Early Years in Machine Translation: Memoirs and Biographies of Pioneers

Portada
W. John Hutchins
John Benjamins Publishing, 1 de gen. 2000 - 400 pàgines
Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pioneers from the United States, Russia, East and West Europe, and Japan, with recollections of personal experiences, colleagues and rivals, the political and institutional background, the successes and disappointments, and above all the challenges and excitement of a new field with great practical importance. Each article includes a personal bibliography, and the editor provides an overview, chronology and list of sources for the period.
 

Continguts

THE FIRST DECADES OF MACHINE TRANSLATION OVERVIEW CHRONOLOGY SOURCES
1
WARREN WEAVER AND THE LAUNCHING OF MT BRIEF BIOGRAPHICAL NOTE
17
ERWIN REIFLER AND MACHINE TRANSLATION AT THE UNIVERSITY OF WASHINGTON
21
EARLY RESEARCH AT MIT IN SEARCH OF ADEQUATE THEORY
39
MACHINE TRANSLATION AT HARVARD
73
THE GEORGETOWN PROJECT AND LÉON DOSTERT RECOLLECTIONS OF A YOUNG ASSISTANT
87
IS FAHQ M T IMPOSSIBLE? MEMORIES OF PAUL GARVIN AND OTHER MT COLLEAGUES
97
THE EARLY DAYS OF GATSLC
111
MY MEMOIRS OF MT IN THE SOVIET UNION
227
MT IN THE FORMER USSR AND IN THE NEWLY INDEPENDENT STATES NIS PREHISTORY ROMANTIC ERA PROSAIC TIME
233
MACHINE TRANSLATION EARLY YEARS IN THE USSR
243
THE BEGINNINGS OF MT
253
RH RICHENS TRANSLATION IN THE NUDE
263
MARGARET MASTERMAN
279
YEHOSHUA BARHILLEL A PHILOSOPHERS CONTRIBUTION TO MACHINE TRANSLATION
299
SILVIO CECCATO AND THE CORRELATIONAL GRAMMAR
313

MACHINE TRANSLATION JUST A QUESTION OF FINDING THE RIGHT PROGRAMMING LANGUAGE?
129
FROM SERNA TO SYSTRAN
135
MY EARLY YEARS IN MACHINE TRANSLATION
147
DAVID G HAYS
165
GILBERT W KING AND THE IBMUSAF TRANSLATOR
171
TRANSLATION AND THE STRUCTURE OF LANGUAGE
177
PIONEERING MT IN THE SOVIET UNION
197
MACHINE TRANSLATION AND FORMAL LINGUISTICS IN THE USSR
205
EARLY MT IN FRANCE
325
BERNARD VAUQUOIS CONTRIBUTION TO THE THEORY AND PRACTICE OF BUILDING MT SYSTEMS A HISTORICAL PERSPECTIVE
331
PIONEER WORK IN MACHINE TRANSLATION IN CZECHOSLOVAKIA
349
ALEXANDER LJUDSKANOV
361
MEMOIRS OF A SURVIVOR
377
INDEX OF NAMES
387
INDEX OF SUBJECTS
394
Copyright

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Informació bibliogràfica