu Santidad, y los Embaxadores de dicho Gran Duque, residentes cerca de fus Mageftades.

Sus Mageftades Chriftianifsimas, con parecer de los Principes, y Señores, que les afsiften,han acordado los prefentes Articulos, y prometido en fè, y palabra Real cumplirlos, y efectuarlos. En teftimonio, y firmeza de lo qual, Yo Nicolàs De Neufville, Señor de Villeroy, fu Confejero, y Secretario de Eftado, A 2

en

[blocks in formation]

Et Moy Don ynigo de Cardenas du confeil de fadite Majefté catholique et fon ambassadeur au pres de leurfdites Majeftez trefcreftien nes Ay pareillement acordé en fon nom lefdits prefens Articles, Ay pro mis pour elle en foy et parolle de Roy de les acomplir et effectuer, Pour tesmoignage et feureté dequoy F'ay fuiuant le commandement que Sa Majesté m'en à fait par le pouuoir qu'elle m'a enuoyé, cy apres infert & tranfcrit, figné la prefente cedulle et promeffe et l'ay déliuree audit S de Villeroy, pour ledit Roy Catholique

ENSUIT les lettres de pouuoir don nees par leurfdites Majeftez tref creftiennes audit Sr de Villeroy.

[blocks in formation]

en virtud del Poder que fe mè ha ANO dado por fus dichas Mageftades, 1611. cuya copia fe halla aqui abaxo inAbr.30. ferta, he firmado la prefente Efcri- Jul.13. tura y Promeffa ; y la he entregado en nombre de fus dichas Mageftades Chriftianifsimas al Señor Don Inigo de Cardenas, del Confejo de fu dicha Mageftad Catholica, y fu Embaxador en Francia.

Y Yo Don Iñigo de Cardenas, del Confejo de fu Magestad Catholica, y fu Embaxador cerca de fus dichas Mageftades Chriftianifsimas, he acordado igualmente en fu nombre los dichos prefentes Articulos; y he prometido por parte de fu Mageftad, en fè, y palabra Real cumplirlos, y efectuarlos. En tef timonio, y firmeza de lo qual, conforme à la orden que fu Mageftad me ha dado en el Poder que me ha remitido, cuya copia fe halla aqui se abaxo inferta,he firmado la prefente Efcritura, y Promeffa;y la he entregado à dicho Señor de Villeroy, en nombre del dicho Rey Catholico.,

[blocks in formation]

AÑO d'entre nous, & le Roy Catholique
1611. des Efpagnes faictes a la Royne nof-
Abr.30.
tre treshonoree dame & mere par
Jul.13. le Grand Duc de Toscane notre Cou-

fin Nous ayons trouué bon par le
prudent confeil de noftre dite dame
mere Et des Princes & feigneurs
qui l'afsiftent, d'entendre aufdites
Alliances, pour toufiours eftraindre
de plus en plus le lien d'amitié &
affermir la bonne paix qui eft entre
nous & ledit Roy catholique au be-
nefice commun de noz fubiectz &
de toute la creftienté, Et en atten-
dant que dieu permette que lon en
vienne a vne entiere & finalle con-
clufion Qu'il foit defaprefent faict,
passé, & deliuré de part & d'autre
Vn escrit portant promeffe & decla-
ration de noftre bonne volonté en
ceft endroit, pour eftre tenu fecret
jufques a ce qu'il foit aduifé en
tre nous de publier & manifefter
lefdits Mariages, & d'en déliurer
les Traittez & contractz publicz en
la forme acoustumee, Et foit befoin
pour tel effect donner charge &
pouuoir a quelcun qui acompliffe les
chofes fufdites de noftre part,

