La niña de los nueve dedos

Portada
El Aleph Editores, 2008 - 192 pàgines
Laura tiene nueve dedos y una secreta afición por inventarse vidas ajenas a partir de las fotos que completan los expedientes del personal de la compañía para la que trabaja.Ella y su hermana, Moira, crecieron en un entorno familiar vinculado a la oposición antifranquista en la Barcelona de los últimos años de la dictadura, un período convulso y que marcó para siempre muchas vidas. Sus padres, activistas políticos y progresistas, quisieron educarlas en la "absoluta honestidad y libertad", y entre otras cosas decidieron que sus hijas crecerían sin fotografías, enseñándoles en su lugar a fijar en su mente recuerdos vivos, "fotos de memoria".Al cumplir treinta y cuatro años Laura comienza a escribir un "diario retrospectivo", algo donde permanezcan inalterados los recuerdos de su infancia, un soporte material donde grabar aquellas "fotos de memoria" que le enseñó a hacer su padre antes de que el paso del tiempo las degrade. Pero a medida que avanza en su diario, la posibilidad de que aquellos recuerdos sean sólo piezas inconexas de un pasado borroso se hace más y más presente.El día que Moira le enseña a su hermana una fotografía de dos niñas pequeñas que podrían ser ellas dos, Laura inicia un viaje al pasado que no sólo le aportará respuestas sorprendentes acerca de sí misma y de su familia, sino que la ayudará a vislumbrar y comprender la naturaleza profunda de su ser: "He vivido en un universo de verdades que mis padres erigieron en torno a mí para encubrir las grandes mentiras. Y yo me he pasado la vida buscando esas mentiras."

Sobre l'autor (2008)

Laia Fàbregas (Barcelona, 1973) va estudiar belles arts a la Universitat de Barcelona, i gestió artística i cultural a la Universitat Erasmus de Rotterdam. Des de fa deu anys, viu a Holanda, on treballa com a consultora en una assessoria d'organitzacions. Escrita en neerlandès, La nena dels nou dits és el seu debut com a novel·lista, el qual ha rebut l'elogi de la crítica holandesa. La novel·la ja sumava tres edicions dos mesos després de la seva publicació a Holanda el gener del 2008. A més de la present versió en català, se'n publiquen les traduccions en castellà, francès, italià, danès i noruec."Interessant debut de l'escriptora catalana Laia Fàbregas. En un intricat joc de mentides i veritats, exposa un passat familiar que té l'empremta de la dictadura de Franco." De Volkskrant"Un conte per a adults. Laia Fàbregas capta amb una prosa sorprenent les incerteses infantils (i adultes)." De Telegraaf

Informació bibliogràfica