Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors]

Promesa del Embaxador Extraordinario de la Republica de
VENECIA acerca del Tratado para la feguridad

del Duque de SABOYA. (c)

O Ranier Zen Ambasciadore Straor= dinario della Serenifsima Republica di Venetia appresso l'Alteza di Savoia collaudo il foprafcritto partito; e prometto in nome d'effa Serenifsima Signoria che fe, dopo difarmato il Signor Duca, gli Spagnuoli mancassero alle conditioni del partito, , e voleffero offendere S. A. ella unitamente con la Corona di Francia, e con gli altri Principi che fi fono fottofcritti afsifterà alla fua difefa

JB

RANIER ZEN:

[blocks in formation]

Promesa del Embaxador Extraordinario del Rey de la GRAN
BRETAÑA para la feguridad de fu Alteza en la
execucion del dicho Tratado.

E promets, au Nom du Roi de la Grande Bretagne, que fi de la part du Roi d'Espagne on manquoit, ou qu'on voulût agir directement, ou indirectement contre la Perfonne de Son Alteffe, ou contre fes Etats, que le Roi mon Maiftre prendra l'un & l'autre en fa protection, & qu'il donnera à Son Alteffe tous les fecours neceffaires à fa defenfe.

DUDLEY CARLETON.

[blocks in formation]

(c) Efta, y las demás Promeffas, y Cartas que fe figuen, fe han tomado de Dumont, come queda advertido en el Titulo de efta Capitulacion,

ANO

1615. Fun.21.

AÑO CARTAS del Marques de RAMBOUILLET Embaxador de Francia al Marques ANO de LA INOJOSA Governador de MILAN, fuplicandole le avifaffe fi fu 1615. 1615. Jun.21. Excelencia cumpliría lo convenido entre fus Mageftades Chriftianifsima, y Jun.215 Catholica en orden al Tratado con el Duque de Saboya, defpues que fu Alteza pufieffe en execucion las tres cofas que havia prometido con las Refpuestas, ò PromeДas de dicho Governador puestas à la margen.

[blocks in formation]

ARA la conclufion de los prefen

Our conclufion de ces affaires je pes negocios, fuplico à V.E.me
POUR
PAR

Suplie V. E. de me faire fça-
voir, fi après que S. A. de Savoye
aura executé, pour fatisfaire à nos
Maitres, les trois points; de defar-
mer, en retenant feulement quatre
Compagnies de Suiffes du nombre or-
dinaire, & autant de fes Sujets de
furplus qu'ils fufifent pour la feure-
de fes Places & Eftats ; N'offenfer
les Eftats de S. A. de Mantoue ; &
de remetre les differents à la Jufti-
ce de l'Empereur, les Armes de Sa
Majefté Catholique n'offenferont point
fa Perfonne & fes Eftats, & V. E.
accomplira ce qui a eté accordé en
Espagne entre nofdits Maiftres ; qu'eft
que fa Majesté Catholique metra
aprés le defarmement de Son Altele
fes forces en tel eftat, qu'elle ni les
autres Princes pour le tems & le lieu,
n'en pourront juftement concevoir om-
brages, & reftituera les Places pri-
fes & Prifonniers depuis & à l'oc-
cafion de ces mouvements, afin que
je le puiffe promettre à S. A. Et en

aten

motivo de estas alteraciones; (d) para

participe, fi defpues que fu Alteza
el Duque de Saboya aya executa-
do, para fatisfacer à nueftros Amos,
los tres puntos: de defarmar fu tro-
pa, quedandofe folo con quatro
Compañias de Suizos del numero
ordinario, y con las tropas de fus
Vaffallos, que baftan para la fegu-
ridad de fus Plazas y Eftados; no
ofender los Eftados de fu Alteza
el Duque de Mantua, y de remitir
fus difèrencias à la Jufticia del Em-
perador; las armas de fu Mages-
tad Catholica no ofenderàn fu per-
fona y Eltado; y fi V. E. cumplirà

lo

es

que fe ha acordado en España en-
tre los dichos nueftros Amos
a faber que fu Mageftad Catholica
defpues del defarmamento de su Al-
teza, pondrà fus fuerzas en tal efta-
do, que ni èl, ni los demàs Principes
por las circunftancias del tiempo, y
lugar puedan tener juftos zelos; y
que afsimifmo reftituirà las Plazas
tomadas, y Prisioneros hechos con
que yo lo pueda prometer à su

Al

(d) Efta exprefsion, y otras de la Carta figuiente, como lo nota bien M. Dumont, dan baf-
tante motivo para creer, que una y otra fe efcrivieron antes de formarle el Tratado, fin embar-
go de
fu fecha es 22. de Junio. A cafo eftà errada, y se ha de leer 20, ò 21. en lugar de 22.

que

[blocks in formation]

JB

E fais ce mot à V.E.pour la fuplier de me mander, fi après que S. A. de Sauoye aura fatisfait aux trois Points defirés de lui, fçavoir de defarmer, n'offenfer les Eftats de S. A. de Mantoue, & remettre fes differents à la fuftice de l'Empereur, V.E. ne rétablira pas le Commerce des Suiffes & Vallefiens en l'état qu'il étoit auparavant avec l'Etat de Milan ; ne donnera pas le tems de trois mois à S. A. d'avertir les Vaiffeaux qui lui pourront venir, pendant lequel, s'ils entreprennent quelque chofe, la Paix ne fe pourra dire rompue, S. A. reftituant les chofes qu'ils pourroient avoir prifes & dedommageant les intereffez,

fai

.