raciones preliminares de las Alian- AÑO zas, y Cafamientos entre Nos, y el 1611. Rey Catholico de las Españas, he- Abr.30. chas à la Reyna nueftra muy vene- Jul.13. rada Señora, y Madre por el Gran Duque de Tofcana nueftro Primo, hemos hallado conveniente, con el prudente confejo de la dicha nueftra Señora, y Madre, y de los Principes, y Señores que la afsiften, entender en las referidas Alianzas,para eftrechar fiempre mas el vinculo de la amistad, y affegurar la buena Paz que ay entre Nos, y dicho Rey Catholico, en beneficio comun de nueftros Vaffallos, y de toda la Chriftiandad; y que, y que, interin que Dios permita fe configa una entera, y final conclufion, defde ahora fe haga, otorgue, y entregue por una, y otra parte una Escritura,que contenga la promeffa, y declara-. cion de nueftra buena voluntad en efte particular, para tenerla fecreta hafta que fe convenga entre Nofotros publicar,y manifeftar los dichos Cafamientos, y entregar fus Capitulaciones, y Efcrituras publicas en la forma acoftumbrada; y es neceffario para efte efecto dar Comiffion , y Poder à perfona que execute lo fobredicho de parte nueftra, y de la Reyna nueftra dicha Señora, y Madre Nos con el mifmo confejo de la dicha Señora, y de los dichos Principes, y Señores, fiando enteramente de vueftra fidelidad, os hemos nombrado, ordenado, y diputado, nombramos, ordenamos, y diputamos por las Prefentes firmadas de nueftra mano, para en

[ocr errors]

de celle dela Royne noftre dite da
me & mere Nous par le mefme con-
feil d'icelle & des fufdits Princes
& Seigneurs
a plain confians de
voftre fidelité Vous avons commis or-
donné & deputé commettons ordon-
nons & deputons par ces prefentes
fignees de noftre main Pour en nof-
tre nom, & dela Royne noftre dite

da

nucf

AÑO dame & mère Signer & bailler par 1611. efcrit Au Sr Don ynigo de CardeAbr.30. nas du confeil dudit Roy catholique Jul. 13. fon Ambaffadeur aupres de nous. Ayant pouuoir deluy a mefme fin Vne promeffe, declaration, & cen dulle de noftre volonté fur lesdits Mariages, en la forme qu'elle à efté par nous & noftre dite dame et mere de laduis des fufdits Princes &Seigneurs faicte & arrestee, Et mefme confentir fur le mariage de noftre perfonne auec l'Infante Dona Ana fille ayfnee dudit Roy catholique Que ladite Infante puiffe renoncer au droit qu'elle à et pourra auoir aux Royaumes et Seigneuries dudit Roy catholique, Et pareillement retirer des mains du fufdit Ambaffadeur vne femblable declaration et cedulle de luy au nom dudit Roy catholique fon Maitre de la mefme fubftance et forme que celle que vous luy aurez baillee, Avec promeffe de part et d'autre dela faire ratiffier par nous, et ledit Roy dedans le temps que vous conuiendrez, auec ledit Ambassadeur Et generallement faire et acomplir pour le regard des chofes fufdites Tout ce qui fera requis & neceffaire Dequoy nous vous auons donné & donnons par cefdites prefentes plain pouuoir puiffance auctorité Commission et mandement Special Promettant en foy et parolle de Roy Agreer ratiffier et acomplir le contenu en la fufdite promeffe, declaration et ce

que

nueftro nombre nueftro nombre, y de la Reyna AÑO nuestra Señora y Madre, firmar, y 1611. dar por efcrito al Señor Don Iñigo Abr.30. de Cardenas, del Confejo del Rey Jul.13. Catholico, y fu Embaxador cerca de Nos, que tiene Poder de fu Mageftad para el mifmo fin, una Promeffa, Declaracion de nueftra voluntad, en orden à los dichos Cafamientos, en la forma que por Nos, y la dicha nueftra Señora,y Madre, con parecer de los fobredichos Principes, y Señores fe ha hecho, y ajustado; y afsimifmo para confentir en razon del Cafamiento de nuef tra Perfona con la Infanta Doña Ana, hija primogenita de dicho Rey Catholico, que la dicha Infanta pueda renunciar el derecho tiene, y pueda tener à los Reynos, y Señoríos de dicho Rey Catholi co; y afsimifmo recivir de mano del fobredicho Embaxador otra talDeclaracion, y Efcritura fuya en nombre de dicho Rey Catholico fu Amo, de la mifima fubftancia, y forma, que la que Vos le huviereis entregado, con promeffa de una, y otra parte, de hazerla ratificar por Nos, y dicho Rey en el tiempo que conviniereis con dicho Embaxador; y generalmente exccutar, y cumplir acerca de lo fobredicho todo lo que fe requiera, y necefsite : para lo qual os hemos dado, y damos por las dichas Prefentes pleno Poder, facultad, authoridad, comiffion, y mandato especial : prometiendo en fè, y palabra de Rey aceptar, ratificar, y cumplir lo contenido en dicha Promeffa, y Declara

dulle

« AnteriorContinua »