Muy afecto fervidor,

C. D'ANGENNES

Campo de la Certofa de Afti à 213 de Junio 1615. años. Besa las manos à V. E. fu fervidor. El Marques DE LAINOJOSA,

MUY SEÑOR MIO,

E

Scrivo eftas dos letras à V. E

par fuplicarle me avise, fi defpues que fu Alteza el Duque de Saboya aya fatisfecho à los tres Puntos que fe deffean, es a faber, de defarmar su tropa, no ofender los Estados de fu Alteza el Duque de Mantua, y remitir fus diferen cias à la Jufticia del Emperador, V.E. volverà à poner el Comercio de los Suizos, y Valefianos en el ef tado, que fe hallava antes en el Eftado de Milàn;fe concederà à su Alteza el termino de tres mefes, para avifar à los Navios que le pu dieren venir, durante el qual fi hizieren alguna empreffa, no po

dra

1615.

Jun.21

1615. Jun.21.

lo

1615.

ren podido tomar, y fatisfaga el da- Jun.21

ANO faire l'eloignement de Son Armée, & drà entenderse quebrantada la Paz, AÑO como S. A. reftituy a fortir icelle bors de fes Eftats en la huvieque forme areftée entre voftre Excellence & moi, & que pour fix mois prochains on ne demandera point à S. A. de paffage de Gens de Guerre par fes Eftats; afin que je lui en puisse bailler affeurance, achever l'affaire que je traite avec elle. F'atendrai fur ce la reponfe de V. E. & cependant d toujours demeurerai, comme verita blement je fuis,

[blocks in formation]

ño à los intereffados; y si mandarà
retirar y falir fu exercito fuera de
fus Eftados en la forma concertada
entre V. E. y yo ; y fi no fe avrà de
pedir à fu Alteza passo para gente de
guerra por fus Eftados, à fin que
yo pueda prometerfelo con toda
feguridad, y concluir el negocio
que eftoy tratando con fu Alteza.
Efperarè la refpuesta de V.E.affegu-
randole entre tanto, que ferè fiem-
pre, como verdaderamente lo foy,

[blocks in formation]

Refpuefta del Governador de MILAN,

prometo en Nombre de fu Campo de la Certofa de Afte à 27.

Y Magenta, è por lo que a mi de Junio de 1615 años. Befa las ma-

toca, de cumplir todo lo que V. E.
me pide en esta carta. Fecha en el

nos à V.E. su servidor. El Marques

[merged small][ocr errors][merged small]

AÑO ASSIENTO QUARTO para la intro1615. duccion, y provifion general de EsSept. 27. CLAVOS NEGROS en las INDIAS Oct.3. Occidentales, ajuftado de orden del Señor Rey Don PHELIPE III. con ANTONIO FERNANDEZ DELVAS por tiempo de ocho años, en Madrid à 27. de Septiembre de 1615. y confirmado por Su MAGESTAD en Burgos à 3. de Octubre del mismo año. [Sacófe de los Libros de la Contaduria del Real y Supremo Confejo de Indias.]

La

que fe afsienta, y concierta por los Señores Marquès de Salinas, Prefidente del Real Confejo de las Indias, y Don Fernando Carrillo, Prefidente del Confejo, y Contaduría Mayor de Hazienda, y Tribunales de ella, y los Licenciados Don Francifco de Texada y Mendoza, y Don Juan de Villela del mifmo Confejo de Indias, y Don Pedro Mefsia de Tobar, y Juan de Gamboa del dicho Confejo, y Contaduría Mayor de Hazienda, que por mandado de fu Mageftad fe han juntado, y juntan à tratar de lo que toca al Afsiento, y renta de las licencias de los Efclavos Negros, que fe navegan à las Indias Occidentales, con Antonio Fernandez Delvas vezino de la Ciudad de Lisboa en el Reyno de Portugal, estante en esta Corte es lo figuiente.

[ocr errors]

cerrado, ( y fin que fe pueda admi- AÑO
tir la puja del quarto, ni otra algu 1615.
na) por tiempo, y efpacio de ocho Sept.278
años primeros figuientes, que co- Oct.3.
menzaron à correr defde primero
dia del mes de Mayo proximo paf-
fado de efte prefente año de feif-
cientos y quinze, y fe han de cum-
plir, y fenecer en poftrero de Abril
del venidero de mil feifcientos y
veinte y tres, por precio y quan-
tía de ciento y quinze mil ducados
en cada uno de los dichos ocho
años pagaderos, que montan qua-
renta y tres quentos,ciento y vein-
te y cinco mil maravedis, en los
quales entran los diez y onze al mi-
llar, y medio por ciento ; fin que
por razon de ello, ni de otros dere-
chos tenga obligacion de pagar
la Real Hazienda otra cofa alguna,
ni ha de ganar, ni pagar ningun
prometido: y ha de hazer la prime-
ra paga de los dichos ciento y quin-
ze mil ducados en fin de Octubre
del año que viene de mil y feifcien-
tos y
diez y fiete la mitad; y la otra
mitad en fin de Diziembre del mif

mo año, y por esta forma en los
demàs años, y pagas reftantes, haf-
ta fer cumplidas las de los dichos
ocho años, que fon los plazos à
que fe ha pagado el precio de esta
renta en todos los Arrendamien-
tos paffados, que fe ha hecho de
ella:
>
à los dos plazos ha de pagar
y
à los dueños de los juros, que en la
dicha Renta eftàn fituados, por fu
antelacion, puesto, y pagado en la
Ciudad de Sevilla en la Cafa de la

I Primeramente al dicho Antonio Fernandez Delvas fe le dà, y arrienda esta renta por Afsiento

Con

« AnteriorContinua »